Цитата: https://www.znak.com/2020-06-26/institut_russkogo_yazyka_ran_preduprezhdal_ob_oshibke_v_byulletene_golosovaniya_za_popravkiФормулировка «Вы одобряете изменения в Конституцию Российской Федерации?», которая вызвала вопросы у многих участников голосования, действительно нарушает языковую норму. Как отметила эксперт, слово «изменения» в данном случае требует употребления совсем другого падежа — предложного.
В моём понимании, если изменения ещё не находятся в конституции, то они «в конституцию», а если они уже там есть, то они «в конституции». То есть в моём понимании, текущий текст корректен.
Институт русского языка РАН уже сказал своё слово по этому поводу. И здесь предлагается поспорить с мнением этого института.
Своё мнение он может сказать, но на узус повлиять до озвучивания своего мнения он не способен.
Дескриптивное описание ситуации не претендует на официальную норму, а потому никак не может с ней спорить.
Можно сказать «поправки в конституцию» или «поправки к конституции».
Или "внесение изменений в конституцию".
En la formula de la demanda un parola es ometeda, ma la gramarica rusce permeto lo.
В формулировке вопроса опущено слово, но русская грамматика разрешает это делать.
Цитата: Hellerick от июня 30, 2020, 09:03
En la formula de la demanda un parola es ometeda, ma la gramarica rusce permeto lo.
В формулировке вопроса опущено слово, но русская грамматика разрешает это делать.
Какое?
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 09:11
Цитата: Hellerick от июня 30, 2020, 09:03
En la formula de la demanda un parola es ometeda, ma la gramarica rusce permeto lo.
В формулировке вопроса опущено слово, но русская грамматика разрешает это делать.
Какое?
В интернете пишут, что должно быть «Вы одобряете внесение изменений в Конституцию Российской Федерации?»
Интересно, я попробую написать двуязычный пост? Ибо элефенский текст неуместен в этом случае :negozhe:
Я спрашивал, какое слово пропущено.
"Изменения" и "изменений" - одно и то же? :what:
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 10:02
Я спрашивал, какое слово пропущено.
"Изменения" и "изменений" - одно и то же? :what:
Одно и то же слово в разных падежах.
Цитата: Vlad26t от июня 30, 2020, 10:04
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 10:02
Я спрашивал, какое слово пропущено.
"Изменения" и "изменений" - одно и то же? :what:
Одно и то же слово в разных падежах.
Русская грамматика разрешает произвольно менять падежи, или что вы хотели сказать?
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 09:11
Цитата: Hellerick от июня 30, 2020, 09:03
En la formula de la demanda un parola es ometeda, ma la gramarica rusce permeto lo.
В формулировке вопроса опущено слово, но русская грамматика разрешает это делать.
Какое?
"Вы одобряете изменения[, вносимые] в Конституцию Российской Федерации?"
Давайте проверим, что позволяет грамматика. Прошу оценить:
"Вы одобряете изменения президентом России в Конституцию?"
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 12:31
Давайте проверим, что позволяет грамматика. Прошу оценить:
"Вы одобряете изменения президентом России в Конституцию?"
Тут предлог "в" не лезет.
Если не возникает мысль, что писал татарин, дозволяет, значит.
Цитата: Poirot от июня 30, 2020, 12:49Тут предлог "в" не лезет.
Если не лезет с дополнением, значит, не лезет и без дополнения.
Λ — λογικά
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 10:26
Цитата: Vlad26t от июня 30, 2020, 10:04
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 10:02
Я спрашивал, какое слово пропущено.
"Изменения" и "изменений" - одно и то же? :what:
Одно и то же слово в разных падежах.
Русская грамматика разрешает произвольно менять падежи, или что вы хотели сказать?
Русская грамматика должна согласовать падежи.
Я имел в виду "изменения" и "внесение изменений".
Цитата: Hellerick от июня 30, 2020, 11:47
"Вы одобряете изменения[, вносимые] в Конституцию Российской Федерации?"
:-\ Я вижу просто именное управление. Там, наверное, всегда можно вставить причастие, но это не означает, что оно там опущено.
В том и беда, что "изменение" в СРЛЯ не имеет такой модели.
Так у меня на этот счёт и вопросы
1. Это не писанная норма, а умозрительная, её нигде в справочниках нету?
2. В узусе люди видят там ошибку, именное управление или опущенное причастие?
3. Для меня разные падежи имеют разное значение. «Изменения в конституцию» = «изменения, которые планируется внести в конституцию» ≠ «изменения в конституции» = «изменения, которые уже в конституции». В СРЛЯ «изменения в конституции» будет иметь оба значения? А в узусе?
Всероссийское голосование как институционализация языковых инноваций ;up:
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 12:31
Давайте проверим, что позволяет грамматика. Прошу оценить:
"Вы одобряете изменения президентом России в Конституцию?"
Глагольные имена глагольное управление вполне себе допускают, и часто используются для устранения двусмысленности генитивной формы:
изменение президента — догадайтесь, о чём там речь. :pop:
Можно же просто сказать "изменения от президента".
"Вы одобряете изменения в президента России?"
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2020, 19:17
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 12:31
Давайте проверим, что позволяет грамматика. Прошу оценить:
"Вы одобряете изменения президентом России в Конституцию?"
Глагольные имена глагольное управление вполне себе допускают, и часто используются для устранения двусмысленности генитивной формы: изменение президента — догадайтесь, о чём там речь. :pop:
Не вопрос, по крайней мере чаще всего допускают. И как, "изменять в Конституцию" - нормально? ;D
А Hellerick, как помните, настаивал на эллипсе...
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 19:24
А Hellerick, как помните, настаивал на эллипсе...
Простите, что за эллипс?
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 19:24
И как, "изменять в Конституцию" - нормально? ;D
В оригинале же не так. Глагол не допускает совсем, а имя — допускает, но не со всеми определениями:
изменение в законопроект, изменение в закон (без глагола) — вполне себе употребляют, а, скажем,
изменение в книгу без глагола — уже не то.
Цитата: Vlad26t от июня 30, 2020, 19:40
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 19:24
А Hellerick, как помните, настаивал на эллипсе...
Простите, что за эллипс?
Это одно и то же греческое слово. :P
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2020, 20:02
Цитата: Vlad26t от июня 30, 2020, 19:40
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 19:24
А Hellerick, как помните, настаивал на эллипсе...
Простите, что за эллипс?
Это одно и то же греческое слово. :P
На каком значении слова он настаивал?
Матчасть: (wiki/ru) Эллипсис (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BF%D1%81%D0%B8%D1%81).
Если кому интересно, Микитко сын Алексеев высказался на эту тему.
https://www.youtube.com/post/UgyHyfsHKSA1ua3ZB9R4AaABCQ (https://www.youtube.com/post/UgyHyfsHKSA1ua3ZB9R4AaABCQ)
Цитата: Agabazar от июня 27, 2020, 18:24
Институт русского языка РАН уже сказал своё слово по этому поводу. И здесь предлагается поспорить с мнением этого института.
И что этот институт сказал, можно ознакомиться?
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2020, 20:00
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 19:24
И как, "изменять в Конституцию" - нормально? ;D
В оригинале же не так. Глагол не допускает совсем, а имя — допускает, но не со всеми определениями: изменение в законопроект, изменение в закон (без глагола) — вполне себе употребляют, а, скажем, изменение в книгу без глагола — уже не то.
Нет у слова изменение такой модели. Во всех ваших примерах подразумевается другое понятие, с которым и идет согласование: внесение, вносить.
Именно поэтому с книгой звучит гораздо хуже, нет такой сочетаемости в узусе.
Поэтому и у глагола сразу вылазит неграмматичность: изменить что-либо в законе, а не *в закон. Притягивать за уши к отглагольному существительному управление, которого не у глагола, нет никакого смысла.
Цитата: wandrien от августа 4, 2020, 09:05
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2020, 20:00
Цитата: Awwal12 от июня 30, 2020, 19:24
И как, "изменять в Конституцию" - нормально? ;D
В оригинале же не так. Глагол не допускает совсем, а имя — допускает, но не со всеми определениями: изменение в законопроект, изменение в закон (без глагола) — вполне себе употребляют, а, скажем, изменение в книгу без глагола — уже не то.
Нет у слова изменение такой модели. Во всех ваших примерах подразумевается другое понятие, с которым и идет согласование: внесение, вносить.
Именно поэтому с книгой звучит гораздо хуже, нет такой сочетаемости в узусе.
Поэтому и у глагола сразу вылазит неграмматичность: изменить что-либо в законе, а не *в закон. Притягивать за уши к отглагольному существительному управление, которого не у глагола, нет никакого смысла.
Вы поспешили возражать, не вдумавшись в смысл моего сообщения.