Здравствуйте! Возможно ли оглушение глухих согласных и озвончение звонких согласных, вторичное оглушение/озвончение? Вот в словосочетаниях "ноЧЬ_Охоты", "достиЧЬ_Истины", "меЧ_Истины" стыки ЧЬ_О, ЧЬ_И, Ч_И сливаются в произношении и дают звук, который в армянской азбуке обозначается буквой Ճ, то есть ноճяхоты, достиճистины, меճистины. Или стык между "знаТЬ_Истину" даёт звук, обозначаемый буквой Ծ, то есть знаծистину. А, вообще говоря, аффрикаты Ճ, Ծ -- это слияние каких двух звуков, как их записать по-русски? Например, Ч -- это [т'ш'], тьшь, тьщ, Ц -- это [тс], Ջ -- дж, Ձ -- дз. Кстати, "ТЩательно" можно произнести как "Чательно", "ТЩеславие" -- как "Чеславие". Кстати, в праславянском языке были звуки [дж], [дз]. Буквы джервь (перевёрнутая вверх ногами червь), дзело: то есть, например, нынешние "женщина," "зима", "зверь", "земля" могли звучать как "дженщина", "дзима", "дзверь", "дземля". Кстати, и в старом французском были "ц", "дж", "ч" (теряется первый смычный элемент аффрикаты: ТС → С, ДЖ → Ж, ТШ → Ш).
Если кто-то вместо "тщательно" скажет "чательно", я не сразу пойму, о чем речь. То же и про "тщеславие".
Цитата: gwiHwotoH от сентября 27, 2020, 03:08Вот в словосочетаниях "ноЧЬ_Охоты", "достиЧЬ_Истины", "меЧ_Истины" стыки ЧЬ_О, ЧЬ_И, Ч_И сливаются в произношении и дают звук, который в армянской азбуке обозначается буквой Ճ, то есть ноճяхоты, достиճистины, меճистины.
Цитата: ВикипедияВ классическом армянском языке означает звук [t͡ʃ]. В восточном диалекте — [t͡ʃʼ], в западном — [d͡ʒ].
Вы какое чтение имеете в виду? И почему бы не пользоваться для русской фонетики кириллическими знаками, а не армянскими?
[t͡ʃʼ] — это
ч.
[d͡ʒ] — это
џ.
Цитата: Bhudh от сентября 27, 2020, 15:09
Цитата: gwiHwotoH от сентября 27, 2020, 03:08Вот в словосочетаниях "ноЧЬ_Охоты", "достиЧЬ_Истины", "меЧ_Истины" стыки ЧЬ_О, ЧЬ_И, Ч_И сливаются в произношении и дают звук, который в армянской азбуке обозначается буквой Ճ, то есть ноճяхоты, достиճистины, меճистины.
Цитата: ВикипедияВ классическом армянском языке означает звук [t͡ʃ]. В восточном диалекте — [t͡ʃʼ], в западном — [d͡ʒ].
Вы какое чтение имеете в виду? И почему бы не пользоваться для русской фонетики кириллическими знаками, а не армянскими?
[t͡ʃʼ] — это ч.
[d͡ʒ] — это џ.
Восточнодиалектное чтение. В русской фонетике нет звука, обозначаемого буквой Ճ. Или есть? Как аллофон? Тэш с апострофом и придыханием -- это Չ.
А, знака глоттализации не разглядел на малом масштабе...
Но в принципе глоттализация вообще отсутствует в русском как различительный фонемный признак.
Так что что [t͡ʃ], что [t͡ʃʼ] русскому монопенисуально. Оба одинаково воспринимаются как какой-то акцент.