Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Тема начата: Dana от сентября 27, 2004, 22:50

Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Dana от сентября 27, 2004, 22:50
Интересно, почему всё-же в английском языке местоимение thou (а вместе с ним и thee, thy, thine) практически вышло из употребления? :dunno:
Есть вот такое объяснение:
ЦитироватьAnd "thou" was the familiar second person form. It was probably abolished for security reasons. After all, in the days of yore, it was always safer to address a beggar formally than to address a nobleman in a familiar tone, for that could have cost you your head. No "thou" = no risk of insulting a nob.
С трудом в это верится. Слишком уж всё рационально, чтобы быть правдой.
А какие существуют более научные и правдоподобные версии?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Митридат от сентября 27, 2004, 22:54
Фокус, наверное, в разном менталитете. Для русского чем рациональнее, тем менее вероятно. Для англичанина - как раз наоборот. Кроме того, для англичан вполне естественно держать дистанцию; чем формальнее общение - тем меньше конфликтов и обид.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Марина от сентября 27, 2004, 23:03
Цитата: DanaИнтересно, почему всё-же в английском языке местоимение thou ( а вместе с ним и thee, thy, thine) практически вышло из употребления? :dunno:
Есть вот такое объяснение:
Цитировать
And "thou" was the familiar second person form. It was probably abolished for security reasons. After all, in the days of yore, it was always safer to address a beggar formally than to address a nobleman in a familiar tone, for that could have cost you your head. No "thou" = no risk of insulting a nob.
С трудом в это верится. Слишком уж всё рационально, чтобы быть правдой.
А какие существуют более научные и правдоподобные версии?
Существуют. Дело всё в том, что английская система личных местоимений на протяжении всей истории подвергалась редукции (причины её — другой вопрос). Так, ранее, чем thou, исчезла форма именительного падежа местоимения «вы» (в прямом смысле множественного числа) ye, а вместо неё стала употребляться форма косвенных падежей you. Сейчас таже история происходит с местоимением I, повсеместно вытесненным косвенным падежом me, но ещё не добралось это словцо, в отличие от you (you can), до приглагольного падлежащего (I can, а не *me can, хотя, думаю, скоро так и будет). Также другие местоимения тоже претерпели существенные изменения (наприме, they было взято когда-то из норвежских говоров северной Шотландии).
По поводу конкретно thou могу сказать, что исчезновение местоимения «ты» — явление не единичное. Например, в некоторых южноамериканских вареантах испанского языка tu также вышло из употребления (хотя в других — является очень употребительным словом).
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Dana от сентября 27, 2004, 23:13
Всё это, конечно, интересно. Только, Митридат, не слишком ли Вы углубляетесь в психологию и социологию? Я ищу чисто лингвистическое обоснование.
В иврите, например, обращение атэн вместо ат (к одному человеку) - явная грамматическая ошибка. Иврит вообще не приемлет "множественного величия".
Ну и если даже не касаться иврита или русского. По менталитету англичане близки к немцам (да ещё и родственные народы). Так поччему же в немецком, где, как и в русском, существует "множественное величия", не утратилось местоимение du?

Цитата: МаринкаНапример, в некоторых южноамериканских вареантах испанского языка tu также вышло из употребления (хотя в других — является очень употребительным словом).
Мне кажется, это влияние английского? Isn't it?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Марина от сентября 27, 2004, 23:20
Цитата: Dana
Цитата: Маринка
Например, в некоторых южноамериканских вареантах испанского языка tu также вышло из употребления (хотя в других — является очень употребительным словом).
Мне кажется, это влияние английского? Isn't it?
Зря вы так думаете. Английский влияет, очень возможно, на испанщину в самих США, но не в странах латинской америки. — Там люди английский знают примерно так же, как у нас, — почти никак. С чего бы тогда это влияние? 8-)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: ИванЪ Рабинович от сентября 27, 2004, 23:23
Цитата: DanaВ иврите, например, обращение атэн вместо ат (к одному человеку) - явная грамматическая ошибка.
Это где такое написано?
за что извинятЬся ?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Марина от сентября 27, 2004, 23:36
Цитата: ИванЪ РабиновичьЭто где такое написанно?
Написано, извините... :roll:

Добавлено спустя 6 минут 15 секунд:

Цитата: ИванЪ РабиновичьПоследний раз редактировалось: ИванЪ Рабиновичь (Пн Сен 27 2004, 23:33), всего редактировалось 2 раз(а)
Что-то ты слишком разусердствовался... :D
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Rezia от сентября 27, 2004, 23:38
Цитата: Маринка
...южноамериканских вареантах испанского языка...
вариантах?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Марина от сентября 27, 2004, 23:41
Цитата: rezia
Цитата: Маринка
...южноамериканских вареантах испанского языка...
вариантах?
Ага. Запечаталась. :oops:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: ИванЪ Рабинович от сентября 27, 2004, 23:43
Это заразное :D
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: andrewsiak от сентября 28, 2004, 04:46
Цитата: Маринка
Цитата: Dana
Цитата: Маринка
Например, в некоторых южноамериканских вареантах испанского языка tu также вышло из употребления (хотя в других — является очень употребительным словом).
Мне кажется, это влияние английского? Isn't it?
Зря вы так думаете. Английский влияет, очень возможно, на испанщину в самих США, но не в странах латинской америки. — Там люди английский знают примерно так же, как у нас, — почти никак. С чего бы тогда это влияние? 8-)
Согласен. Американское влияние нипричем. Мой друг колумбиец, вот, тоже вместо "tu" говорит "usted", а вместо "usted" говорит "ustedes". Тоже и бразильском варианте португальского, где "tu" заменен на "você".
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Rōmānus от сентября 28, 2004, 09:45
Теория о исчезновении в Средние века по меньшей мере наивна. Ещё в начале 20в thou использовалось. Так что отсечение голов здесь ни при чём.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: lovermann от сентября 28, 2004, 10:58
А кто сказал, что она исчезла? Вот, сижу как раз слушаю Holier than thou в исполнении Металлики.. :)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Rōmānus от сентября 28, 2004, 14:02
ЦитироватьHolier than thou
Так как в Библии эту форму никто не отменял ("Thou shalt not kill") - логично, что в названии песни с намёком на библейскую тематику она использована. :_1_12
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: lovermann от сентября 28, 2004, 16:17
Ну, хорошо. Вот вам другой пример из той же Металлики. Песня: The unforgiven
Цитата: Metallica - The Unforgiven.mp3...so I dub thee unforgiven...
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Peamur от сентября 28, 2004, 18:35
староанглийский для романтики (придания духа старины) используется в кино и музыке и литературе:)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: lovermann от сентября 28, 2004, 18:47
Thank ye :)


----------
Спасибо Вам (англ.)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Марина от сентября 28, 2004, 21:38
Цитата: lovermannThank ye :)


----------
Спасибо Вам (англ.)
Ловерман, «ye» — это «вы», форма именительного падежа. 8-)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: andrewsiak от сентября 28, 2004, 21:58
Цитата: lovermannThank ye :)


Правильно: "Thank you" или "Thank thee"
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Dana от сентября 29, 2004, 00:56
2 Маринка:
Кое-что по поводу замещения I на me. Я встречала употребление конструкции Me want. Или даже Me can do it.
Это весьма интересно. Может и вправду произодёт такой replacement. :)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: lovermann от сентября 29, 2004, 01:21
О, точно, всё напутал нафиг. Спасибо корректорам! :)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Digamma от сентября 29, 2004, 03:11
Цитата: DanaЯ встречала употребление конструкции Me want. Или даже Me can do it.
Это весьма интересно. Может и вправду произодёт такой replacement. :)
Такие конструкции - совершено обычное дело для креолов. К примеру, мгновенно приходит на ум ямайская поговорка, начинающаяся с "me no come here..." (в смысле "I don't..." или "I didn't...").
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Rōmānus от сентября 29, 2004, 08:27
ЦитироватьТакие конструкции - совершено обычное дело для креолов.
Такие конструкции - обычное дело для английских детей.:)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Digamma от сентября 29, 2004, 08:40
Цитата: Roman
ЦитироватьТакие конструкции - совершено обычное дело для креолов.
Такие конструкции - обычное дело для английских детей.:)
Вы сомневаетесь в ординарности таких конструкций для патуа, или в умственных способностях креолов?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Rōmānus от сентября 29, 2004, 09:03
ЦитироватьВы сомневаетесь в ординарности таких конструкций для патуа
А при чём здесь это?:dunno:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Марина от сентября 29, 2004, 09:47
Цитата: Dana2 Маринка:
Кое-что по поводу замещения I на me. Я встречала употребление конструкции Me want. Или даже Me can do it.
Это весьма интересно. Может и вправду произодёт такой replacement. :)
Я тоже видела такое. Но сейчас это явным образом маргинальные конструкции (впрочем, как когда и you want вместо ye want). :yes:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: RawonaM от сентября 30, 2004, 00:07
Цитата: МаринкаСуществуют. Дело всё в том, что английская система личных местоимений на протяжении всей истории подвергалась редукции (причины её — другой вопрос). Так, ранее, чем thou, исчезла форма именительного падежа местоимения «вы» (в прямом смысле множественного числа) ye, а вместо неё стала употребляться форма косвенных падежей you. Сейчас таже история происходит с местоимением I, повсеместно вытесненным косвенным падежом me, но ещё не добралось это словцо, в отличие от you (you can), до приглагольного падлежащего (I can, а не *me can, хотя, думаю, скоро так и будет). Также другие местоимения тоже претерпели существенные изменения (наприме, they было взято когда-то из норвежских говоров северной Шотландии).
Марина, а какая связь с исчезновением thou? :dunno:

Цитата: ИванЪ Рабиновичь
Цитата: DanaВ иврите, например, обращение атэн вместо ат (к одному человеку) - явная грамматическая ошибка.
Это где такое написано?
Это не нужно писать, это факт. Вообще, только русскому или французу (и т.п.) может такое в голову прийти. :_1_12
В иврите есть вежливое обращение, но далеко не повседневное. Оно образуется обращением в третьем лице единственного числа, например, обращаясь к раввину или к судье можно сказать: кводо мевакеш чего-то там (т.е., его честь просит ...). Такое обращение в обычной жизни будет звучать очень саркастично.
Кстати, в немецком вежливое обращение - это тоже третье лицо, но множественого числа.

Цитата: RomanТеория о исчезновении в Средние века по меньшей мере наивна. Ещё в начале 20в thou использовалось. Так что отсечение голов здесь ни при чём.
Да что вы говорите? А можно примеры, факты, аргументы...? Какие-нибудь мелкие остатки в диалектах может быть есть, но не более того.

Цитата: RomanТак как в Библии эту форму никто не отменял ("Thou shalt not kill") - логично, что в названии песни с намёком на библейскую тематику она использована.
Библия, про которую вы говорите - King James Version, была переведена, если мне не изменяет память во втором десятилетии семнадцатого века. В большинстве современных переводов, если не во всех, используется обычное you.

Цитата: DanaС трудом в это верится. Слишком уж всё рационально, чтобы быть правдой.
А какие существуют более научные и правдоподобные версии?
Не знаю, является ли она более научной и правдоподобной (по-моему, ваша гораздо лучше), но могу привести еще одну:

Цитата: Barbara A. Fennell in 'A History of English'The variations in the use of pronouns were not all explicable in terms of status alone, however [это к тому, что thou к людям низшего положения, you к высшему]. Brown and Gilman observe an expressive or emotive use of pronouns; that is, when you is expected and thou is used, this is an indication that the exchange is emotionally charged. It is a frequesnt occurrence in such circumstances that a speaker will change from you to thou. However, unlike in German or French, or indeed in the majority of languages  where this sort of switch is possible, once the shift was made from you to thou, the speaker could then go back to using you in a later address, or even later in the same speech. Brown and Gilman refer to this feature as the 'easy retractability' of expressive thou. It might indeed be the case that this very variability contributed to the ultimate demise of the use of thou in English; since other formulations could convey the same semantic and pragmatic nuances as thou, it was not necessary to maintain this pronoun. This is supported by the fact that not every shift from you to thou can be accounted for, suggesting that, at least in places, thou an you were in free variation. A further development in the history of the address pronoun in English is that 'thou-ing' came to be associated with Quackerism, and since this was often accompanied by persecution, perhaps this also provided one of the final nails in thou's coffin (though vestiges of it reman in some English dialects). Ultimately, you prevailed as the universal second person pronoun in English, and only in dialects do we have any possiblity of distinguishing between singular and plural second person forms (e.g. yous in parts of Britain and the USA, and y'all and all y'all in the southern United States).

В общих чертах:
Выбор местоимения thou/you зависел не только от положения адресанта, но также от некоего эмоционального состояния говорящего. Поэтому, в отличие от таких языков как немецкий и французский (и русский, возможно, см. ниже - :)), можно было вернуться к you уже в том же разговоре, в котором использовался thou, как средство для передачи этой самой эмоциональной информации. Возможно это являлось одной из причин исчезновения thou, т.к. эта дополнительная информация в высказывании могла быть передана другими средствами.

В принципе, эта версия не противоречит приведенной Даной, она может даже ее просто дополнять.

А я вот подумал: так ведь в русском языке тоже наверное так. Я редко смотрю заседания российского парламента, но думаю, когда там ссорятся, то вряд ли говорят друг другу типа "Вы - козел!", а скорее "Ты - козел!", но потом возвращаются опять к обращению на "вы". :mrgreen:

П.С. Дана, у нас принято указывать ссылки на цитаты. Напишите, пожалуйста, откуда вы взяли этот отрывок.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: ИванЪ Рабинович от сентября 30, 2004, 02:12
Цитата: rawonam...
Я спросил это, потому что знаю о существовании вежливой формы (иврит) в мужском роде ("ата"-->"атем"), при обращении к отцу (в ультра-религиозной среде).
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: RawonaM от сентября 30, 2004, 13:28
Цитата: ИванЪ РабиновичьЯ спросил это, потому что знаю о существовании вежливой формы (иврит) в мужском роде ("ата"-->"атем"), при обращении к отцу (в ультра-религиозной среде).
Серьезно?? Честно признаться, впервые об этом слышу. Может это у хабадников?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Vertaler van Teksten от сентября 30, 2004, 15:00
Вообще откуда возникла возможность такого обращения. В Древнем Риме в особо торжественных случаях употребляли nos вместо ego. Только потом они догадались, что можно говорить такое второму лицу. А у англосаксов таких идиотств не было, ĉar племена были дикие. Вот когда римляне завоевали всех кого можно и подарили им письменность, тогда эта традиция перекочевала и к варварам — будущим немцам, англичанам и т. д. Но эту традицию переняли не все народы, и даже не во всех романских это осталось.
В итальянском языке, к примеру, используется местоимение "она" (lei) при вежливом обращении к одному лицу и "они" (loro) к нескольким лицам.
В румынском есть выражение "думнятá" (что-то типа "милость твоя"), применяемое только в ед. ч. и к хорошо знакомым людям, чтобы подчеркнут уважение, и "думнявоастрэ" ("милость ваша"), применяемое к мн. ч. или к не очень знакомым людям. Относятся эти местоимения всё равно ко второму лицу, т. е. именно в этом лице сто́ят глаголы после них.
Вернёмся к варварам. В голландском система местоимений эволюционировала неразрывно с парадигмой спряжения глаголов. Если сравнить парадигму нем. глагола wohnen и её же голландского глагола wonen, можно получить следующее:
ich wohn(e) — du wohnst — er wohnt — wir wohnen — ihr wohnen — sie wohnen
ik woon — jij woont — hij woont — wij wonen — jullie wonen — zij wonen
Идея такая: когда-то было местоимение 2 ед dij [dΩi]. Но вместо него стали употреблять повсеместно местоимение 2 мн, и dij исчезло. Понятно, что окончание -t перекочевало в ед. число. Вместо слова jij ( значении "вы") стали употреблять слово jullie 'ваши'. Форма "jullie woont" (ваши живёте) из употребления вышла, и теперь говорят "jullie wonen" — "ваши живут".
Как вежливое обращение для обоих чисел существует слово U, означающее "ваша милость". Глаголы при нём стоят либо в 3 ед, либо в 2 ед, т. е. бывшем 2 мн. Правда, различаются эти две формы только у глаголов hebben и zijn, и там можно говорить U bent/U is и U hebt/U heeft.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Марина от сентября 30, 2004, 15:58
Цитата: Vertaler van TekstenВ румынском есть выражение "думнятá" (что-то типа "милость твоя"), применяемое только в ед. ч. и к хорошо знакомым людям, чтобы подчеркнут уважение, и "думнявоастрэ" ("милость ваша"), применяемое к мн. ч. или к не очень знакомым людям. Относятся эти местоимения всё равно ко второму лицу, т. е. именно в этом лице сто́ят глаголы после них.
Dumneavoastră значило первоначально не «ваша милость», а «ваше «господство»». :_1_12
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Vertaler van Teksten от сентября 30, 2004, 16:55
Ну я просто пытался подобрать подходящее слово... Связь между domnul и dumne очевидна, но — слова такого я не знал.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Dana от сентября 30, 2004, 23:31
К вопросу об испанском языке:
Цитата: Cesáreo Vázquez Domínguez
Voseo (en vez de tuteo): consiste en utilizar 'vos' en lugar de 'tú' y 'ti' (vos tenés, a vos, con vos).

El uso de 'vos' tiene ciertas peculiaridades en cuanto a la concordancia: el verbo, en la mayoría de las zonas, aparece en 2ª persona de un plural irregular ( vos comprás, vos tenés mucha plata); el pronombre átono correspondiente a 'vos' no es 'os', sino 'te'. Asimismo, el posesivo es 'tu', 'tuyo', y no 'vuestro': Vos te acordás de tu madre. A  la vez, la segunda persona del plural 'vosotros' ha sido totalmente desplazada por 'ustedes' (tanto las zonas de voseo como las de tuteo utilizan siempre para el plural 'ustedes')

El origen está en el carácter arcaizante de la base idiomática que se trasladó al Nuevo Mundo. En España, hasta bien entrado el siglo  XVI, existían los tratamientos "vuestra merced" (gran respeto), "vos" (respeto), "tú" (confianza); más tarde "usted" sustituyó a "vuestra merced" y quedó como tratamiento de respeto, el "vos" se perdió y como fórmula de confianza quedó "tú". En América, en cambio, "usted" sustituyó a "vuestra merced", el "tú" se perdió y quedó "vos" como fórmula de confianza

2 Rawonam:
Вот источник той цитаты, которую я привела в первом посте:
http://www.antimoon.com/forum/2003/3148.htm (пятый пост)

Цитата: rawonam
судье можно сказать: кводо мевакеш чего-то там (т.е., его честь просит ...). Такое обращение в обычной жизни будет звучать очень саркастично.
А ещё есть обращение к судье квод hа-шофет и квод hа-сар к министру... :roll::roll:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: RawonaM от сентября 30, 2004, 23:36
Цитата: DanaА ещё есть обращение к судье квод hа-шофет и квод hа-сар к министру...
Ага, точно. "кводо" это и есть "квод hа-шофет" и т.п., особенно если не в первый раз говорится.

П.С. Дана, а почему бы вам не зарегистрироваться?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Letizia от октября 1, 2004, 00:26
Цитата: Vertaler van TekstenВообще откуда возникла возможность такого обращения. В Древнем Риме в особо торжественных случаях употребляли nos вместо ego. Только потом они догадались, что можно говорить такое второму лицу. .. В итальянском языке, к примеру, используется местоимение "она" (lei) при вежливом обращении к одному лицу и "они" (loro) к нескольким лицам.
На самом деле итальянский язык унаследовал латинское употребление вежливого 2 л. мн. ч., «voi», которое дожило до первой половины прошлого века (оно умерло после попытки режима Муссолини вытеснить этим более «римским» «voi» обращение на «lei», параллельно существующее еще с 14 века). Обращение на «lei» имеет еще один, более архаичный вариант - «Ella», но сейчас он уже тоже практически не употребляется.

А вообще в разговорном итальянском языке сейчас повсеместно господствует тыканье, «lei» употребляется только при очень официальных отношениях. В менее официальных обстоятельствах, если вы максимум на третий день не переходите на «ты» с новым знакомым, независимо от его возраста и ранга, на вас смотрят как на ненормального. А «loro» как вежливое обращение к нескольким лицам вообще уже давно практически не существует, даже в деловой переписке пишут «voi», но его почему-то продолжают навязывать все известные мне учебники итальянского.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Akella от октября 1, 2004, 08:59
Цитата: Vertaler van TekstenЕсли сравнить парадигму нем. глагола wohnen и её же голландского глагола wonen, можно получить следующее:
ich wohn(e) — du wohnst — er wohnt — wir wohnen — ihr wohnen — sie wohnen.

Никогда такого не видел!

Прошу заметить: ihr wohnt

По  поводу английского: то, что в этом языке себя позицианируют как "me" уже о многом говорит...

- Who?
- me!

Добавлено спустя 6 минут 53 секунды:

Цитата: Tizia
А «loro» как вежливое обращение к нескольким лицам вообще уже давно практически не существует, даже в деловой переписке пишут «voi», но его почему-то продолжают навязывать все известные мне учебники итальянского.

В немецком наоборот, Ihr (2лМнчФам) через чур употребляется, видно Sie (2лМнчВеж) просто перегружен формальностью. Может, это  взгляд с чужой колокольни.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Vertaler van Teksten от октября 1, 2004, 16:15
Цитата: AkellaНикогда такого не видел!

Прошу заметить: ihr wohnt
Ну опять перепутал... Мысль-то в целом верна.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Rezia от марта 28, 2005, 22:42
Цитата: Peamurdmisu:lesanneстароанглийский для романтики (придания духа старины) используется в кино и музыке и литературе:)
Может стоит добавить в речи героев кино, в текстах песен? А то немного странно.
А в каком-таком кино, например, это именно как спецэффект используется? При условии, что это не фильм о той исторической эпохе.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Arthur от февраля 21, 2012, 17:11
Цитата: Dana от сентября 29, 2004, 00:56
2 Маринка:
Кое-что по поводу замещения I на me. Я встречала употребление конструкции Me want. Или даже Me can do it.
Это весьма интересно. Может и вправду произодёт такой replacement. :)
Как сказал один знакомый мне человек, "людям легче признать правильным то, что они говорят, а не выучить правильный вариант".  :)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Kaiyr от марта 19, 2014, 12:43
В русском язык слово Ты исчезнет ?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 12:46
Цитата: Kaiyr от марта 19, 2014, 12:43
В русском язык слово Ты исчезнет ?

Что будет в будущем, не знает никто.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Python от марта 19, 2014, 12:49
Цитата: Kaiyr от марта 19, 2014, 12:43
В русском язык слово Ты исчезнет ?
Вряд ли. Нет достаточной культуры выканья среди простолюдинов. В украинском выканье было более распространено, но до исчезновения тоже далековато.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 12:50
Цитата: Python от марта 19, 2014, 12:49
Нет достаточной культуры выканья среди простолюдинов.

Откуда такое суждение?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 19, 2014, 12:54
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 12:46
Что будет в будущем, не знает никто.

Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Чайник777 от марта 19, 2014, 13:01
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 12:50
Цитата: Python от марта 19, 2014, 12:49
Нет достаточной культуры выканья среди простолюдинов.
Откуда такое суждение?
Я согласен с паном Python'ом. У меня выканье сильно развито и я, несомненно простолюдин. И вот ощущаю я себя с этим выканьем в современном обществе ну чисто динозавром  :)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Python от марта 19, 2014, 13:06
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 12:50
Откуда такое суждение?
Насколько в России допустимо обращение на «ты» к незнакомому старшему человеку (вне интеллигентной среды)? Слышал, что это практически норма.
Ну а обращение на «Вы» к детям или при общении между детьми, кажется, никогда и не возникало ни у вас, ни у нас.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 13:45
Цитата: Python от марта 19, 2014, 13:06
Насколько в России допустимо обращение на «ты» к незнакомому старшему человеку (вне интеллигентной среды)? Слышал, что это практически норма.

Зависит от человека, к которому вы обращаетесь. Вы станете опытным путём проверять, понравится ли человеку ваше тыканье? Поэтому к незнакомым людям обращаются на «вы». В ругани могут и тыкать. Там сложная эмоциональная система. Кроме того, сложная система и в нейтральном обращении к уже знакомому человеку, но не приятелю. Не думаю, что в украинском языке есть какие-то заметные отличия в этой системе, т. к. её функционирование основано не на языковых процессах, а на совсем других.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Anixx от апреля 22, 2014, 09:07
В русском можно в одних случаях получить по морде за "ты", а в других - за "вы". Так что, исчезновения не предвидится.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Kaze no oto от апреля 22, 2014, 12:23
Цитата: Anixx от апреля 22, 2014, 09:07
В русском можно в одних случаях получить по морде за "ты", а в других - за "вы".
За «вы» вряд ли.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Драгана от апреля 22, 2014, 12:33
Цитата: Kaze no oto от апреля 22, 2014, 12:23
Цитата: Anixx от апреля 22, 2014, 09:07
В русском можно в одних случаях получить по морде за "ты", а в других - за "вы".
За «вы» вряд ли.

Где-то в недрах интернета встречала саркастическую конатрукцию "а не пошли бы Вы на х*й".
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Валер от апреля 22, 2014, 12:39
Цитата: Драгана от апреля 22, 2014, 12:33
Цитата: Kaze no oto от апреля 22, 2014, 12:23
Цитата: Anixx от апреля 22, 2014, 09:07
В русском можно в одних случаях получить по морде за "ты", а в других - за "вы".
За «вы» вряд ли.

Где-то в недрах интернета встречала саркастическую конатрукцию "а не пошли бы Вы на х*й".
Скорее всего, речь о контекстах, вгде оскорбятся всё же именно выканьем :)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Hellerick от апреля 22, 2014, 12:46
Цитата: Драгана от апреля 22, 2014, 12:33
Где-то в недрах интернета встречала саркастическую конатрукцию "а не пошли бы Вы на х*й".

Если б это было сказано вслух, не уверен, что это был бы сарказм.

Выканье у русских очень глубоко прошито — даже с открыто противным человеком продолжаешь говорить на вы.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Ильич от апреля 22, 2014, 14:32
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 13:45
Цитата: Python от марта 19, 2014, 13:06
Насколько в России допустимо обращение на «ты» к незнакомому старшему человеку (вне интеллигентной среды)? Слышал, что это практически норма.
Поэтому к незнакомым людям обращаются на «вы».
В некоторых слоях общества, может быть, и норма. Обращение: "Слышь, отец, закурить не дашь?" - не так уж редко слышу. Просто тут вежливость иначе выражается ("отец").
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Ильич от апреля 22, 2014, 14:34
Цитата: Hellerick от апреля 22, 2014, 12:46Выканье у русских очень глубоко прошито — даже с открыто противным человеком продолжаешь говорить на вы.
Именно с противным я никогда не перейду на ты. "Вы" создает дистанцию.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Fobee от мая 14, 2014, 05:43
На самом деле и в немецком языке раньше вежливой формой была именно Ihr, а не Sie.

"Ваше величество" по-немецки будет Eure Majestät.

И сами немцы в большинстве современных произведений, если действие идёт в средневековье или в псевдосреднековье, употребляют именно Ihr, а не Sie.

В том числе и с откровенно противным персонажем. Яркий пример из одной онлайн-игры (в которой этот персонаж стал королём, хоть и королём нежити):

Arthas, das Blut Eures Vaters, Eures Volkes schreit nach Rache! Kommt her, Feigling, und büßt für Eure Taten.

При этом он (король!) отвечает:

Ihr nennt mich feige? Wollt Rache? Ich zeige Euch, was Rache ist!
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: zwh от июля 26, 2014, 17:40
Цитата: Марина от сентября 27, 2004, 23:03
Дело всё в том, что английская система личных местоимений на протяжении всей истории подвергалась редукции (причины её — другой вопрос). Так, ранее, чем thou, исчезла форма именительного падежа местоимения «вы» (в прямом смысле множественного числа) ye, а вместо неё стала употребляться форма косвенных падежей you. Сейчас таже история происходит с местоимением I, повсеместно вытесненным косвенным падежом me, но ещё не добралось это словцо, в отличие от you (you can), до приглагольного падлежащего (I can, а не *me can, хотя, думаю, скоро так и будет).
Довольно часто встречаю на форумах конструкции типа "She told him and I...", "He asked her and I...". Гиперкоррекция?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: zwh от июля 26, 2014, 17:43
Цитата: Dana от сентября 27, 2004, 23:13
По менталитету англичане близки к немцам (да ещё и родственные народы). Так поччему же в немецком, где, как и в русском, существует "множественное величия", не утратилось местоимение du?
Где-то читал (из первых рук подтвердить не могу, т.к. знаю немецкий недостаточно для свободного чтения), что в разговорном немецком сейчас всё больше в ходу вежливое "Du" -- даже пишется оно в этом случае с заглавной.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Лом d10 от июля 26, 2014, 18:23
Цитата: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?
неправда, хотя в городах тыкают, почему бы и деревням не последовать, ещё мои родители обращались к своим родителям на Вы, на мне это прервалось.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 26, 2014, 21:08
Цитата: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?

Не находите вопрос странным?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Elischua от июля 26, 2014, 21:59
Цитата: Ильич от апреля 22, 2014, 14:32
В некоторых слоях общества, может быть, и норма. Обращение: "Слышь, отец, закурить не дашь?" - не так уж редко слышу. Просто тут вежливость иначе выражается ("отец").
Слыхивал. Препохабная «норма» (моё мнение).
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Elischua от июля 26, 2014, 22:00
Цитата: Ильич от апреля 22, 2014, 14:34
Цитата: Hellerick от апреля 22, 2014, 12:46Выканье у русских очень глубоко прошито — даже с открыто противным человеком продолжаешь говорить на вы.
Именно с противным я никогда не перейду на ты. "Вы" создает дистанцию.
Это да.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: troyshadow от июля 26, 2014, 22:54
У русских есть еще способы продолжить демонстрировать уважение и дистанцию,употребляя 'ты'-отчество:сам общался в среде,где нормой было обращение 'ты,Юрий Михайлович...'и т.д
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: zwh от июля 26, 2014, 23:06
Цитата: troyshadow от июля 26, 2014, 22:54
У русских есть еще способы продолжить демонстрировать уважение и дистанцию,употребляя 'ты'-отчество:сам общался в среде,где нормой было обращение 'ты,Юрий Михайлович...'и т.д
Можно тоже уважительно, но более по-свойски: "ты, Михалыч..."
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Ильич от июля 26, 2014, 23:20
Цитата: Elischua от июля 26, 2014, 21:59
Цитата: Ильич от апреля 22, 2014, 14:32
В некоторых слоях общества, может быть, и норма. Обращение: "Слышь, отец, закурить не дашь?" - не так уж редко слышу. Просто тут вежливость иначе выражается ("отец").
Слыхивал. Препохабная «норма» (моё мнение).
Так слои соответствующие.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Elischua от июля 26, 2014, 23:26
Цитата: Ильич от июля 26, 2014, 23:20
Так слои соответствующие.
Я наблюдал такое, и в самом деле мне было неловко и обидно за старшего человека, когда такой сопляк, который совсем чужой тому человеку, так фамильярно к нему обращается, прося сигарету. Такое хамское напрашивание себя в «сыновья». Ещё слышал в подобном духе обращения «дед~дедушка», «бабка~бабушка».
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Ильич от июля 26, 2014, 23:49
Я отношусь к такому, как к явлению природы. Короткое нет и общение закончено.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: LUTS от июля 27, 2014, 15:55
Цитата: Wolliger Mensch от июля 26, 2014, 21:08
Цитата: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?

Не находите вопрос странным?
Слышал такое не раз.  :donno:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 27, 2014, 17:14
Цитата: LUTS от июля 27, 2014, 15:55
Цитата: Wolliger Mensch от июля 26, 2014, 21:08
Цитата: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?

Не находите вопрос странным?
Слышал такое не раз.  :donno:

Что тыкают? Так это от человека зависит и от условий общения. Правила выбора весьма и весьма разнообразны, поэтому говорить о России целиком как минимум странно.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Python от июля 27, 2014, 17:36
Цитата: Wolliger Mensch от июля 27, 2014, 17:14
Что тыкают?
Каждый мыслит в меру своей распущенности :umnik:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: troyshadow от июля 27, 2014, 18:20
Цитата: Elischua от июля 26, 2014, 23:26
Цитата: Ильич от июля 26, 2014, 23:20
Так слои соответствующие.
Я наблюдал такое, и в самом деле мне было неловко и обидно за старшего человека, когда такой сопляк, который совсем чужой тому человеку, так фамильярно к нему обращается, прося сигарету. Такое хамское напрашивание себя в «сыновья». Ещё слышал в подобном духе обращения «дед~дедушка», «бабка~бабушка».
один знакомый знаток русского мата утверждал,что распространенное выражение 'ё. твою мать' следует понимать не буквально,а как 'я тебе в отцы гожусь'-с этой точки зрения,адекватный ответ на фамильярное записывание себя в дети:-)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 27, 2014, 19:19
Цитата: Python от июля 27, 2014, 17:36
Цитата: Wolliger Mensch от июля 27, 2014, 17:14
Что тыкают?
Каждый мыслит в меру своей распущенности :umnik:

Не понял. :donno:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Ильич от июля 27, 2014, 23:27
Цитата: LUTS от июля 27, 2014, 15:55
Цитата: Wolliger Mensch от июля 26, 2014, 21:08
Цитата: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?

Не находите вопрос странным?
Слышал такое не раз.  :donno:
Начну объяснять, развивая слова Wolliger Mensch'а.
Обращение на ты может означать:
- выражение близких отношений;
- выражение товарищеских отношений;
- хамское отношение к собеседнику;
- нейтральное отношение к собеседнику.
Обращение на ты может быть вызвано:
- разницей в возрасте, например, в России принято взрослому человеку обращаться к ребёнку на ты;
- желанием создать непринужденную атмосферу беседы.
- и ещё примерно 158 причин.

Для обращения на вы есть примерно столько же причин.

Человек, даже живущий в деревне, выбирает наиболее подходящую форму обращения. Поэтому утверждения типа "все всем" неверно.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: LUTS от июля 28, 2014, 00:58
Цитата: Ильич от июля 27, 2014, 23:27
Цитата: LUTS от июля 27, 2014, 15:55
Цитата: Wolliger Mensch от июля 26, 2014, 21:08
Цитата: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?

Не находите вопрос странным?
Слышал такое не раз.  :donno:
Начну объяснять, развивая слова Wolliger Mensch'а.
Обращение на ты может означать:
- выражение близких отношений;
- выражение товарищеских отношений;
- хамское отношение к собеседнику;
- нейтральное отношение к собеседнику.
Обращение на ты может быть вызвано:
- разницей в возрасте, например, в России принято взрослому человеку обращаться к ребёнку на ты;
- желанием создать непринужденную атмосферу беседы.
- и ещё примерно 158 причин.

Для обращения на вы есть примерно столько же причин.

Человек, даже живущий в деревне, выбирает наиболее подходящую форму обращения. Поэтому утверждения типа "все всем" неверно.
Это всё понятно. Ну вот например.
https://www.youtube.com/watch?v=K4pDUF-yD84
Обратите внимание как обращаются к бабушке.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Rashid Jawba от июля 28, 2014, 03:27
Цитата: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?
Интересный вопрос. Речь,я понимаю, о традиции ? Щас трудно отличить модерн от устоев. Традиционное обращение к родителям на вы спорадически сохраняется, также есть обращение на вы к старшим вообще, тоже непоследовательно, и я почему-то думаю, что это инновация.
Сорри за оффтопик.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Лом d10 от июля 28, 2014, 05:52
Цитата: Rashid Jawba от июля 28, 2014, 03:27
Цитата: LUTS от июля 26, 2014, 17:44
Правда, что в России по деревнях все всем тыкают?
Интересный вопрос. Речь,я понимаю, о традиции ? Щас трудно отличить модерн от устоев. Традиционное обращение к родителям на вы спорадически сохраняется, также есть обращение на вы к старшим вообще, тоже непоследовательно, и я почему-то думаю, что это инновация.
Сорри за оффтопик.
есть мнение, что до христианизации никакого "Вы" не существовало, а вот современное "тыканье" уравниловка ранних лет советской власти, может быть существовавшее у каких-нибудь общин и до того ("староверы", оторванные от цивилизации общины и т.п.)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Hellerick от июля 28, 2014, 07:10
Цитата: Лом d10 от июля 28, 2014, 05:52
есть мнение, что до христианизации никакого "Вы" не существовало,
есть мнение, что до Петра I никакого «Вы» не существовало.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Awwal12 от июля 28, 2014, 07:59
Цитата: Hellerick от июля 28, 2014, 07:10
Цитата: Лом d10 от июля 28, 2014, 05:52
есть мнение, что до христианизации никакого "Вы" не существовало,
есть мнение, что до Петра I никакого «Вы» не существовало.
+1 :) Откуда тут вообще христианизация вылезла?...
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Ильич от июля 28, 2014, 08:40
Цитата: LUTS от июля 28, 2014, 00:58
Обратите внимание как обращаются к бабушке.
Обратил.
Вот это вполне подходит - желанием создать непринужденную атмосферу беседы.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: LUTS от июля 28, 2014, 08:46
Цитата: Ильич от июля 28, 2014, 08:40
Цитата: LUTS от июля 28, 2014, 00:58
Обратите внимание как обращаются к бабушке.
Обратил.
Вот это вполне подходит - желанием создать непринужденную атмосферу беседы.
Может. Но у нас такого быть не могло. Потому мне и интересно.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: zwh от июля 28, 2014, 08:49
Вообще, современное русское "Вы" -- это калька с французского "vous", не?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: LUTS от июля 28, 2014, 08:50
Цитата: zwh от июля 28, 2014, 08:49
Вообще, современное русское "Вы" -- это калька с французского "vous", не?
Вряд ли.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: zwh от июля 28, 2014, 08:59
Цитата: LUTS от июля 28, 2014, 08:50
Цитата: zwh от июля 28, 2014, 08:49
Вообще, современное русское "Вы" -- это калька с французского "vous", не?
Вряд ли.
Спросил у Яндекса, вот чего нарыл:

Европейская форма обращения "вы" в России получило широкое распространение только в начале XVIII века при Петре I, а до этого русские люди говорили друг другу "ты", в том числе и царю, хотя еще  в XVI веке были введены государственно-церковные обряды венчания и помазания на царство, и иерархическая дистанция между властью и подданными возросла.

Например, в то время так обращались к царю: "Служу я тебе, государь, холоп твой", "Царю государю и великому князю бьет челом холоп твой" и т. д.

Далее см. http://sowet-sekret.com/2011/10/vyi-i-tyi-kak-ih-upotreblyat-pravilno/
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: zwh от июля 28, 2014, 09:02
Оттуда же:
Цитировать
В большинстве стран Скандинавского полуострова вежливая форма "вы" практически не употребляется. Неприятие формы «вы» привело к тому, что в некоторых странах, например в Финляндии, обращение на "вы" стало  носить почти оскорбительный характер.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Kaze no oto от июля 28, 2014, 10:04
LUTS, а как в украинских сёлах принято обращаться друг к другу?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Awwal12 от июля 28, 2014, 10:08
Цитата: zwh от июля 28, 2014, 08:59
Например, в то время так обращались к царю: "Служу я тебе, государь, холоп твой", "Царю государю и великому князю бьет челом холоп твой" и т. д.
Это, по-моему, общеизвестно. Московский феодальный этикет требовал максимально униженного обращения к государю (см., например, дипломатические письма Ивана Грозного к царю Симеону Бекбулатовичу - его формальному сюзерену), но никому даже не приходило в голову обращаться к нему во множественном числе.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Awwal12 от июля 28, 2014, 10:12
P.S.: Странно, что многих это удивляет. Вот до чего доводит изучение истории российского государства в школах вместо изучения истории России... :)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: LUTS от июля 28, 2014, 10:19
Цитата: Kaze no oto от июля 28, 2014, 10:04
LUTS, а как в украинских сёлах принято обращаться друг к другу?
По-разному. Но к пожилым только на "вы", если это не близкий родственник. К родителям уже чаще на "ты".
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Лом d10 от июля 28, 2014, 13:58
Цитата: Awwal12 от июля 28, 2014, 10:12
P.S.: Странно, что многих это удивляет. Вот до чего доводит изучение истории российского государства в школах вместо изучения истории России... :)
были прецеденты с "Вы" и до Петра, византийская норма однако, не только по отношению к царю, но и к патриарху.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от июля 28, 2014, 16:03
В селах никогда и не было широко распространено выканье. До революции выкали дворяне и высший класс мещан, после революции это распространилось и на более широкие слои образованного городского населения. А простой народ как тогда "тыкал", так  и сейчас. Здесь речь о собственно России, на Украине и в Белоруссии могло быть по-другому.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Kaze no oto от июля 28, 2014, 16:14
Напишу о том, что лично наблюдал в деревне в России. «Тыканье» широко распространено. Даже по отношению к должностным лицам.
К пожилым людям, в основном, на «вы». От молодёжи — всегда. А те, кто постарше, могли обратиться «отец» или «мать».
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Aliska23 от марта 24, 2016, 13:50
да, есть такое в деревнях. но там якобы все друг друга знают и все свои) но считаю это не правильно :eat:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Мечтатель от марта 24, 2016, 14:01
Цитата: LUTS от июля 28, 2014, 08:50
Цитата: zwh от июля 28, 2014, 08:49
Вообще, современное русское "Вы" -- это калька с французского "vous", не?
Вряд ли.

Даже если обращение "Вы" в русском языке не является прямой калькой с французского, французский язык, несомненно, повлиял здесь на русский речевой этикет.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: smith371 от марта 24, 2016, 14:03
Цитата: Mechtatel от марта 24, 2016, 14:01
французский язык, несомненно, повлиял здесь на русский речевой этикет.

здесь или там? :-\
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 24, 2016, 20:42
Цитата: smith371 от марта 24, 2016, 14:03
здесь или там? :-\

Ни там, ни здесь. Выканье существует, например, в кашубском, хотя (в литературных) немецком и польском такого нет, а французского в этом медвежьем углу знать не знали. Употребление локутора, обозначающего множество собеседников, для обозначения одного, но уважаемого — явление совсем не редкое в языках мира.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 20:48
В персидском (и как следствие в тюркских) выканье развилось явно независимо от европейского. В России появляется в 18-м веке, и тогда еще не было большого влияния французского.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 20:55
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 20:48
В персидском (и как следствие в тюркских) выканье развилось явно независимо от европейского. В России появляется в 18-м веке, и тогда еще не было большого влияния французского.
почему "и как следствие"?у казахов и кыргызов и нек.др.выкание"(сиз, сиздер, силер-о разном)отличается от фарсийского,doesn't it?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 21:01
По мне дак, культурный персидский здесь не стал влиять.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 21:04
Цитата: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 20:55
почему "и как следствие"?у казахов и кыргызов и нек.др.выкание"(сиз, сиздер, силер-о разном)отличается от фарсийского,doesn't it?
Почему отличается? В большинстве тюркских сиз - это и вы (мн.ч.) и Вы (уважительное). В некоторых вторично развились формы типа сиздер, сендер.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: smith371 от марта 24, 2016, 21:08
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 21:04
сендер.

это где?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 21:08
Цитата: smith371 от марта 24, 2016, 21:08
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 21:04
сендер.
это где?
В казахском.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: smith371 от марта 24, 2016, 21:09
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 21:08
Цитата: smith371 от марта 24, 2016, 21:08
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 21:04
сендер.
это где?
В казахском.

а как глагол с этим зверем согласуется???
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 21:11
Цитата: smith371 от марта 24, 2016, 21:09
а как глагол с этим зверем согласуется???
сендер барасыңдар
сендер бардыңдар
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 21:15
сен - ты
сендер - "ты" в мн.ч.
сiз - уважительное "вы"
сiздер - уважительное "вы" в мн.ч.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 21:37
Известно ли, когда "Вы"-кание у персов и у тюрок развилось..? Не спорю, интересуюсь..я считал "сиз"изначально только уважительным "Вы", но только что полистал тексты орхонско-енисейские тексты и действительно "сиз"уп-ся как турецкое "siz"в смысле Вы и вы.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 21:41
Цитата: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 21:37
Мне казалось(чисто умозрительно) закономерным упрощение до единообразного "сиз", при изначальном"сиз"-"Вы","сиздер"-"(несколько)Вы","си(н)лер"-"несколько ты"/"вы"
Это в каком языке? Силер скорее от *си + лер.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 21:46
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 21:41
Цитата: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 21:37
Мне казалось(чисто умозрительно) закономерным упрощение до единообразного "сиз", при изначальном"сиз"-"Вы","сиздер"-"(несколько)Вы","си(н)лер"-"несколько ты"/"вы"
Это в каком языке? Силер скорее от *си + лер.
Исходил изначально из кырг.А вообще силер в кырг.и тывин., сiлер в хакасском.В сен/син гласная скачущая е/и.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 21:52
В киргизском могло быть изначально силер (без формы вежливости), а сиз заимствовано из узбекского именно в уважительном значении.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 22:01
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 21:52
В киргизском могло быть изначально силер (без формы вежливости), а сиз заимствовано из узбекского именно в уважительном значении.
Почему не допускаете, что всё было как в казахском,только сендер сократилось до силер?Вообще в хак.и тывин. сiлер/силер-единственная форма, формы сиз-нет, но исторически должна была быть..как дублирующая.Все ж в др.памятниках зафиксирована именно форма сиз.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 22:08
Siz> siñiz> sen(ñ)iz.
Siler>sinler/senler
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 22:11
Цитата: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 22:01
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 21:52
В киргизском могло быть изначально силер (без формы вежливости), а сиз заимствовано из узбекского именно в уважительном значении.
Почему не допускаете, что всё было как в казахском,только сендер сократилось до силер?Вообще в хак.и тывин. сiлер/силер-единственная форма, формы сиз-нет, но исторически должна была быть..как дублирующая.Все ж в др.памятниках зафиксирована именно форма сиз.
Силер - явно самостоятельная форма, и хорошо выводится из си + лер, где си - старая форма им.п. ед.ч. (ср. си-з и чув. эсĕ). В древних памятниках формы вежливости нет, сиз - форма мн.ч.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 22:15
Цитата: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 22:08
Siz> siñiz> sen(ñ)iz.
Siler>sinler/senler
В пратюркском:
*si - форма им.п. ед.ч.
*sen- — основа косвенных падежей ед.ч.
*si-ř - им.п. мн.ч.
siler - ареальная форма вместо siř. Форм вежливости в праязыке не было.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Ильич от марта 24, 2016, 22:18
Народ, а нельзя ли про тюркские в другом месте?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 24, 2016, 22:22
Славянские тоже оффтоп. Пускай вырежут.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 22:38
Цитата: bvs от марта 24, 2016, 22:15
Цитата: Maksim Sagay от марта 24, 2016, 22:08
Siz> siñiz> sen(ñ)iz.
Siler>sinler/senler
В пратюркском:
*si - форма им.п. ед.ч.
*sen- — основа косвенных падежей ед.ч.
*si-ř - им.п. мн.ч.
siler - ареальная форма вместо siř. Форм вежливости в праязыке не было.
не, я и не говорю.сиз там не является формой вежливости(напр.Памятник д.Означенное).Оффтопты тохтат саланъ:-)
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: _Swetlana от марта 24, 2016, 22:54
Цитата: ИванЪ Рабинович от сентября 30, 2004, 02:12
Цитата: rawonam...
Я спросил это, потому что знаю о существовании вежливой формы (иврит) в мужском роде ("ата"-->"атем"), при обращении к отцу (в ультра-религиозной среде).
Offtop
Кто-нибудь пояснит, откуда такое сходство с татарским: ата - отец, атам - мой отец?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: smith371 от марта 24, 2016, 22:58
Цитата: _Swetlana от марта 24, 2016, 22:54
Offtop
Кто-нибудь пояснит, откуда такое сходство с татарским: ата - отец, атам - мой отец?

свет очей моих, никакого сходства нет. ата, ат, атэм в иврите - местоимения, "ты", "ты" и "вы". еще атэн есть
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: _Swetlana от марта 24, 2016, 23:11
Offtop
Понятно. Слово хорошее, короткое, ни один язык мимо не прошёл.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: mnashe от марта 25, 2016, 00:29
Цитата: _Swetlana от марта 24, 2016, 23:11
Слово хорошее, короткое
В иврите к тому же оно так звучит только в современном израильском произношении.
Первоначальные формы личных местоимений:
*-а̄ku (1л. ед.ч.) *-nV  (1л. мн.ч.)
*-ta (2л. ед. ч. м.р.) *-ti (2л. ед. ч. ж.р.) *-tumu (2л. мн. ч. м.р.) *-tinna (2л. мн. ч. ж.р.)
В самостоятельной форме (не клитики) эти местоимения цеплялись на основу ʔan-.
Получается (во 2л; в 1л есть две вариации по языкам)
*ʔanta (2л. ед. ч. м.р.) *ʔanti (2л. ед. ч. ж.р.)
*ʔantumu (2л. мн. ч. м.р.) *ʔantinna (2л. мн. ч. ж.р.)
Дальше в празападносемитском языке произошла ассимиляция n последующему согласному (плюс выравнивание парадигмы и отпадения конечных гласных), так что в иврите эти местоимения звучат так:
ʔattɑ̄ (2л. ед. ч. м.р.) ʔatt (2л. ед. ч. ж.р.)
ʔattɛm (2л. мн. ч. м.р.) ʔattɛn (2л. мн. ч. ж.р.)
А уже современные израильтяне, лишённые живого языка с детства, тотально отбросили геминацию (породив тем самым огромное количество омонимов) и пришли к ата.

P.S.
ата (без геминации) — это арамейское «он пришёл».
ʔāṯā, если точнее. Корень ʔty.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Iskandar от марта 25, 2016, 13:30
Что-то подозрительно одновременно возникает выканье в восточных языках и русском...
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: bvs от марта 25, 2016, 16:10
Цитата: Iskandar от марта 25, 2016, 13:30
Что-то подозрительно одновременно возникает выканье в восточных языках и русском...
Offtop
Т.е. в персидском только в 18-м веке? Вряд ли в то время можно говорить о европейском влиянии, да и по тюркским оно на удивление хорошо распространилось.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Iskandar от марта 25, 2016, 16:12
Ну я не знаю, в каком веке, не видел исследований.
В классическом разве было?
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Python от марта 25, 2016, 16:26
Цитата: bvs от июля 28, 2014, 16:03
В селах никогда и не было широко распространено выканье. До революции выкали дворяне и высший класс мещан, после революции это распространилось и на более широкие слои образованного городского населения. А простой народ как тогда "тыкал", так  и сейчас. Здесь речь о собственно России, на Украине и в Белоруссии могло быть по-другому.
На Украине еще в поколении моих родителей было распространено обращение детей к родителям на «Вы». Сейчас в семьях на «ты» перешли, в основном (выканье к родителям воспринимается как нечто сельское-архаичное), хотя к чужим/незнакомым старшим нормой считается «Вы».
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Vertaler от марта 25, 2016, 17:23
Собственно, если ничего не путаю, Секирин и Артемон со своими мамами на «вы», а с папами (которые несколько менее украинцы, чем мамы) — на «ты».

Странно тут то, что с дедушкой по маминой линии Секирин на «ты».

А в украинской части моей семьи я такого не наблюдал. Возможно, те, по отношению к кому такое можно было наблюдать, умерли до моего рождения.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Aliska23 от апреля 17, 2016, 12:56
вообще хорошо, что некоторые конструкции и слова выходят из употребления.  меньше учить  :E:
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Валер от апреля 17, 2016, 13:05
Цитата: Aliska23 от апреля 17, 2016, 12:56
меньше учить  :E:
https://my.mail.ru/mail/drolja2008/video/194/647.html
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: limpopo от октября 2, 2017, 13:57
Я бы убрала местоимение "ты" из русского тоже. А то порой ломаешь голову, как к человеку обращаться  :???
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: zwh от октября 2, 2017, 21:45
Где-то читал, что в немецком появилось вежливое "Du". Только вот как в устной речи определить, что оно именно вежливое -- фиг знает... Хотя вот чё нарыл:
Цитировать
"Du" was never capitalised all the time in modern German. It was only capitalised in letters to personally address the reader... It was abolished and is now allowed again but optional. In contexts where the reader is not personally addressed, it is NEVER capitalised (unless it's the first word in the sentence).

The original intention was indeed to show respect for the reader... But it was never really clear to which contexts it applies. Letters, sure. But does e-mail qualify as a letter? What about post-it notes on the fridge? Or when a speech is written down? Instructions in textbooks that address the reader? Is this personal enough despite not being directed towards one specific person?

Now it's a bit more logical. You are allowed to use it in letters but you don't have to. In other places, "du" is mandatory. You have to option to be consistent and use "du" everywhere including letters. It's absolutely correct, not less polite (since it's the informal pronoun anyway)... And it's what I do all the time as a native speaker. Same for almost everyone who grew up post-spelling reform.
Название: причина исчезновения thou в английском
Отправлено: Aliska23 от июня 10, 2019, 07:25
да.. нужно постоянно новые слова отслеживать, язык ведь быстро меняется..