ПариЖ (Paris), паралиЧ (paralysis). Почему "ж", "ч"? Что произошло в польском языке? Нечто навроде "parisien" париЗЬен → париЖан-ин?
В русском — из какого-то итальянского идиома с дьжь на конце.
В итальянском Parigi тоже что-то пошло не так.
Цитата: gwiHwotoH от октября 3, 2020, 16:03
ПариЖ (Paris), паралиЧ (paralysis). Почему "ж", "ч"? Что произошло в польском языке? Нечто навроде "parisien" париЗЬен → париЖан-ин?
В западнославянских языках в старых заимствованиях старонемецкий альвеолярный [z] передавался через *ž (а альвеолярный [s] через *š).