Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология имён собственных => Тема начата: Rafiki от декабря 7, 2020, 18:54

Название: Быдгощ
Отправлено: Rafiki от декабря 7, 2020, 18:54
Насколько это верно, на ваш взгляд? И что там за ассимиляция произошла?

https://ru.qaz.wiki/wiki/Bydgoszcz
Название: Быдгощ
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 7, 2020, 20:19
:fp:

Как-то так.

Название: Быдгощ
Отправлено: Bhudh от декабря 7, 2020, 20:32
Что, нельзя было сразу ссылку на оригинал (https://en.wikipedia.org/wiki/Bydgoszcz#Etymology) дать вместо гуглоперевода? "Стимулирующее", блин... Сами они там под стимулирующим.
Название: Быдгощ
Отправлено: Upliner от декабря 7, 2020, 20:34
Будогоща в Ленинградской области -- оттуда же?
Название: Быдгощ
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 7, 2020, 20:42
Цитата: Upliner от декабря  7, 2020, 20:34
Будогоща в Ленинградской области -- оттуда же?

Откуда «оттуда»?
Название: Быдгощ
Отправлено: ta‍criqt от декабря 8, 2020, 08:31
ЦитироватьОткуда «оттуда»?
— с куявской Померании. Миграции славян.
Название: Быдгощ
Отправлено: LUTS от декабря 8, 2020, 20:48
Цитата: ta‍criqt от декабря  8, 2020, 08:31
ЦитироватьОткуда «оттуда»?
— с куявской Померании. Миграции славян.
Че-то куявские поморы кругами ходили.
(wiki/ru) Гоща (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%89%D0%B0)
(wiki/ru) Мирогоща_(деревня) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%89%D0%B0_(%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D1%8F))
(wiki/ru) Мирогоща_Первая (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%89%D0%B0_%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F)
(wiki/ru) Радогощь_(Брянская_область) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%89%D1%8C_(%D0%91%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C))
(wiki/ru) Радогоща (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%89%D0%B0)
(wiki/ru) Гоща_(Малопольское_воеводство) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%89%D0%B0_(%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE))
Название: Быдгощ
Отправлено: alant от декабря 8, 2020, 22:18
Почему по русски не пишут Быдгошч?
Название: Быдгощ
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 8, 2020, 23:33
Цитата: alant от декабря  8, 2020, 22:18
Почему по русски не пишут Быдгошч?

Потому что польский szcz передаётся через щ. С добрым утром.
Название: Быдгощ
Отправлено: alant от декабря 8, 2020, 23:36
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  8, 2020, 23:33
Цитата: alant от декабря  8, 2020, 22:18
Почему по русски не пишут Быдгошч?

Потому что польский szcz передаётся через щ. С добрым утром.
Но в русском щ так не произносится.
Название: Быдгощ
Отправлено: ta‍criqt от декабря 9, 2020, 00:00
ЦитироватьЧе-то куявские поморы кругами ходили.
— Вас Браншчына удивляет (Ривне — тем более)?
Название: Быдгощ
Отправлено: ta‍criqt от декабря 9, 2020, 00:02
ЦитироватьНо в русском щ так не произносится.
— традиция сильнее современной нормы. И лет 150 ещё будет.
Название: Быдгощ
Отправлено: Bhudh от декабря 9, 2020, 00:20
Много чего в русском не произносится как в польском. Практически всё. Но есть такая штука как традиция.
Название: Быдгощ
Отправлено: Upliner от декабря 9, 2020, 02:44
Цитата: alant от декабря  8, 2020, 23:36Но в русском щ так не произносится.
Ещё спросите, почему Лодзь не транскрибируют как "Луч".
Название: Быдгощ
Отправлено: Bhudh от декабря 9, 2020, 02:48
Или Вуч.
Название: Быдгощ
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 9, 2020, 15:11
Цитата: alant от декабря  8, 2020, 23:36
Но в русском щ так не произносится.

Не понял. А что, шч «так» произносится? :what: :fp:
Название: Быдгощ
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 9, 2020, 15:16
Цитата: Bhudh от декабря  9, 2020, 00:20
Много чего в русском не произносится как в польском. Практически всё. Но есть такая штука как традиция.

Как раз, для польского почти всё произносится, как надо. Отдельные нюансы только. Да и традиция менялась: старая ориентация на колониальный польский сменилась ориентацией на литературный польский — мелочь, но с большим эффектом в плане звукового восприятия форм.
Название: Быдгощ
Отправлено: alant от декабря 9, 2020, 19:30
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  9, 2020, 15:11
Цитата: alant от декабря  8, 2020, 23:36
Но в русском щ так не произносится.

Не понял. А что, шч «так» произносится? :what: :fp:
Да, а Вы как-то иначе шч произносите?
Название: Быдгощ
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 9, 2020, 20:20
Цитата: alant от декабря  9, 2020, 19:30
Да, а Вы как-то иначе шч произносите?

Польск. [ʂtʂ] ~ русск. [ʂtɕ] — одно и то же, да...
Название: Быдгощ
Отправлено: Awwal12 от декабря 9, 2020, 22:44
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  9, 2020, 20:20
Цитата: alant от декабря  9, 2020, 19:30
Да, а Вы как-то иначе шч произносите?

Польск. [ʂtʂ] ~ русск. [ʂtɕ] — одно и то же, да...
По факту это всё равно свернется обратно в [ɕ:] в потоке речи, мне сдается. :)
Название: Быдгощ
Отправлено: Kornet white от июля 12, 2021, 01:55
Цитата: Awwal12
/quote]По факту это всё равно свернется обратно в [ɕ:] в потоке речи, мне сдается. :)

Нѣтъ, не сворачивается. А вотъ ść/ści-
рѣдко, но можетъ.
https://youtu.be/H97CKnoRwJc (съ 21:38)
"Co nas wiódł z odległej strona w praojcowskich progi SCIan"