Смотря старые советские мультики, замечаю странное произношение флексии прилагательных мужского рода сингуляра. На месте и в флексии -ий произносится некий гласный типа шва, возможно чуть более открытый. Это что, реально так говорили?? Ну в смысле, в обычной речи.
Так вот откуда все эти "рускай", "советскай", "партийнай" etc. в языках Сибири...
Это была такая литературная норма (старомосковское произношение). Особенно это касалось слов на -кий, -гий.
Такое окончание - это закономерное фонетическое развитие древнерусского окончания -ыи (русьскыи). Редуцированный -ы- в положении перед -j- давал -о-, напр. рыю > рою, мыи > мой (повел. от "мыти"). Точно также образовалось и окончание -ой из -ыи. То есть, в реальности, говоря "рускай" мы с учетом редукции говорим "руской". Формы прилагательных на -ой очень часто встречаются в великорусских средневековых грамотах.
Тем не менее, письменная традиция диктовала необходимость сохранения церковнославянской нормы -ый. Со временем эта письменная норма повлияла на произношение.