В современном литературном русском языке есть ряд слов с суффиксов -знь, жизнь, болезнь и т.д. Является ли этот суффикс церковнославянизмом, или же был в древнерусском и развился в какой-то новый образ к сегодняшнему дню?
Нахожу лишь статьи о том, что значит сам суффикс и где он в русском есть, откуда он - найти не получается.
Цитата: Chwjodor от июня 28, 2020, 16:06
В современном литературном русском языке есть ряд слов с суффиксов -знь, жизнь, болезнь и т.д. Является ли этот суффикс церковнославянизмом, или же был в древнерусском и развился в какой-то новый образ к сегодняшнему дню?
Нахожу лишь статьи о том, что значит сам суффикс и где он в русском есть, откуда он - найти не получается.
Он из праслав. *-znь, это суффикс i-основных обстрактных имён (тип
новь), основанный на прилагательном суффиксе *-zno- (ср. русск.
любезный, болезный). Форма номинатива
-знь в русском — под влиянием церковнославянского, фонетически закономерная форма —
-зень (склонение
жизень, жизни...). В древнерусском он был, как есть и в диалектах. Вопрос о церковнославянском происхождении можно ставить только в отношении отдельных слов.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 29, 2020, 01:12
Он из праслав. *-znь, это суффикс i-основных обстрактных имён (тип новь), основанный на прилагательном суффиксе *-zno- (ср. русск. любезный, болезный). Форма номинатива -знь в русском — под влиянием церковнославянского, фонетически закономерная форма — -зень (склонение жизень, жизни...). В древнерусском он был, как есть и в диалектах. Вопрос о церковнославянском происхождении можно ставить только в отношении отдельных слов.
То есть, по-русски будет всё-таки
жи́зень?
Это же чисто орфографический вопрос.
Цитата: Chwjodor от июня 30, 2020, 22:20
Цитата: Wolliger Mensch от июня 29, 2020, 01:12
Он из праслав. *-znь, это суффикс i-основных обстрактных имён (тип новь), основанный на прилагательном суффиксе *-zno- (ср. русск. любезный, болезный). Форма номинатива -знь в русском — под влиянием церковнославянского, фонетически закономерная форма — -зень (склонение жизень, жизни...). В древнерусском он был, как есть и в диалектах. Вопрос о церковнославянском происхождении можно ставить только в отношении отдельных слов.
То есть, по-русски будет всё-таки жи́зень?
В смысле «всё-таки»? Если вы про форму суффикса в номинативе, то да.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 1, 2020, 14:42
В смысле «всё-таки»? Если вы про форму суффикса в номинативе, то да.
Суффикс -знь пришёл из церковнославянского, или всё-таки он сам развился из праславянского суффикс в древнерусский и оттуда в русский? Иными словами: -знь - церковнославянизм?