Есть ли такие книги?)) Ведь отличия в грамматике разительны. Про фонетику я деликатно умолчу.
Есть вообще книги по научному исследованию церковнославянского языка?
P.S. Под "церковнославянским" понимаю язык, который используется в РПЦ со времен Никона и до сих пор (В ОСОБЕННОСТИ современный). Под "старославянским" - южнославянский язык памятников первых веков письменности (в разных вариантах).
Можно просто взять учебник старославянского языка и учебник церковнославянского языка — и начать сравнивать склонения и спряжения.
Вроде как, у славистов с XIV века принято отсчитывать создание изводов церковнославянского: болгарского, западнобалканского, литовского, и русского.
Есть даже книжка Изотова А.И. про оба сразу. https://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/stsl_csl_web.pdf
Цитата: tacriqt от августа 3, 2020, 04:12
Вроде как, у славистов с XIV века принято отсчитывать создание изводов церковнославянского: болгарского, западнобалканского, литовского, и русского.
Думал, к тому времени можно говорить уже о процессе ликвидации всяких изводов.
Цитата: piton от августа 5, 2020, 06:07
Цитата: tacriqt от августа 3, 2020, 04:12
Вроде как, у славистов с XIV века принято отсчитывать создание изводов церковнославянского: болгарского, западнобалканского, литовского, и русского.
Думал, к тому времени можно говорить уже о процессе ликвидации всяких изводов.
Остальные изводы затухли в районе 17 в. (при этом, естественно, до упора продолжали дивергировать).
Почему Иисус так странно пишется?
Цитата: Karakurt от августа 5, 2020, 08:19
Почему Иисус так странно пишется?
Потому что Йешуа, очевидно. При чём тут церкослав? Вопрос к грекам.
Ну ии не йе.
Цитата: Karakurt от августа 5, 2020, 08:33
Ну ии не йе.
В византийском греческом - "Ии-". Но не в койне. Ср. лат. Iesus.
Цитироватьтак странно
— транслит-с. Ι,ι > Її/Іі > И,и Η,η > сразу И,и, так как эта и есть и.
То есть, произношение здесь заведомо вторично. Как и в случае с ѳ и ѵ/ѷ, ѯ, ѱ. Этим и объясняется отсутствие в новоцерковнославянском официального начертания ѱа, ѱȣ, ѱѣ, хотя уже давно не пьс- .
Цитата: tacriqt от августа 3, 2020, 04:18
Есть даже книжка Изотова А.И. про оба сразу. https://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/stsl_csl_web.pdf
Спасибо, интересная книга.
ЦитироватьСпасибо, интересная книга.
— взаимно, держу такую на бумажке вот уж 12 лет.
Цитата: tacriqt от августа 3, 2020, 04:12
Вроде как, у славистов с XIV века принято отсчитывать создание изводов церковнославянского: болгарского, западнобалканского, литовского, и русского.
В болгарском и сербском изводах фонетика восточнославянская. Подозреваю, их собственные изводы вымерли во время засилия фанариотов в румском миллете Османской Империи.
Цитата: bvs от августа 5, 2020, 22:38
В болгарском и сербском изводах фонетика восточнославянская. Подозреваю, их собственные изводы вымерли во время засилия фанариотов в румском миллете Османской Империи.
А какая с связь тогда с появлением русского извода? Ну умерли и умерли, писали бы книги просто на своих языках, а не на церковнославянских. Так нет же...
Цитата: bvs от августа 5, 2020, 22:38
В болгарском и сербском изводах фонетика восточнославянская.
Так болгары и сербы де факто просто пользуются русским изводом (аппроксимируя фонетику, естественно, т.к. большинство мягких сербы выговаривать просто не могут, да и у болгар всё не слава Богу).
Цитата: Wolliger Mensch от августа 5, 2020, 23:08
Цитата: bvs от августа 5, 2020, 22:38
В болгарском и сербском изводах фонетика восточнославянская. Подозреваю, их собственные изводы вымерли во время засилия фанариотов в румском миллете Османской Империи.
А какая с связь тогда с появлением русского извода? Ну умерли и умерли, писали бы книги просто на своих языках, а не на церковнославянских. Так нет же...
Просто если бы там были свои собственные изводы со старославянских времен, сильный ер не прояснялся бы в "о", а малый юс - в "я". По посту tacriqt можно подумать, что там непрерывно существуют свои изводы с 14-го века.
Цитата: bvs от августа 5, 2020, 23:23
По посту tacriqt можно подумать, что там непрерывно существуют свои изводы с 14-го века.
Не знаю, как вы из его сообщения сделали такой вывод.
Цитата: bvs от августа 5, 2020, 23:23
Просто если бы там были свои собственные изводы со старославянских времен, сильный ер не прояснялся бы в "о", а малый юс - в "я".
1) В македонском сильные редуцированные давали то же, что в древнерусском.
2) В части сербскохорватского ареала *ę > а после палатальных.
3) Не об этом вообще была речь, а о причинах не утраты церковнославяского языка, а его смены с местных изводов на русский.
Надо просто открыть сербули, в том числе итальянского друку, и читать и сравнивать.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 00:25
а о причинах не утраты церковнославяского языка, а его смены с местных изводов на русский.
W.M. vs. Russian Syntax: 1:0! ;D
Цитата: Awwal12 от августа 6, 2020, 10:56
Цитата: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 00:25
а о причинах не утраты церковнославяского языка, а его смены с местных изводов на русский.
W.M. vs. Russian Syntax: 1:0! ;D
Чего? ;D Нормально всё, не надо тут. :P
Где вы видели в русском вложенные противительные конструкции? :)
Цитата: Awwal12 от августа 6, 2020, 11:20
Где вы видели в русском вложенные противительные конструкции? :)
Вот, в своём сообщении вижу. Как было проще, так и написал. ;D
Цитата: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 00:25
1) В македонском сильные редуцированные давали то же, что в древнерусском.
2) В части сербскохорватского ареала *ę > а после палатальных.
Это по отдельности, а не в комплексе.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 00:25
3) Не об этом вообще была речь, а о причинах не утраты церковнославяского языка, а его смены с местных изводов на русский.
Восстановление церковнославянского богослужения в Сербии и Болгарии связано с восстановлением автокефалии этих церквей. Почему не стали использовать свои разговорные языки - очевидно потому, что они тогда еще не были литературными, так как сфера образования была в руках церкви, где доминировал греческий. В отличие от русского языка, новые литературные языки Сербии и Болгарии создавались на основе народных говоров, с разрывом преемственности.
Цитата: bvs от августа 6, 2020, 20:23
Почему не стали использовать свои разговорные языки - очевидно потому, что они тогда еще не были литературными
Да, ну и кроме того естественно играло роль то, что на русском церковнославянском уже были готовые тексты, которые не надо было заново переводить.
Цитата: bvs от августа 6, 2020, 20:23
Восстановление церковнославянского богослужения в Сербии и Болгарии связано с восстановлением автокефалии этих церквей. Почему не стали использовать свои разговорные языки - очевидно потому, что они тогда еще не были литературными, так как сфера образования была в руках церкви, где доминировал греческий. В отличие от русского языка, новые литературные языки Сербии и Болгарии создавались на основе народных говоров, с разрывом преемственности.
Так кто ж спорит: виной всему отсутствие науки... ;D — Было бы у них славянское языкознание, скорее бы стали свои изводы вытягивать, чем русский церковнославянский слепо заимствовать. Слепо — потому что последний несёт специфические черты (древне)русского языка уж очень сильно, черты совсем не свойственные ни болгарским, ни сербским говорам.