Есть какие-нибудь материалы, желательно, на русском, но и на английском сойдёт об ударениях в африканских языках? Особенно во франкофонной Африке. К примеру, англовики и испановики обычно повторяют всё за французами: УагадугУ, КотонУ, ЛомЕ вместо УагАдугу, КотОну, ЛомЕ, что, имхо, звучит более по-американски, да и сами названия не местные, а не переименованные французами. С чего бы местным их на французский манер называть? :)
Тоже и с фамилиями известных футболистов: сплошные КаборЕ, СоногО, УэдраогО, ТурЕ, МбайЕ, НдиайЕ и т.д. Хотя в оригинале они вряд ли так звучат, просто исходя из их ритмики хотя бы. Да и окончания у многих фамилий часто одинаковые, но, при этом, один - МбайЕ, а другой - МбАйе, или один - СаногО, а другой - УэдраОго. Что странно.
Есть здесь знающие языки моси? Что может означать окончание -ого \ -дого в таких фамилиях? Может, кто подскажет? :)
Цитата: Rafiki от ноября 4, 2020, 01:00
вместо УагАдугу
Вообще Уа́гадугу. По-русски Уагаду́гу.
ЦитироватьЕсть какие-нибудь материалы, желательно, на русском, но и на английском сойдёт об ударениях в африканских языках?
— по лингале всё неплохо описано, в двух вариантах: тоническом и упрощенно-силовом. С упрощением идёт рука об руку повышение тона на последнем слоге. По санго можно найти объяснения. С волоф можно найти хорошие материалы по ударению. А по т.н. (западно)суданским и атлантическим надо читать конкретные работы.
Цитата: Awwal12 от ноября 4, 2020, 09:15Вообще Уа́гадугу. По-русски Уагаду́гу.
Да, верно, перепутал :) Сокращенно он же Уа́га.
Судя по этому ролику с фразами на мооре (моси), ударение в нём, как я и предполагал, на начальные (1-2) слоги. Надо будет ещё поискать, по другим языкам.
В Африке так-то дофига тональных языков. Вот интересно, как в них обстоят дела с ударением.
Цитата: Rafiki от ноября 7, 2020, 22:51
Судя по этому ролику с фразами на мооре (моси), ударение в нём, как я и предполагал, на начальные (1-2) слоги. Надо будет ещё поискать, по другим языкам.
Не слышу особо привычного силового ударения, по крайней мере нет ярко выраженного
Цитата: unlight от ноября 8, 2020, 14:31
В Африке так-то дофига тональных языков. Вот интересно, как в них обстоят дела с ударением.
Как правило несколько регистровых тонов.
В йорубе их три и они могут быть на любой море, в том числе на носовой слоговый согласный. Если посмотреть на название языка, то в нём вот так: Èdè Yorùbá, то есть низкий-низкий средний-низкий-высокий.
В заимствованиях из английского тона по определённым паттернам подстраиваются под оригинальное ударение.
Так-то там не то что дофига, а подавляющее большинство. Это суахили и фульбе скорее исключения из правил.
Цитата: Rafiki от ноября 4, 2020, 01:00
К примеру, англовики и испановики обычно повторяют всё за французами: УагадугУ, КотонУ, ЛомЕ вместо УагАдугу, КотОну, ЛомЕ, что, имхо, звучит более по-американски, да и сами названия не местные, а не переименованные французами. С чего бы местным их на французский манер называть?
У меня все африканские экзотические названия подчиняются общему правилу: предпоследний слог, если заканчивается на гласную, последний, если на согласную. Это общее правило для экзотических названий в русском языке. Т.е. Уагаду́гу, Кото́ну, Ло́ме.
Цитата: Rafiki от ноября 4, 2020, 01:00
Тоже и с фамилиями известных футболистов: сплошные КаборЕ, СоногО, УэдраогО, ТурЕ, МбайЕ, НдиайЕ и т.д. Хотя в оригинале они вряд ли так звучат, просто исходя из их ритмики хотя бы. Да и окончания у многих фамилий часто одинаковые, но, при этом, один - МбайЕ, а другой - МбАйе, или один - СаногО, а другой - УэдраОго. Что странно.
Есть такое, я бы тоже ударял на предпоследнюю, но у "французов" уже привычно на последнюю.
Цитата: bvs от ноября 8, 2020, 22:31У меня все африканские экзотические названия подчиняются общему правилу: предпоследний слог, если заканчивается на гласную, последний, если на согласную. Это общее правило для экзотических названий в русском языке. Т.е. Уагаду́гу, Кото́ну, Ло́ме.
Аналогично. Просто учитывая, что французский - основной язык более, чем половины Африки, ударение традиционно ставится на последний слог, кроме уже устоявшихся названий, как вышеприведённые. Но не все названия этому правилу соответствуют: например, Ла́гос (Ла́гус).
Или, например, сочетание французского/арабского имени и французской фамилии тоже традиционно считается на французский манер: Шарль Каборе́, Ибраима (а не Ибрахима) Ндиай, Мусса́ Сиссоко́ (но у комментаров таки Сиссо́ко) и т.п.