Часто в различных пособиях сообщается, якобы между собой запросто могут общаться карачаевцы, балкарцы и - обратите внимание! :scl: - ногайцы, причем на таком же уровне, как турки с азербайджанцами, башкиры с татарами, долганы с якутами, сибирские тюрки между собой. Ну так вот. Карачаевцы и балкарцы - это понятно, но откуда тут берутся ногайцы? У них же язык совсем из другой подгруппы (кыпчакско-ногайской), куда с ним вместе входят еще каракалпакский и казахский, но никак не карачаево-балкарский :what:
а какие есть крупные отличия к-б. от других кипчакских? какие-то булгарские элементы? вокализм вроде не булгарский
Главное отличие КБЯ - утрата некоторых конечных согласных, в частности, -r в аффиксе множественности -la(r)/-le(r).
Я дважды проверял, насколько носители одного тюркского языка понимают другой. Как правило, понимали без труда, за исключением, конечно, чувашского, якутского и тувинского. Туркмен не-лингвист переводил сходу текст татарский, ногайский, гагаузский без проблем.
Baruch, а различная орфография им не мешала?
Текст я читал, естественно, как мог, и туркмен мне переводил. На мой вопрос, на каком языке текст, он ответить не мог, говорил лишь, что это точно не туркменский (его родной), но все понятно. Иной раз он даже не знал о существовании такого языка (гагаузского).
Другой раз я был свидетелем разговора между башкиром, узбеком, туркменом и еще двумя. Позже я спросил башкира, на каком языке они разговаривали. Ответ был: каждый на своем. И всё было понятно? - Да, всё понятно.
Естественно, что разговор шёл на бытовые темы, а не научные или политические.
Различие между карачаево-балкарским и ногайскими заключается в том хотя бы, что во всех ногайских произоели переходы ш > с, ч > ш.
И ногайский и карачаево-балкарский относятся к кыпчакской группе языком. Внутри этой группы практически все языки взаимопонимаемы.
Помню как впервые услышал карачаевскую речь. Впечатления сюрреальные. Знакомые тюркские слова в гортанном типично кавказском звучании...
Узбеки часто отмечают чрезвычайную близость к своему языку кумыкского, хотя различия с татаро-казахами и огузами четко осознаются.
Мне кажется, несколько затруднено взаимопонимание с огузами - уж очень там сильно перестроена система согласных.
.
Цитата: "Baruch" от
Естественно, что разговор шёл на бытовые темы, а не научные или политические.
Я думаю, они поняли бы друг друг и на более интеллектуальные темы, если учесть общность арабо-персизмов да и русизмов. Кстати, со среднеазиатами всё ясно, а вот откуда в языках поволжских тюрков (с кавказскими как?) столько персидских слов? Я когда услышал в речи татар "агар" и "чунки", удивился: где Таджикистан, а где Татарстан. Сейчас татары любят поминать свою былую арабскую образованность, а что же персидская?
Ну так, со времён Золотой Орды литературным языком татар и башкиров был чагатайский :)
А "егер" и "чунки", по-моему, во всех "мусульманско-тюркских" присутствует. Как и "амма", "лекин" etc. ;)
Насчёт огузов. Татары отлично понимают анадолу тюркчеси, после того, как понимают отличие булгарского вокализма от общетюркского. Балкарцам и кумыкам в этом плане легче.
Цитата: Al-Hunni от апреля 2, 2008, 12:48
И ногайский и карачаево-балкарский относятся к кыпчакской группе языком. Внутри этой группы практически все языки взаимопонимаемы.
В том числе киргизско-кыпчакские (киргизский, фуюйско-киргизский, южноалтайский)?
Цитата: Baruch от марта 26, 2008, 09:09
Я дважды проверял, насколько носители одного тюркского языка понимают другой. Как правило, понимали без труда, за исключением, конечно, чувашского, якутского и тувинского. Туркмен не-лингвист переводил сходу текст татарский, ногайский, гагаузский без проблем.
Тувинский? Непонятен носителям восточных тюркских? А тофаларский тогда как?
ЦитироватьВ том числе киргизско-кыпчакские (киргизский, фуюйско-киргизский, южноалтайский)?
Киргизский и южный диалект алтайского понимается без проблем. А фуюйско-киргизский вообще то входит в группу с хакасским, шорским и чулымским языками. Т.е. фуюи это в сущности хакасы переселенные в Хэйлунцзян.
ЦитироватьТувинский? Непонятен носителям восточных тюркских? А тофаларский тогда как?
Тувинский и тофаларский суть диалекты одного языка. А по поводу туркменского. С каких это пор он стал восточнотюркским, если всегда был огузским?
Как пример взаимопонимания можно привести крымских татар, у которых три диалекта: один огузский, второй огузированный кыпчакско-половецкий, а третий имеет смешанные половецко-ногайские черты. И ничего, носители разных диалектов вполне друг с другом могут общаться, говоря каждый на своём. Не без некоторых трудностей, конечно, но могут. В особенности если каждый старается говорить понятнее для собеседника и не употреблять специфических слов и оборотов присущих только своему диалекту.
Цитата: Alessandro от апреля 4, 2008, 19:09
Как пример взаимопонимания можно привести крымских татар, у которых три диалекта: один огузский, второй огузированный кыпчакско-половецкий, а третий имеет смешанные половецко-ногайские черты. И ничего, носители разных диалектов вполне друг с другом могут общаться, говоря каждый на своём.
Тогда два вопроса.
1.В половецко-ногайском диалекте есть переход ш > с, ч > ш?
2.Насколько правда, что крымчакский язык и крымский диалект караимского являются в сущности диалектами крымскотатарского?
Цитата: Антиромантик от апреля 4, 2008, 22:341.В половецко-ногайском диалекте есть переход ш > с, ч > ш?
ш > с нету, а ч > ш есть в одном из трёх говоров этого диалекта (так говорят выходцы с Керченского полуострова). Правда, я не знаю, можно ли это считать в полной мере переходом, поскольку вместо Ч они произносят такой шепелявый звук Щ (примерно как в татарском языке), и от Ш этот звук отличается. Например
чалаш керченские произносят как
щалаш - первый и последний звуки различаются.
Еще во всех трёх говорах этого диалекта есть дж-канье (начальное дж вместо й).
Цитата: Антиромантик от апреля 4, 2008, 22:342.Насколько правда, что крымчакский язык и крымский диалект караимского являются в сущности диалектами крымскотатарского?
Абсолютная правда. Исторически крымчаки и караимы говорили на крымскотатарских наречиях тех городов, в которых жили. Есть только минимальные лексические отличия - в этих языках некоторое количество гебраизмов есть. Но даже приветствие у них "Селям Алейкум", а не "Шалом" или что-нить в этом роде.
В целом вопрос язык vs диалект схож с ситуацией в бывшей Югославии.
О казахском не нужно ещё забывать, он очень близок к ногайскому, может быть ближе чем
карачаевский.
Смотрите
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8B%D0%BF%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8
http://www.bashedu.ru/encikl/kkk/kypch_yaz.htm
http://www.kitap.net.ru/turk.php