Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: griefka от марта 30, 2008, 01:43

Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от марта 30, 2008, 01:43
здравствуйте! пишу диплом на тему экспликация концепта "образование" в европейских и славянских языках.

не подскажите с этимологией слова "образование" ? была бы очень признательна.

Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от марта 30, 2008, 02:05
Цитироватьeducate
    1447, from L. educatus, pp. of educare "bring up, rear, educate," which is related to educere "bring out," from ex- "out" + ducere "to lead" (see duke). Meaning "provide schooling" is first attested 1588 in Shakespeare. Educationese "the jargon of school administrators" is from 1966; educrat first attested 1968, usually pejorative, second element from bureaucrat (q.v.). Educable is from 1845. Educated guess first attested 1954.

http://www.etymonline.com/index.php?term=educate

education < educate < lat. educatus < educare < ex- + ducere ~ выводить, вытягивать (ср. нем. er-ziehen = вос-питывать)
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от марта 30, 2008, 02:41
ср. "культура" (< "забота"; "воз-делывание" (земли))
Название: Re: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от апреля 5, 2008, 14:16
так ведь во французском образование...."formation"
Название: Re: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от апреля 5, 2008, 14:17
вернее даже " instruction "
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: ginkgo от апреля 6, 2008, 00:12
Про такую вещь как синонимы слышали?  :)
Название: Re: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от апреля 6, 2008, 13:52
одна фигня. мне бы этимолгию хоть одного из всех синонимов слова образование:(
с англ. всё просто, зашел на http://www.etymonline.com/ и вот тебе вся история и дефиниции.

а с франц запара какая-то. нигде этимолгических словарей в сети нету?
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: ginkgo от апреля 6, 2008, 21:26
Имхо, поскольку слово "образование" передается во французском (и не только в нем) разными словами с разными оттенками смысла, вряд ли рассмотрение лишь одного из них раскроет концепт :)  Уж тогда и рассматривайте все синонимы, отсюда и станет ясным развитие понятия в языке. Но это имхо.

Можно начать отсюда http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires.htm (http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires.htm). Trésor. Там не только этимология, но и история употребления слов с определениями, примерами, синонимами и т.д.

Название: Re: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от апреля 7, 2008, 11:47
Trésor я уже смотрела.
cамого образования слова он не даёт. только: Étymol. et Hist. 1. Ca 1170 la formation deu monde (Benoit, Chronique des Ducs de Normandie, éd. C. Fahlin, 47); 1774 géol. (Buffon, Hist. nat., t. 1, p. 92); 2. 1789 formation des sociétés politiques (Sieyès, Tiers état, p. 65); 1790 milit. (Marat, Pamphlets, p. 82 : la formation des camps au Champ de Mars); 3. 1898 « éducation d'un être humain » ma formation littéraire (Barrès, Cahiers, t. 1, p. 25). Empr. au lat. formatio « forme, confection » cf. la forme avec traitement semi-pop. du suff. formaison (xiie s. ds T.-L.) en partic. en gramm. « formation des temps » (xiiie s., ibid.).

разве из этого я увижу исходник слова латынь или что-то иное?
Название: Re: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от апреля 7, 2008, 11:48
Empr. au lat. formatio « forme, confection
слишком скудно
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: ginkgo от апреля 8, 2008, 00:34
Видно, что латынь, видно исходное значение. А из всей статьи, если сравнить разные значения и употребления слова, можно почерпнуть кое-что о развитии семантики. Ссылок на что-нибудь более подробное этимологическое у меня нет, уж извините.
Но еще раз замечу, что этимология лишь одного слова ничего не даст для понимания  концепта "образование" во французском языке, он складывается из целого ряда терминов и сопутствующих им слов, и рассматривать надо их все. Удачи!
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Ernestino от января 18, 2010, 21:54
Кстати, тема очень актуальная. Я, делая переводы, часто думаю, какое слово лучше подходит?
Enseignement
Formation
Instruction
Education

Можно ли их всех назвать синонимами?
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от января 27, 2010, 22:27
в целом - можно. если глубже не копать. но Enseignement и Education всё-таки используются именно как образовательный просветительный процесс.

instruction  - подразделяет образование на этапы(начальное,среднее и тд)

Formation - создание чего-либо (образование команды)
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Ernestino от января 28, 2010, 11:34
Я помню, что в школе проходил тему Le systeme de l'ENSEIGNEMENT en France.
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от января 28, 2010, 19:08
ну правильно.система образования во Франции.
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: griefka от января 28, 2010, 19:08
но вообще,конечно,каждое отдельно взято слово рассматривать бессмысленно.
надо в контексте.
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Cyril06 от мая 31, 2010, 12:25
В основном, все эти слова переводятся следующим образом:

Enseignement - образование
Formation - обучение
Education - воспитание, иногда образование (административное: Education Nationale = система государственного образования)
Instruction - имеет много значений: содержание элементарных знаний, обучение, итд. но оно редко используется в этом смысле. Обычно, оно означает "инструкция", или очень часто встречается в юридической сфере, где оно переводится, как "дело": "le juge d'instruction", "instruction du procès", "le dossier a été instruit par Maître Durand"...
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 31, 2010, 12:32
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от марта 30, 2008, 02:05
ex- + ducere ~ выводить, вытягивать (ср. нем. er-ziehen = вос-питывать)

Нем. er- и лат. ex не родственны.
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Хворост от мая 31, 2010, 12:41
Цитата: Wolliger Mensch от мая 31, 2010, 12:32
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от марта 30, 2008, 02:05
ex- + ducere ~ выводить, вытягивать (ср. нем. er-ziehen = вос-питывать)

Нем. er- и лат. ex не родственны.
Может, он просто хотел показать аналогию?
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 31, 2010, 12:55
Цитата: Хворост от мая 31, 2010, 12:41
Может, он просто хотел показать аналогию?

Тогда нужно указывать. Там только корень родствен, тот же и в англ. teach. Нем. er- < прагерм. uz-́, нем. именная форма Ur- < прагерм. ús- с аналогическим r. Происхождение прагерм. *us/uz точно не определимо: либо это и.-е. *u-s к *au «со стороны», «от», либо и.-е. *ud-s к и.-е. eud «из». Лат. ex < *ek's имеет совсем другую этимологию.
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: autolyk от мая 31, 2010, 13:05
Цитата: Wolliger Mensch от мая 31, 2010, 12:55
Там только корень родствен, тот же и в англ. teach.
Маленькая, не влияющая на суть, поправка. Англ. teach (< táken) ~ нем. zeichen (лат. когнат digitus), а нем. ziehen ~ OE téon (лат. когнат ducere)
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: Антиромантик от мая 31, 2010, 16:43
Цитата: autolyk от мая 31, 2010, 13:05
Цитата: Wolliger Mensch от мая 31, 2010, 12:55
Там только корень родствен, тот же и в англ. teach.
Маленькая, не влияющая на суть, поправка. Англ. teach (< táken) ~ нем. zeichen (лат. когнат digitus), а нем. ziehen ~ OE téon (лат. когнат ducere)
Современное tie.
Название: Этимология слова "образование" во французском языке
Отправлено: autolyk от мая 31, 2010, 19:25
Цитата: Антиромантик от мая 31, 2010, 16:43
Современное tie.
Спасибо, про tie я и забыл.