В очередной раз прошу помочь с аннотацией. На этот раз мне неудобно выставлять ее текст прямо на форуме (чтобы он не индексировался поисковиком), поэтому закачал его на яндекс-диск. Английский текст получил с помощью транслятора, поправил все важные для себя термины и некоторые слова по смыслу. Прошу посмотреть хотя бы грамматику и понятен ли текст в целом? Буду благодарен за любые замечания.
анг.: https://yadi.sk/i/VyXAEYh3coDmSQ
рус.: https://yadi.sk/i/ns2Qn1G4ytKw-Q
P.S. Английский текст с правками можно постить прямо в тему, можно в личку.
who did not have their own statehood.
> which who did not have their own statehood.
that how much titles of princes are mentioned in the upper reaches of the Oka, so many separate principalities were there.
> that there were as many separate principalities as many titles of princes were mentioned for the upper reaches of the Oka.
due of their small size
> due to their small size
in Russian historiography
> in the Russian historiography
"Novosil and Odoyev land"
> "The Novosil and Odoyev land"
In this book, it is from these positions that the history of the entire Upper reaches of Oka of the 14th – 15th centuries is considered.
> In this book the history of the entire Upper reaches of Oka of the 14th – 15th centuries is considered from these positions.
Novosil (then Novosil-Odoyev) land
> The Novosil (then Novosil-Odoyev) land
14ht
> 14th
century completely isolated
> century, completely isolated
Novosil (then Novosil-Odoyev) land separated from the Chernigov land, by the first quarter of the 14ht century completely isolated and by the first third of the 15th century authentically had the status of a "grand duchy".
> The Novosil (then Novosil-Odoyev) land formed from the Chernigov land, completely separated by the first quarter of the 14th century, and by the first third of the 15th century veridically had the status of a "grand duchy".
it was part
> it was a part
the division of the Russian Orthodox Church.
> the split of the Russian Orthodox Church.
and after its collapse – with
> and after its collapse with
they received a yarliq from them for reign
> they received from them a yarliq for reign
At the same time entered the Lithuanian
> At the same time they entered the Lithuanian
when transferring to the Moscow service
> when switching over to the Moscow service
included in the Russian state,
> incorporated into the Russian state,
history of Novosil-Odoyev land:
> history of the Novosil-Odoyev land:
Выберите либо "yarlyk & yasak", либо "yarliq & yasaq". Не надо смешивать разные подходы к передаче русско-татарских терминов.
_
Большое спасибо, я постараюсь разобраться со всеми замечаниями. Меня еще интересует заголовок: артикли, прописные буквы - все ли в нем правильно?
Возможно, лучше сказать так: formed from a part of the Chernigov land... ?
Да, так звучит неплохо.
Я бы советовал все такие "Land" писать с заглавной буквы.
Спасибо!
Цитата: Hellerick от августа 19, 2020, 20:23
which who did not have their own statehood.
Поправки хорошие, но что это такое "which who"? Это неграмматично.
Да, извиняюсь. Разумеется "which did not have their own statehood".
Цитата: Hellerick от августа 21, 2020, 08:10
Да, извиняюсь. Разумеется "which did not have their own statehood".
Или (those) who did not ...
Большое спасибо за помощь! В итоге моя рукопись участвовала в конкурсе на издание лучших научных трудов, получила грант РФФИ и успешно была издана. Жаль только, мало и уже разошлась.