Не так давно сделал pdf'ки нескольких полезных книг по даргинскому:
https://www.twirpx.org/file/3182120/
(https://cv02.twirpx.net/3182/3182120.jpg?t=20200716194128)
https://www.twirpx.org/file/3182991/
(https://cv02.twirpx.net/3182/3182991.jpg?t=20200718053215)
https://www.twirpx.org/file/3186688/
(https://cv02.twirpx.net/3186/3186688.jpg?t=20200723002513)
https://www.twirpx.org/file/3186046/
(https://cv02.twirpx.net/3186/3186046.jpg?t=20200722000927)
https://www.twirpx.org/file/3186054/
(https://cv02.twirpx.net/3186/3186054.jpg?t=20200722022108)
https://www.twirpx.org/file/3186664/
(https://cv02.twirpx.net/3186/3186664.jpg?t=20200723021330)
https://www.twirpx.org/file/3182999/
(https://cv02.twirpx.net/3182/3182999.jpg?t=20200718053233)
https://www.twirpx.org/file/3182986/
(https://cv02.twirpx.net/3182/3182986.jpg?t=20200718053211)
https://www.twirpx.org/file/3174989/
(https://cv02.twirpx.net/3174/3174989.jpg?t=20200707015821)
Даргинский тоже неплохо . Жаль нет аудио
Цитата: Leo от июля 28, 2020, 15:36
Даргинский тоже неплохо . Жаль нет аудио
Да, по даргинскому ещё не выпустили с аудио учебника, увы.
Зато кое-какие рассказы начитанные здесь можно послушать (и не только на даргинском):
http://kasplingua.ru/аудиокниги/ (http://kasplingua.ru/%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/)
Баркалла!
Добавил новые материалы на Твирп. Первый том классика даргинской литературы Ахмедхана Абу-Бакара и учебник для детишек очередной:
https://www.twirpx.org/file/3195542/
(https://cv02.twirpx.net/3195/3195542.jpg?t=20200803165048)
https://www.twirpx.org/file/3193908/
(https://cv02.twirpx.net/3193/3193908.jpg?t=20200801041229)
Ещё пару книг выложил:
https://www.twirpx.org/file/3196870/
(https://cv02.twirpx.net/3196/3196870.jpg?t=20200805162518)
https://www.twirpx.org/file/3195581/
(https://cv02.twirpx.net/3195/3195581.jpg?t=20200804015106)
https://www.twirpx.org/file/3196904/
(https://cv02.twirpx.net/3196/3196904.jpg?t=20200805174335)
:) Ильич и аджам - это сила!
Ну дык! :yes: Ещё несколько аджамских выложу. Сегодня две уже. Так что заинтересованные могут вникнуть во все варианты даргинского.
ЗЫ: там (в Ильиче), кстати, арабица разваливается на составляющие на большинстве страниц, к сожалению... :( Это, в принципе, не мешает читать, но побешивает. Какой-то сбой в шрифтах издательских... А в «Гьавала хIекьлизирти хабурти» нормально всё, бо рукописная.
Цитата: Iyeska от августа 5, 2020, 16:46
Какой-то сбой в шрифтах издательских...
Кодировка слетела. :)
По сути: спасибо, интересный материал.
Цитата: Geoalex от августа 5, 2020, 16:56
Кодировка слетела. :)
Первая мысль тоже такая была ;D
Цитата: Geoalex от августа 5, 2020, 16:56
По сути: спасибо, интересный материал.
:UU:
Вообще дагестанские аджамы 1920-х гг. ещё ждут своих исследователей - о них написано удивительно мало. Видимо они очень часто реформировались и, может быть, вообще не имели стабильной нормы. Сейчас сравнил алфавит из выложенного вами букваря 1927 г. и алфавит из журнала "Культура и письменность Востока" 1928 г. - они не совпадают, различия весьма существенные.
Ну да, ну да. О степени нестабильности в рамках конкретного языка можно хотя бы на материале выложенных двух книг судить. Дистанция между ними – год, а разница уже налицо: в букваре с Ильичом уже решено было изображать [e] знаком ه, а не фатхой, как в книжке 1926 года.
Выложил на гугл-диск оцифровки двух раритетных пластинок «Даргала макьамти - Даргинская музыка» 1980 и 1981 годов:
https://drive.google.com/file/d/16EnWGtApNyBgXohrd-jlhaQwH-i7ahLo
(https://sun1-84.userapi.com/c858328/v858328733/2283cc/uQm85yG4uRc.jpg)
https://drive.google.com/file/d/1MDOTat08-fvE1--XfPFHeEG4sXLiP_yp
(https://sun1-97.userapi.com/c858328/v858328733/2283c2/8OL1OxR9g7s.jpg)
в Дагестане раньше публиковали русско-местные билингвы стихов местных поэтов. наверно на даргинском тоже были
Цитата: Leo от августа 5, 2020, 19:48
в Дагестане раньше публиковали русско-местные билингвы стихов местных поэтов. наверно на даргинском тоже были
8-)
https://www.twirpx.org/file/3196098/
(https://cv02.twirpx.net/3196/3196098.jpg?t=20200804184412)
круто. аж с подстрочником
Цитата: Leo от августа 5, 2020, 19:55
круто. аж с подстрочником
Ыгы. Одна из немногих! Обычно
убогий литературный перевод...
Цитата: Iyeska от августа 5, 2020, 19:56
Цитата: Leo от августа 5, 2020, 19:55
круто. аж с подстрочником
Ыгы. Одна из немногих! Обычно убогий литературный перевод...
лучше когда и перевод и подстрочник
Не знаю. Мне так перевод не нужен совершенно, если подстрочник есть. Но так да, наверное. Как ни странно, лучшее (хоть и самое дешёвое!) издание сонетов Шекспира, которое я видел, как раз с подстрочником и несколькими вариантами литпера было...
Цитата: Iyeska от августа 5, 2020, 20:04
Не знаю. Мне так перевод не нужен совершенно, если подстрочник есть. Но так да, наверное. Как ни странно, лучшее (хоть и самое дешёвое!) издание сонетов Шекспира, которое я видел, как раз с подстрочником и несколькими вариантами литпера было...
да, я именно его и вспомнил. как вариант литпер на несколько языков параллельно
В советские времена любили такое. «Шевченко на 100500 языках», и т.п. У родителей имеется «А хто там ідзе?», к примеру, где в том числе даргинский имеется, если не изменяет память (лакский и аварский точно есть).
Цитата: Iyeska от августа 5, 2020, 20:21
В советские времена любили такое. «Шевченко на 100500 языках», и т.п. У родителей имеется «А хто там ідзе?», к примеру, где в том числе даргинский имеется, если не изменяет память (лакский и аварский точно есть).
это же кладезь была . Обожаю такое :)
Притащил из Тбилиси вепхиткаосани на пяти языках размером с портрет Ильича для первомая :)
Ну и любимое Хайям в оригинале + русский + какой из местных
Цитата: Iyeska от июля 28, 2020, 15:38
Зато кое-какие рассказы начитанные здесь можно послушать (и не только на даргинском):
http://kasplingua.ru/аудиокниги/ (http://kasplingua.ru/%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/)
Даже интересно стало. Это действительно у них там русский акцент? :what:
Цитата: Iyeska от августа 3, 2020, 14:56
Добавил новые материалы на Твирп. Первый том классика даргинской литературы Ахмедхана Абу-Бакара и учебник для детишек очередной:
https://www.twirpx.org/file/3195542/
(https://cv02.twirpx.net/3195/3195542.jpg?t=20200803165048)
https://www.twirpx.org/file/3193908/
(https://cv02.twirpx.net/3193/3193908.jpg?t=20200801041229)
Учебник по окружающему миру - это перевод или оригинальный учебник? На даргинском, кстати, до какого класса преподают в школе?
Цитата: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 11:11
Даже интересно стало. Это действительно у них там русский акцент? :what:
Не у всех. Носитель просто из района такого "маргинального", где возможно сильное влияние, сдвиг просодики...
Плюс это литературный язык, который для всех почти неродной.
Цитата: Tesh от августа 6, 2020, 12:20
Учебник по окружающему миру - это перевод или оригинальный учебник? На даргинском, кстати, до какого класса преподают в школе?
Перевод, разумеется. Там указан в выходных данных оригинал. Да и по авторам нагуглить несложно.
На даргинском полноценное преподавание до 4-го класса нынче, елико ведомо.
А на кубачинском и кайтагском обучение ввели или их ещё всё литъдаргинским мучают ? :)
Скорей всего их литрусским «мучают».
Цитата: Leo от августа 6, 2020, 23:56
А на кубачинском и кайтагском обучение ввели или их ещё всё литъдаргинским мучают ? :)
Нет. Власти Дагестана настроены решительно против увеличения числа литязыков. Неофициально, как вспомогательное средство при обучении "родному" даргинскому и русскому в начальных классах, они, однако, используются. Есть даже несколько школьных учебников кубачинского, изданных местными энтузиастами.
Цитата: Geoalex от августа 7, 2020, 09:05
Власти Дагестана настроены решительно против увеличения числа литязыков.
не понимают своего профита. организовали бы туристический лингво-этно-рай и свозили бы туда богатеньких лингвофриков и лингвофагов со всего мира, а они поди всё тяжёлую промышленность поднимают ;D
Цитата: Leo от августа 7, 2020, 11:25
Цитата: Geoalex от августа 7, 2020, 09:05
Власти Дагестана настроены решительно против увеличения числа литязыков.
не понимают своего профита. организовали бы туристический лингво-этно-рай и свозили бы туда богатеньких лингвофриков и лингвофагов со всего мира
Сомнительно, что на этом можно хоть что-то заработать. Кроме того, разве лингвофрикам и лингвофагам так важно, чтобы язык имел литнорму?
Цитата: Geoalex от августа 7, 2020, 11:47
Цитата: Leo от августа 7, 2020, 11:25
Цитата: Geoalex от августа 7, 2020, 09:05
Власти Дагестана настроены решительно против увеличения числа литязыков.
не понимают своего профита. организовали бы туристический лингво-этно-рай и свозили бы туда богатеньких лингвофриков и лингвофагов со всего мира
Сомнительно, что на этом можно хоть что-то заработать. Кроме того, разве лингвофрикам и лингвофагам так важно, чтобы язык имел литнорму?
заработать можно только на сталеварении ::)
Цитата: Leo от августа 7, 2020, 12:02
заработать можно только на сталеварении ::)
Заработать можно много на чём, но вот на лингвофагах... Сколько их, да ещё и готовых оторвать зад от дивана?
Цитата: Geoalex от августа 7, 2020, 12:06
Заработать можно много на чём, но вот на лингвофагах... Сколько их, да ещё и готовых оторвать зад от дивана?
В распоряжении лингвофриков и -фагов давно есть всё, что нужно: грамматические описания, тексты, словарь новый даже имеется. Тут вопрос в другом: нужно ли и без того небольшому литературному языку давать под дых новыми поднормами? Никто ведь не запрещает говорить на кубачинском, кайтагском или санжинском. Но литературный язык всё же удобнее иметь один, тем более что он давно создан, на нём прекрасная литература существует. Живут же в практически аналогичных условиях те же арабы или немцы, и ничего, учат в школах свою фусху и хохдойч, а в чайных и пивнушках на диалектах общаются. И все счастливы.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 11:11
Даже интересно стало. Это действительно у них там русский акцент? :what:
Вчера только постфактум понял, что вы
всех дикторов имели в виду, а не только даргинского... Пардон, вечерняя усталость, все дела.
Момент действительно интересный, и заслуживает отдельного комментария. Дело в том, что литературными нормами дагестанских языков владеют в совершенстве (чтобы произведения классиков читать, и тем более озвучивать) чаще всего выпускники педвузов. А вузовское обучение "родным" языкам имеет в нашей стране ряд особенностей. Одной их них является как раз то, что часто на эти отделения идут либо те, кто титульным языком вообще не владеет, либо владеет слабо, либо хочет "переучиться" с диалекта. Обучение, как я подозреваю, в большинстве случаев ведётся по-русски, либо частично по-русски. Либо под огромным влиянием русского, как минимум. Не будем забывать, что вузы соответствующие в столицах республик находятся. То есть, вокруг тот же русский звучит. В результате выпускники получают некий прилизанный вариант, где безраздельно властвует русская просодика, даже при идеальном варианте, когда пытаются избегать заимствований... Потом эти люди идут работать на радио, национальное телевидение... Истинные же носители, как правило, либо недостаточно владеют литературной нормой, и не в состоянии начитать текст классика, либо вообще не владеют. Вот как-то так.
Ещё две интересные работы о даргинском языке и фольклоре:
https://www.twirpx.org/file/3198452/
(https://cv02.twirpx.net/3198/3198452.jpg?t=20200807184116)
https://www.twirpx.org/file/3198456/
(https://cv02.twirpx.net/3198/3198456.jpg?t=20200807184527)
Цитата: Leo от августа 6, 2020, 23:56
А на кубачинском и кайтагском обучение ввели или их ещё всё литъдаргинским мучают ? :)
Русская Википедия. (http://xn--%20-5cdnmgxacmg0eepa6a4tla.)
ЦитироватьКубачинский язык (арбукский) — язык кубачинцев, один из даргинских языков.
ЦитироватьПисьменность на литературном кубачинском языке практически не используется, преподавание на русском языке (то есть даже не на даргинском). Существует несколько книг (включая азбуку), изданных на самом кубачинском языке.
Цитата: Geoalex от августа 7, 2020, 09:05
Цитата: Leo от августа 6, 2020, 23:56
А на кубачинском и кайтагском обучение ввели или их ещё всё литъдаргинским мучают ? :)
Нет. Власти Дагестана настроены решительно против увеличения числа литязыков.
Зачем вводить в качестве лит. языков диалекты?
Цитата: Tibaren от августа 9, 2020, 20:19
Зачем вводить в качестве лит. языков диалекты?
Грань тонка, как известно, но сейчас научный мейнстрим считать кайтагский и кубачинский отдельными языками.
Цитата: Geoalex от августа 9, 2020, 20:46
сейчас научный мейнстрим считать кайтагский и кубачинский отдельными языками.
Нет, не считает.
Цитата: Tibaren от августа 9, 2020, 21:28
Цитата: Geoalex от августа 9, 2020, 20:46
сейчас научный мейнстрим считать кайтагский и кубачинский отдельными языками.
Нет, не считает.
Имеющаяся у меня литература утверждает обратное. Например, изданная в 2003 г. Институтом языкознания РАН энциклопедия "Письменные языки мира. Языки Российской Федерации" и изданная этим же институтом в 2016 г. энциклопедия "Язык и общество". Аналогично и авторы сабжевых статей в БРЭ.
Цитата: Geoalex от августа 9, 2020, 21:36
Имеющаяся у меня литература утверждает обратное.
Видимо, у вас имеется не вся литература. Например, изданные в 2001 - 2005 г. в академических изданиях энц. "Языки
Росс. федерации и соседних гос-в" и в том же 2003 г. монография Алексеева "Сравнительно-историческая морфология нах.-дагестанских языков". Аналогично библиография по сабжу и после 2003 г.
Цитата: Tibaren от августа 9, 2020, 21:58
Цитата: Geoalex от августа 9, 2020, 21:36
Имеющаяся у меня литература утверждает обратное.
Видимо, у вас имеется не вся литература. Например, изданные в 2001 - 2005 г. в академических изданиях энц. "Языки
Росс. федерации и соседних гос-в" и в том же 2003 г. монография Алексеева "Сравнительно-историческая морфология нах.-дагестанских языков". Аналогично библиография по сабжу и после 2003 г.
В приведённых мной ссылках автор сабжевых статей тот же Алексеев (в 4 из 6 случаев). Видимо, где-то в середине 2000-х сменился подход к классификации этих идиомов.
а как же
Магометов А. А. Кубачинский язык. Тбилиси,
1963.
Цитата: Geoalex от августа 9, 2020, 22:05
Видимо, где-то в середине 2000-х сменился подход к классификации этих идиомов.
Не совсем так. Где-то в 1-й половине 2000-х, ещё при Старостине-ст., мэйнстрим перешёл на "консенсусную" классификацию, основанную как на лексике, так и на грамматике.
Цитата: Leo от августа 9, 2020, 22:08
а как же
Магометов А. А. Кубачинский язык. Тбилиси,
1963.
Так ведь 1963 же ж.) Хрущёв, оттепель...
Цитата: Tibaren от августа 9, 2020, 22:15
Не совсем так. Где-то в 1-й половине 2000-х, ещё при Старостине-ст., мэйнстрим перешёл на "консенсусную" классификацию, основанную как на лексике, так и на грамматике.
"Консенсусная" это какая?
Цитата: Geoalex от августа 9, 2020, 20:46
Цитата: Tibaren от августа 9, 2020, 20:19
Зачем вводить в качестве лит. языков диалекты?
Грань тонка, как известно, но сейчас научный мейнстрим считать кайтагский и кубачинский отдельными языками.
Ну и зачем всё это, если так?
Всё равно те же кубачинцы обучаются на русском языке. Книг, телевидения, радио на нём, на кубачинском, нет. А если и есть, то недостаточно. Системы подготовки высококвалифицированных преподаваетелей на кубачинском нет, методического обеспечения нет, театров, кино нет. И никто всё это благо сотворить не собирается. Единственная возможность сохранить свою самость — «привязаться» к даргинскому. Других возможностей нет.
Цитата: Geoalex от августа 9, 2020, 22:28
"Консенсусная" это какая?
Это
Цитата: Tibaren от августа 9, 2020, 22:15
основанную как на лексике, так и на грамматике.
То есть, это консенсус между "лексическим" подходом, напр., Гасановой, Халидова, Кибрика, Кодзасова, Тьюта и т.д. и "типологическим" подходом, напр., Николс и Шульце.
Выложил очередную порцию книг для чтения. Теперь все современные (2019 года) хрестоматии можно скачать:
https://www.twirpx.org/file/3202164/
(https://cv02.twirpx.net/3202/3202164.jpg?t=20200810170126)
https://www.twirpx.org/file/3202166/
(https://cv02.twirpx.net/3202/3202166.jpg?t=20200810170433)
https://www.twirpx.org/file/3202168/
(https://cv02.twirpx.net/3202/3202168.jpg?t=20200810170826)
Отлично. Спасибо!
Цитата: Tibaren от августа 10, 2020, 15:53
Отлично. Спасибо!
:UU:
ЗЫ: буду потихоньку выкладывать из своих закромов. Как-то всё больше проникаюсь...
Цитата: Iyeska от августа 10, 2020, 15:59
Цитата: Tibaren от августа 10, 2020, 15:53
Отлично. Спасибо!
:UU:
ЗЫ: буду потихоньку выкладывать из своих закромов. Как-то всё больше проникаюсь...
Дык черт возьми, мне бы эдак лет 20 назад доступ к твоим закромам... Впрочем, оно и не надо, как оказывааецца...
Ну да, ну да... Но для чего-то кому-то оно нужно будет, надеюсь.
Кстати, если есть желание без институтского акцента послушать даргинский, то вот, к примеру, перевод книги Ионы (диктор мужчина):
https://ibt.org.ru/ru/audio?id=DRG/DRG&ap=Jonah&ch=1&cl=4
Или евангелия от Матфея (диктор женщина):
https://ibt.org.ru/ru/audio?id=DRG/DRG&ap=Matt&ch=1&cl=13
https://ibt.org.ru/ru/audio?id=DRG/DRG&ap=Matt&ch=14&cl=26
https://ibt.org.ru/ru/audio?id=DRG/DRG&ap=Matt&ch=27&cl=28
Ещё одну книжку выложил, подходящую для начального чтения:
https://www.twirpx.org/file/3204579/
(https://cv02.twirpx.net/3204/3204579.jpg?t=20200813180509)
Очередной скан: второй том собрания сочинений классика даргинской литературы Ахмедхана Абу-Бакара:
https://www.twirpx.org/file/3206088/
(https://cv02.twirpx.net/3206/3206088.jpg?t=20200814173228)
Очередной скан из пятитомника классика даргинской литературы Ахмедхана Абу-Бакара, третий том:
https://www.twirpx.org/file/3209542/
(https://cv02.twirpx.net/3209/3209542.jpg?t=20200818180529)
Абу-Бакар ГIяхIмадхан. Шел жузлизи дучибти белкӀани. 4-ибил жуз.
Ахмедхан Абу-Бакар. Собрание сочинений: т. 4. На даргинском языке. — Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1993. — 432 с.
Дагъиста машгьурси писатель ГӀяхӀмадхан Абу-Бакарла чердикӀибти произведениебала иш авъибил томлизи бучӀантас дебали гъамти «Учительла каникулти», «Къалализирадси рурси» ва «Кулеха» бикӀути повестуни кадерхахъурти сари.
https://www.twirpx.org/file/3210457/
(https://cv02.twirpx.net/3210/3210457.jpg?t=20200819191656)
И ещё интересная работа, транскрипция и перевод с одного из даргинских диалектов:
https://www.twirpx.org/file/3210516/
(https://cv02.twirpx.net/3210/3210516.jpg?t=20200819214406)
Публикуемый «Свод заповедных законов Кайтаг-Дарго» представляет собой ценный, богатый по содержанию памятник истории и языка (уркарахско-кайтагского наречия) одного из дагестанских народов — даргинского народа. К печатаемому Кайтагскому судебнику предпослано предисловие, историко-политический очерк Кайтаг-Дарго, вступительная статья которого дает характеристику судебнику, как важнейшему документу истории средневекового Дагестана. Кроме того издаваемая книга содержит фотокопию рукописи, ее перевод на современный алфавит даргинского языка, русский перевод и примечания к тексту перевода.
Иеска-сама батоно! Классная у тебя работа, эх, сбросить бы лет эдак дцыть, да вернуться к такскыть к истокам...
Дааа, работа точно классная! А насчёт лет - можно же к истокам вернуться в любой момент практически. Истоки они такое, нетленные. Ну, при желании. Я вот периодически возвращаюсь. С тем же даргинским.
И ещё довольно интересную работу выложил, хоть местами и странноватую (если интересно, можно обсудить, что имеется в виду):
https://www.twirpx.org/file/3212101/
(https://cv02.twirpx.net/3212/3212101.jpg?t=20200820181559)
Вот и настал тот день, когда полное собрание сочинений классика даргинской литературы доступно всем заинтересованным :)
Абу-Бакар ГIяхIмадхан. Шел жузлизи дучибти белкӀани. 5-ибил жуз.
Ахмедхан Абу-Бакар. Собрание сочинений: т. 5. На даргинском языке. — Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1994. — 480 с.
Дагъиста машгьурси халкьла писатель ГӀяхӀмадхан Абу-Бакарла шел жузлизи цаладяхъибти произведениебала гӀергъиси иш томлизи бучӀантани чихъли кьиматладарибти «Абалкен, аба, берхӀи», «Табула диркьа», «ХӀядурдикӀухӀели ит дуги дебкӀес» бикӀути повестуни кадерхахъурли сари.
https://www.twirpx.org/file/3215349/
(https://cv02.twirpx.net/3215/3215349.jpg?t=20200824143209)
Цитата: Iyeska от августа 19, 2020, 19:46
«Свод заповедных законов Кайтаг-Дарго»
Интересно. А что можно вкратце сказать о даргинском языке 17 века в сравнении с современным?
Вообще, насколько велики наши знания о диахронии северокавказских языков?
Там составитель-переводчик в предисловии пишет, что язык очень труден для понимания с точки зрения носителя современного даргинского (любого диалекта).
А о диахронии мои знания весьма скромны. Это к Тибарену-сану больше.
Цитата: Iyeska от августа 7, 2020, 14:46
Никто ведь не запрещает говорить на кубачинском, кайтагском или санжинском. Но литературный язык всё же удобнее иметь один, тем более что он давно создан, на нём прекрасная литература существует. Живут же в практически аналогичных условиях те же арабы или немцы, и ничего, учат в школах свою фусху и хохдойч, а в чайных и пивнушках на диалектах общаются. И все счастливы.
Но на всяких энцикловикических сайтиках что-то пишут, что литературный даргинский будто бы не шибко популярен среди даргинцев в целом почему-то.
https://bigenc.ru/linguistics/text/1941121
ЦитироватьЛит. даргинский яз. преподаётся в большинстве школ в традиц. районах проживания даргинцев, однако лишь ограниченно используется для общения между носителями разных даргинских языков.
Мегеб, наверное, вообще выпал из сферы влияния даргинской литнормы? Или нет? :what:
Цитата: Nevik Xukxo от августа 26, 2020, 14:30
Но на всяких энцикловикических сайтиках что-то пишут, что литературный даргинский будто бы не шибко популярен среди даргинцев в целом почему-то.
Только лишь потому, что в целом уровень нынешнего образования не слишком высок, мягко говоря. Что уж говорить о регионах... Люди просто не читают, не пишут. Какая уж тут популярность языка...
Цитата: Nevik Xukxo от августа 26, 2020, 14:30
Мегеб, наверное, вообще выпал из сферы влияния даргинской литнормы? Или нет? :what:
Нет. Никто не выпал. Везде преподавание на литературном, в любом случае (уверен, что и мегебские школы исключения не являют). Поэтому если уж говорить о неком "влиянии", то это только литературный и будет.
И ещё интересная (хоть местами и слабоватая, особенно в смысле этимологии) работа по даргинскому:
https://www.twirpx.org/file/3220390/
(https://cv02.twirpx.net/3220/3220390.jpg?t=20200831162723)
Очередная порция даргинских материалов:
Бустан ЦIудахъар - بستان ژدقار
https://www.twirpx.org/file/3222335/
(https://cv02.twirpx.net/3222/3222335.jpg?t=20200904043718)
Даргинско-русский словарь омонимов
https://www.twirpx.org/file/3226557/
(https://cv02.twirpx.net/3226/3226557.jpg?t=20200907193453)
Цитата: Nevik Xukxo от сентября 7, 2020, 17:45
Цудахарский диалект?
Ну да. Перевод аварского «Бустана Аваристана».
Цитата: Iyeska от сентября 7, 2020, 17:48
Ну да. Перевод аварского «Бустана Аваристана».
А почему на цудахарском? Или это из времени, когда даргинский стандарт на базе акушинского не придумали ещё и пробовали писать на разных даргинских?
Цитата: Nevik Xukxo от сентября 8, 2020, 14:05
А почему на цудахарском? Или это из времени, когда даргинский стандарт на базе акушинского не придумали ещё и пробовали писать на разных даргинских?
Писали на диалектах, разумеется. Кому как Бог на душу положит...
Классическая работа о даргинском глаголе (на материале четырёх диалектов), написанная носителем языка:
https://www.twirpx.org/file/3232853/
(https://cv02.twirpx.net/3232/3232853.jpg?t=20200914204154)
Про кубачинский отдельной темы не нашёл, так что пусть будет здесь.
Раздобыл, организовал копирование (спасибо коллегам!), обработал, загнал в pdf и выложил на Твирпикс оба тома «Даргинских основ». При должном критическом подходе — довольно полезная вещь:
https://www.twirpx.org/file/3464602/
(https://cv02.twirpx.net/3464/3464602.jpg?t=20210517160632)
https://www.twirpx.org/file/3464604/
(https://cv02.twirpx.net/3464/3464604.jpg?t=20210517160735)
Книга вызывает реакцию: «О!... А, Мудрак...». Там наверху как раз это и написано. ;D
Невозможно быть чукотско-камчатским славистическим кавказоведом. Неправильно это как-то. :what:
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2021, 15:50
Невозможно быть чукотско-камчатским славистическим кавказоведом. Неправильно это как-то. :what:
Чисто теоретически всё возможно :smoke:
Но в данном случае таки соглашусь... Ибо товарищ задумчивый, мягко говоря.
Уважаемые знатоки даргинской фонологии, поясните пожалуйста за отдельные даргинские звуки и их соответствия в письменности. Вот мои гипотезы, построенные по разным источникам:
къ = /qh/
хъ = /ɢh/
кь = /q'/
хь = /ɕ/
хI = /ħ/ (ар. ح)
гъ = /ʁ/ (ар. غ)
ъ = /ʔ/
гI = /ʡ/
гь = /h/
Прошу меня поправить, думаю, точно где-то ошибаюсь.
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
къ = /qh/
/q/
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
хъ = /ɢh/
/q
χ/
PS: данный вами вариант едва ли вообще фонетически возможен.
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
кь = /q'/
Верно.
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
хь = /ɕ/
/x/
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
хI = /ħ/ (ар. ح)
Верно.
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
гъ = /ʁ/ (ар. غ)
Верно.
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
ъ = /ʔ/
Верно.
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
гI = /ʡ/
/ʕ/
PS: /ʡ/ в диалектах встречается, в литературном отсутствует.
Цитата: unlight от июля 25, 2021, 21:25
гь = /h/
Прошу меня поправить, думаю, точно где-то ошибаюсь.
Верно.
Спасибо, Иеска-сама!
Цитата: unlight от июля 26, 2021, 11:52
Спасибо, Иеска-сама!
Право, не за что :UU:
ЦитироватьPS: данный вами вариант едва ли вообще фонетически возможен.
— Скорее, возможен [ɢʱ]. Но, если сделать паузу или абрупцию, то можно и с глухим придыханием.
Цитата: tacriqt от июля 26, 2021, 12:04
— Скорее, возможен [ɢʱ]. Но, если сделать паузу или абрупцию, то можно и с глухим придыханием.
[ɢʱ] да, возможен. Но это было бы дичайшее явление, не вписывающееся в дагестанские схемы. Почему-то горе-исследователи, копирующие ошибки предшественников, упорно не замечают этого факта, повторяя из работы в работу этот несчастный [ɢ], который и без придыхания глаз режет...
Цитироватьповторяя из работы в работу этот несчастный [ɢ], который и без придыхания глаз режет...
— Если только они не хотели передать систему слабый/сильный таким образом (что-то вроде латинской эстонки). Но я лично даже в этом сомневаюсь.
Цитата: tacriqt от июля 26, 2021, 13:15
Если только они не хотели передать систему слабый/сильный таким образом (что-то вроде латинской эстонки). Но я лично даже в этом сомневаюсь.
Едва ли. Обычная беспомощность в работе с таблицей согласных...
Добавил на твирп интересную (хоть и в духе эпохи написанную) работу по даргинской литературе. Там оригиналы анализируемых произведений также приводятся, что ценно:
https://www.twirpx.org/file/3516811/
(https://cv02.twirpx.net/3516/3516811.jpg?t=20210724042430)
Решил всё же забомбить трёхтомник Абдуллаева, не смотря ни на всё... Для полноты картины, так сказать. Первые два тома только что выложил:
https://www.twirpx.org/file/3519955/
(https://cv02.twirpx.net/3519/3519955.jpg?t=20210728185202)
https://www.twirpx.org/file/3519957/
(https://cv02.twirpx.net/3519/3519957.jpg?t=20210728185148)
Цитата: Iyeska от июля 28, 2021, 17:04
Решил всё же забомбить трёхтомник Абдуллаева
;up:
А "Современный даргинский язык" (Абдуллаев, Абдусаламов, Мусаев, Темирбулатова, 2014) - это случайно не развитие этого трехтомника?
Всё новое — это хорошо забытое старое (с)
Цитата: unlight от июля 28, 2021, 19:39
Цитата: Iyeska от июля 28, 2021, 17:04
Решил всё же забомбить трёхтомник Абдуллаева
;up:
:UU:
Цитата: unlight от июля 28, 2021, 19:42
А "Современный даргинский язык" (Абдуллаев, Абдусаламов, Мусаев, Темирбулатова, 2014) - это случайно не развитие этого трехтомника?
Не сказал бы. Там всё же не такой лес дремучий, как здесь...
Третий том вчера доделал, выложил только что. Пытливый читатель наверняка после фонетики и морфологии ждёт уж рифмы «розы» ожидает синтаксиса. Ан нет, surpriiiiiiise: словообразование ;D Вообще весь трёхтомник производит гнетущее впечатление, но третий том - это вообще песня в камне... Тут и панегирики Н.Я. Марру, и выделенные болдкапслоком шумеры, и отборнейшие образчики народной этимологии, и прочая, и прочая... Интересно будет сравнить впечатления, если найдутся читатели :smoke:
https://www.twirpx.org/file/3520655/
(https://cv02.twirpx.net/3520/3520655.jpg?t=20210729154115)
Цитата: Iyeska от июля 29, 2021, 13:36
Там всё же не такой лес дремучий, как здесь...
Прочитал вот про то, что "ну" и "ду" в качестве местоимения 1 л. ед. ч. равно встречаются в диалектах из-за того, что в старину "ну" использовалось только женщинами, а "ду" только мужчинами. И дальше такой же вывод делается из того, что в парадигму "ну" входят некоторые формы на д-, но в парадигму "ду" форм на н- не входит, дескать, мужики не хотели использовать женские формы. Это фричество или действительно типологически такое бывает?
Больше на фричество смахивает...
Цитата: unlight от июля 29, 2021, 19:58
... мужики не хотели использовать женские формы. Это фричество или действительно типологически такое бывает?...
Для того, чтобы это на фричество не смахивало, необходимо иметь под рукой данные опросов мужского населения соответствующей эпохи прошлого. Дескать, хотели они или не хотели?
Таковых данных, скорей всего, нет и не будет никогда.
Но людям красиво жить не запретишь. Делать «красивые» предположения — тем более.
Цитата: Agabazar от июля 30, 2021, 16:24
Для того, чтобы это на фричество не смахивало, необходимо иметь под рукой данные опросов мужского населения соответствующей эпохи прошлого.
Или известные и подтвержденные примеры из других языков.
Цитата: unlight от июля 30, 2021, 20:12
Цитата: Agabazar от июля 30, 2021, 16:24
Для того, чтобы это на фричество не смахивало, необходимо иметь под рукой данные опросов мужского населения соответствующей эпохи прошлого.
Или известные и подтвержденные примеры из других языков.
Известные и подтверждённые примеры разведения языка по мужскому и женскому линиям, конечно, имеются (См. например: Соколянский А. А. «Сладкоязычие» в русских говорах. // Проблемы фонетики IV. М., Наука, 2002). И это разведение может быть разной глубины. Но аналогия как бы не является доказательством.
Цитата: Agabazar от июля 31, 2021, 13:25
Известные и подтверждённые примеры разведения языка по мужскому и женскому линиям
Ну блин, я имел в виду конкретно местоимение 1 л. ед.ч.
Цитата: Agabazar от июля 31, 2021, 13:25
Но аналогия как бы не является доказательством.
Я не лингвист конечно ни разу, но мне кажется, в лингвистике типологическая обычность или необычность может влиять на судьбу гипотез. Вспомнить хотя бы ПИЕ с его звонкими придыхательными.
Когда нет прямого указания, на судьбу гипотез обычно влияет совокупность всех факторов.
Цитата: unlight от июля 31, 2021, 16:19
Цитата: Agabazar от июля 31, 2021, 13:25
Известные и подтверждённые примеры разведения языка по мужскому и женскому линиям
Ну блин, я имел в виду конкретно местоимение 1 л. ед.ч.
А если местоимение 2 лица ед. ч., то уже не подходит? Надо тогда уж определиться со степенью типологического сходства.