Если поднимался уже такой вопрос - прошу пардону.
Откуда, собственно, в названии буквы в нормативном русском ударение на а, при том что в греческом - θήτα? Аналогия с абстрактными существительными на -та? Так вроде семантическая группа несколько другая.
Для меня всегда была фи́та в русском. Но я в устной речи особо и не слышал названия этой буквы.
Upd. Посмотрел в Википедии, действительно «фитá». Тоже удивлëн.
Цитата: Massimoling от августа 30, 2020, 10:28
Для меня всегда была фи́та в русском. Но я в устной речи особо и не слышал названия этой буквы.
Я тоже так думал. Видимо, по аналогии с альфа, бета и т. п.
Цитата: AmbroseChappell от сентября 2, 2020, 18:14
Цитата: Massimoling от августа 30, 2020, 10:28
Для меня всегда была фи́та в русском. Но я в устной речи особо и не слышал названия этой буквы.
Я тоже так думал. Видимо, по аналогии с альфа, бета и т. п.
Воистину.
Со школы знаю как "фитá" (в классической литературе встречается). Потом, когда узнал про греческую букву "тета", показалось немного странным - ведь это та же самая буква, а в русском почему-то поменялось ударение. Но ведь многие иностранные слова закрепляются в русском с другим ударением, так что в принципе ничего особенного.