нашел в вики такую фразу:
ЦитироватьМарцеллин рассказывает, что: «цари (короли) носят у них одно общее имя ,,гендинос" и по старинному обычаю теряют свою власть, если случится неудача на войне под их командованием, или постигнет их землю неурожай. Главный жрец у бургундов называется синист и сохраняет своё звание пожизненно, не подвергаясь никаким случайностям, как цари».
вопрос: ,,гендинос" можно связать с с "конунг" или здесь скорее типа "родовой старейшина"?
Род - кин? А старейшина где?
Цитата: Karakurt от июля 22, 2020, 18:57
Род - кин? А старейшина где?
Что ещё за кин? :what: Прагерм. *kunjan «род» в бургундском имело форму *kuni, как и в готском. А *sinista — это «старейший» < прагерм. *senistōn, суперлатив прилагательного *senaz «старый».
Так что за "гендинос"? :)
Цитата: Awwal12 от июля 23, 2020, 00:06
Так что за "гендинос"? :)
Это у Марцеллина нужно было спрашивать, откуда он это взял. Форма не бургундская.
Цитата: Awwal12 от июля 23, 2020, 00:06
Так что за "гендинос"? :)
Похоже на имя Геннадий, то есть " благородный" , только вот Геннадий это греческое имя
А вдруг славянское "единъ"? Греческая гамма перед гласными переднего ряда в эпоху Марцеллина уже имела j-образное звучание; нд вместо д чтобы показать, что д не фрикативный. Так что фонетически вполне приемлемо. :umnik:
ЦитироватьМарцеллин рассказывает, что: «цари (короли) носят у них одно общее имя ,,гендинос" и по старинному обычаю теряют свою власть, если случится неудача на войне под их командованием, или постигнет их землю неурожай. Главный жрец у бургундов называется синист и сохраняет своё звание пожизненно, не подвергаясь никаким случайностям, как цари».
С Вашего позволения, цитну оригинал:
ЦитироватьApud hos generali nomine rex appellatur Hendinos, et ritu veteri potestate deposita removetur, si sub eo fortuna titubaverit belli vel segetum copiam negaverit terra, ut solent Aegyptii casus eius modi suis adsignare rectoribus. Nam sacerdos apud Burgundios omnium maximus vocatur Sinistus, et est perpetuus, obnoxius discriminibus nullis, ut reges.
Ammianus Marcellinus "Res gestae", Liber XXVIII, V, 14.
Цитата: Devorator linguarum от июля 23, 2020, 00:38Греческая гамма перед гласными переднего ряда в эпоху Марцеллина уже имела j-образное звучание
Греческая? :???
В самом старом из известных манускрипте, Codex Vaticanus latinus 1873 действительно hendinos, если что:
(https://b.radikal.ru/b06/2007/ff/a3d723be1764.jpg)
Цитата: Wolliger Mensch от июля 23, 2020, 00:11
Цитата: Awwal12 от июля 23, 2020, 00:06
Так что за "гендинос"? :)
Это у Марцеллина нужно было спрашивать, откуда он это взял. Форма не бургундская.
С готским handus связано быть не может?
Цитата: Mass от июля 23, 2020, 03:08
С готским handus связано быть не может?
Может быть связано с глаголом *xenþanan «хватать», от которого и *xanđuz. Тем не менее, фонетическая форма не подходит, ср. готск. -hinþan.