Попалось (http://www.meydansozluk.com/bak/kufurlu+atasozu+ve+deyimler).
Читаю, ржу. Не все понятно, но очень выразительно и часто с национальным колоритом. 8-)
Пара примеров:
bahtsız bedeviyi çölde kutup ayısı siker.
imam osurursa, cemaat sıçar.
Неудачливого бедуина в пустыне полярный медведь вы***т.
Имам пукнет, народ на**ет.
Цитата: Devorator linguarum от ноября 21, 2020, 22:11
bahtsız bedeviyi çölde kutup ayısı siker.
imam osurursa, cemaat sıçar.
Все понятно без перевода, только kutup пришлось посмотреть. Оказалось, арабизм "полюс".
Да, давайте ещё, кто знает. У любого народа таких поговорок много, но к сожалению из-за их непечатности найти их труднее.
Не самая неприличная, но всё таки:
Kılavuzu karga olanın burnu boktan çıkmaz.
У кого ворона будет вожатым, у того нос всегда будет в дерьме.
(Хотя в реальности вороны обычно очень умные, но тут имеется ввиду характер того, за кем мы следуем, что-то отдалённо напоминающее наше «свинья грязь найдёт»).
Угу, в Турции я часто слышу неприличные поговорки.
Вспомнил еще вот эти (нету в списке по ссылке):
(İnsanın başına ne gelirse) ya meraktan ya yaraktan.
(Человек попадает в переделки) или из-за любопытства, или за-за ...
Ayranı yok içmeye faytonla gider sıçmaya.
У него нет даже айрана, чтобы попить, а он едет на повозке с*ать.
Еще из других источников:
Göt kıspetten çıkmışsa yarrak Bağdat'tan gelir.
Sikilecek göte yarrak İran'dan şahlanarak gelir.