Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Арабский язык => Тема начата: Ömer от сентября 22, 2020, 18:20

Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Ömer от сентября 22, 2020, 18:20
Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 11:20
džume на боснийском
Džuma (džume это либо родительный падеж, либо множественное число).

Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 11:20
В отличие от مسجد (mascid), которое означает просто место для моления (дословно - место для суджуда (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%B4), аналога земного поклона), но не для пятничного намаза.
В MSA нет этого различия. Большие мечети тоже называются مسجد .
Мечеть Аль-Харам в Мекке:
(wiki/ar) المسجد_الحرام (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A7%D9%85)

Мечеть Аль-Акса в Иерусалиме:
(wiki/ar) المسجد_الأقصى (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%82%D8%B5%D9%89)

Мечеть Кул-Шариф в Казани:
(wiki/ar) مسجد_قول_شريف (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D9%82%D9%88%D9%84_%D8%B4%D8%B1%D9%8A%D9%81)

-- всё это مسجد .
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:32
Цитата: Ömer от сентября 22, 2020, 18:20
Džuma (džume это либо родительный падеж, либо множественное число).
Видимо да. Скопировал что увидел из (wiki/bs) Petak (https://bs.wikipedia.org/wiki/Petak), думал на боснийском тоже арабизм. Хотел показать что от Балкан до Индонезии используется это слово. :)
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:35
Цитата: Ömer от сентября 22, 2020, 18:20
В MSA нет этого различия. Большие мечети тоже называются مسجد .
Может раньше было? В турецком точно есть, там отдельное здание никогда mescit не назовут. Mescit это всегда комната для молитв, где-нибудь в больнице, на вокзале, в торговом центре и т.п.
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:41
Цитата: Ömer от сентября 22, 2020, 18:20
В MSA нет этого различия. Большие мечети тоже называются مسجد .
Мечеть Аль-Харам в Мекке:
(wiki/ar) المسجد_الحرام (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A7%D9%85)

Мечеть Аль-Акса в Иерусалиме:
(wiki/ar) المسجد_الأقصى (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%82%D8%B5%D9%89)

Мечеть Кул-Шариф в Казани:
(wiki/ar) مسجد_قول_شريف (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D9%82%D9%88%D9%84_%D8%B4%D8%B1%D9%8A%D9%81)

-- всё это مسجد .
Аль-Харам с Аль-Аксой слишком древние, построены на заре ислама, Кул-Шариф слишком новая. Я бы глянул на то, как называются мечети построенные в Средние века-Новое время где-нибудь в Каире или Дамаске. Интересно, они тоже مسجد . :-\
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:49
Быстро пробежался по Вики

Каир:
(wiki/ru) Мечеть_Ибн_Тулуна (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8C_%D0%98%D0%B1%D0%BD_%D0%A2%D1%83%D0%BB%D1%83%D0%BD%D0%B0) годы постройки 876—879 مسجد أحمد بن طولون‎‎ (mascid)
(wiki/ru) Мечеть_султана_Хасана (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8C_%D1%81%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%A5%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B0) годы постройки 1356—1362 جامع السلطان حسن (cāmiˁ)

Дамаск:
(wiki/ru) Мечеть_Омейядов (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8C_%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%B2) годы постройки 706—715 لجامع الأموي (cāmiˁ)

(wiki/ru) Великая_мечеть_Алеппо (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8C_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BF%D0%BE) جامع حلب الكبير (cāmiˁ)

Вот ещё такая статья есть, но, как ни странно, версии на арабском нет
(wiki/ru) Джума-мечеть (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BC%D0%B0-%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%8C)
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Ömer от сентября 22, 2020, 19:07
Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:35
Может раньше было? В турецком точно есть, там отдельное здание никогда mescit не назовут. Mescit это всегда комната для молитв, где-нибудь в больнице, на вокзале, в торговом центре и т.п.
В левантийских диалектах так и есть: джами - большая мечеть, месджит - здание для молитвы. В египетском, насколько мне известно, это синонимы. А в фусхе месджит это общее слово для мечети. Джами -- изначально сокращение от مسجد جامع "соборная мечеть".
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Ömer от сентября 22, 2020, 19:09
Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:49
Вот ещё такая статья есть, но, как ни странно, версии на арабском нет
Наверное, потому, что правильный арабский термин это مسجد جامع
(wiki/ar) مسجد_جامع (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9)
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Ömer от сентября 22, 2020, 19:12
Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:32
Скопировал что увидел из (wiki/bs) Petak, думал на боснийском тоже арабизм.
Угу, там родительный падеж.
ЦитироватьU Islamu, petak je dan sedmične molitve (džume) u džamiji.
В Исламе, пятница -- это день еженедельной молитвы (джумы) в мечети.
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 22, 2020, 19:14
Цитата: Ömer от сентября 22, 2020, 19:09
Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:49
Вот ещё такая статья есть, но, как ни странно, версии на арабском нет
Наверное, потому, что правильный арабский термин это مسجد جامع
(wiki/ar) مسجد_جامع (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9)
Хмм... и вправду. На английской там статья конкретно об турецких мечетях с Ulu cami в названии.
Пойду в тему Википедии, попрошу развести статьи.
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 24, 2020, 16:54
Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 19:14
Пойду в тему Википедии, попрошу развести статьи.
Спасибо Хеллерику, теперь всё сходится.

В процессе нашёл вот такое замечательное название мечети в Пловдиве Филибе
(wiki/tr) Cuma_Camii,_Filibe (https://tr.wikipedia.org/wiki/Cuma_Camii,_Filibe)
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 24, 2020, 16:55
И ещё нашли вот такую страницу на арабском
(wiki/ar) المسجد_الجامع_(توضيح) (https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AC%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9_(%D8%AA%D9%88%D8%B6%D9%8A%D8%AD))

Но тут, как я понял, просто мечети у которых в названии (имени собственном) есть جامع
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Ömer от сентября 24, 2020, 17:32
Цитата: Red Khan от сентября 24, 2020, 16:54
Спасибо Хеллерику, теперь всё сходится.
:=

Цитата: Red Khan от сентября 24, 2020, 16:55
Но тут, как я понял, просто мечети у которых в названии (имени собственном) есть جامع
Да, поскольку в заголовке определенный артикль.
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 24, 2020, 17:51
Цитата: Red Khan от сентября 24, 2020, 16:54
Спасибо Хеллерику, теперь всё сходится.
Чтобы была ссылка на то, что натворили. :)
Цитата: Hellerick от сентября 24, 2020, 16:29
Final me ia crea cuatro ojetos:

Короче, я создал четыре сущности:

https://www.wikidata.org/wiki/Q1454820 Friday Mosque
https://www.wikidata.org/wiki/Q14921963 Al Jum'ah Mosque
https://www.wikidata.org/wiki/Q3160772 List of Friday Mosques
https://www.wikidata.org/wiki/Q99571222 Ulucami, a Turkish grand mosque

Me ia deslia la elenica e arabi desambiguis de tota la cosas.

Арабские и греческие дисамбиги от всего отвязял.
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Basil от сентября 30, 2020, 12:18
Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:35
Цитата: Ömer от сентября 22, 2020, 18:20
В MSA нет этого различия. Большие мечети тоже называются مسجد .
Может раньше было? В турецком точно есть, там отдельное здание никогда mescit не назовут. Mescit это всегда комната для молитв, где-нибудь в больнице, на вокзале, в торговом центре и т.п.
А как туда укладывается Симферополь со своим старым названием Aqmescit? Я понимаю, что крымскотатарский - не турецкий, но неужели в таком важном слове такая разница?
Название: *разница между جامع (cāmiˁ) и مسجد (mascid)
Отправлено: Red Khan от сентября 30, 2020, 12:20
Цитата: Basil от сентября 30, 2020, 12:18
А как туда укладывается Симферополь со своим старым названием Aqmescit? Я понимаю, что крымскотатарский - не турецкий, но неужели в таком важном слове такая разница?
Видимо именно потому что крымскотатарский - не турецкий. Название наверняка с ордынских времён, а в "ордынских" языках (по крайней мере в казанском татарском) разницы нет.