Всё-таки самое трудное в языке "без морфологии" и с абсолютным минимумом служебных слов - это выражение отношений принадлежности.
Допустим, в простейших случаях можно выражать его примыканием, подставляя посессора на место определения: волк шерсть = волкошерсть = волчья шерсть = шерсть волка. Но как только именные группы немного распространяются, метод становится несколько неудобоваримым:
Длиннота волк шерсть = длинная шерсть волка? Шерсть длинного волка?
Можно попытаться отрегулировать ситуацию, ставя относительные определения строго перед качественными:
Волк длиннота шерсть = длинная шерсть волка, длиннота волк шерсть = шерсть длинного волка.
Разумеется, более сложные соотношения придется выражать, прибегая к придаточным, иначе сочетание окажется недоступным для парсинга:
Большая волчья шкура Ивана = волк величина шкура вон Иван шкура (та большая волчья шкура, которая Иванова).
Цитата: Awwal12 от августа 21, 2020, 13:04
Длиннота волк шерсть = длинная шерсть волка? Шерсть длинного волка?
Контекстом обходятся в большинстве случаев, ср. английские под. сочетания.
Сначала выбираем направление ветвления: левое или правое. Например,
url=http://lingvoforum.net/index.php?topic=84462.msg2788733#msg2788733]Определение перед определяемым, вершина в конце[/url]. Тогда так:
Цитата: Awwal12 от августа 21, 2020, 13:04
длинная шерсть волка?
1) Волкъ (длиннъ шерсть).
Цитата: Awwal12 от августа 21, 2020, 13:04
Шерсть длинного волка?
2) (Длиннъ волкъ) шерсть.
Цитата: Awwal12 от августа 21, 2020, 13:04
Большая волчья шкура Ивана
3) Иванъ (большъ (волкъ шкуръ)).
Теперь выберем приоритет скобок. Например, (парсинг) начинают с конца (http://lingvoforum.net/index.php?topic=100550.msg3444344#msg3444344) (наиболее связанные - последние произнесенные слова). Тогда примеры произносятся без скобок: 1) Волкъ (длиннъ шерсть). 3) Иванъ большъ волкъ шкуръ.
А в примере 2) необходимы скобки как знак изменения приоритета связей. В большинстве случаев два знака (открывающая и закрывающая скобки) излишни. Например, только закрывающей скобки вполне достаточно, чтобы разветвить самое зубодробительное предложение (https://lingvoforum.net/index.php?topic=100896.msg3461161#msg3461161). Тогда будет пример 2) Длиннъ волкъ
которъ шерсть.
Я же думал знак повышенного приоритета связи ставить
между приоритетно связанными словами. Тогда будет пример 2) Длинн
Оволкъ шерсть.
У меня вроде выходит и с левым, и с правым ветвлением, только левые-правые маркеры должны чуток отличаться.
Маркер А аналогичен союзу и, хотя им не является.
глуп А длинн И волк У шерсть (глупого и длинного волка шерсть)
шерсть ДУ длинн А глуп ДИ волк (шерсть длинного и глупого волка)
Должно нормально парситься. При примыкании двух "существительных" без маркера, впрочем, придется договориться, какое ветвление имеется в виду.
Во втором варианте есть некоторая избыточность, т.к. Д- как маркер правого ветвления повторяется дважды, но это можно допилить. Не левые-правые маркеры должны отличаться, а отдельный маркер во фразе может указывать на направление ветвления, либо просто на главное, определяемое слово, а там и так будет видно, слева оно определяется или справа.
Если левый правый маркеры принадлежности отличаются (У/ДУ):
автомобил [У] фабрик (в квадратных скобках факультативный элемент)
фабрик ДУ автомобил - фабрика автомобилей
или (если А - предваряющий маркер главного, определяемого слова, а направление ветвления никак не обозначается)
автомобил [У] А фабрик
А фабрик У автомобил
Почему-то не редактируются посты...
В предпоследней строчке факультативный маркер У должен стоять перед автомобил.
Цитата: Mona от августа 21, 2020, 22:37
Почему-то не редактируются посты...
Да, я тоже забыл, что темы в ветке "Конланги лингвофорумчан" являются блогами, сделал пару ошибок (не поставил открывающую квадратную скобку перед первым url, не убрал скобки в третьем с конца абзаце). Прошу извинить.
Цитата: Rusiok от августа 21, 2020, 21:41
Сначала выбираем направление ветвления: левое или правое.
Ветвление не обязано быть строго левым или строго правым. За примерами далеко ходить не надо.
Цитата: Rusiok от августа 21, 2020, 21:41
А в примере 2) необходимы скобки как знак изменения приоритета связей. В большинстве случаев два знака (открывающая и закрывающая скобки) излишни. Например, только закрывающей скобки вполне достаточно, чтобы разветвить самое зубодробительное предложение. Тогда будет пример 2) Длиннъ волкъ которъ шерсть.
Я уже упомянул, что проект не подразумевает не только словоизменения, но и сколь-нибудь существенного количества служебных слов. Дейктические слова допустимы, а вот чистые маркеры придаточных, например, - нет.
Цитата: Awwal12 от августа 22, 2020, 19:46
Я уже упомянул, что проект не подразумевает не только словоизменения, но и сколь-нибудь существенного количества служебных слов. Дейктические слова допустимы, а вот чистые маркеры придаточных, например, - нет.
Насколько я помню свой заныр во вьетнамский, "чистые маркеры" имеют также лексическое значение. Так и выкарабкиваемся. Допустим, rằng (союз "что") -- это одновременно один из глаголов, значащих "говорить". То есть:
я не считаю, мол, во вьетнамском нет служебных слов. Показатель пассива được -- это одновременно "получать". Тут можно английский вспомнить. Поссессор của -- ну это понятно, "принадлежать".
Вопрос только в том, хотите вы найти параллели в языках мира или же поупражняться в логике отдельно от живых примеров.
Цитата: Vertaler от августа 22, 2020, 20:42
Насколько я помню свой заныр во вьетнамский, "чистые маркеры" имеют также лексическое значение.
В таком случае они не являются "чистыми маркерами". :donno:
Возвратные местоимения, например, часто выражаются оборотами "его тело/голову" и пр.
Прямая или обратная польская нотация позволяет уменьшить количество скобок.
Длинная шерсть волка - шерсть длина имей волк принадлежи
Шерсть длинного волка - шерсть волк длина имей принадлежи
Большая волчья шкура Ивана - шкура волк принадлежи размер имей Иван принадлежи
Волчья шкура большого Ивана - шкура волк принадлежи Иван размер имей принадлежи
Парсить такое человеку на лету, кажется, сложно.
Цитата: kemerover от августа 24, 2020, 22:51
Прямая или обратная польская нотация
возможна при строгом разделении
алфавита словаря на:
-
переменные (актанты, субъекты/объекты)
и
-
отношения (операции, функции, сказуемые).
Кстати, по теме:
Цитата: Awwal12 от августа 21, 2020, 13:04
в языке "без морфологии" и с абсолютным минимумом служебных слов
допускаются ли слова для модальности?