В Монголии планируют перейти к письменности времён Чингисхана (https://orda-info.online/v-mongolii-planiruyut-perejti-k-pismennosti-vremyon-chingishana/)
Но что-то инфы на русском и английском мало. Есть ещё вот такое видео, в подписи которого есть
ЦитироватьBut as of March 2020, the Mongolian government has decided to change its official script from Cyrillic
Единственная монгольская ссылка на английском аж за 2015-ый год
Mongolian Language Law is effective from July 1st (https://mongolia.gogo.mn/r/146942)
Но вообще если поискать находится много чего, но за прошлый года. Например 2017-ый:
Цитата: https://rus.azattyq.org/a/mongolian_old_script_alphabet/28476721.htmlВ Монголии планируют возродить древнюю письменность
В Монголии делопроизводство планируют с 2025 года перевести на старомонгольскую письменность (Монголын бичиг). Некоторые считают, что освоение старомонгольского письма, которое в школах изучают на протяжении четверти века, не составит труда. Другие сомневаются, что этот проект будет осуществлен в обозначенные сроки.
Действительно ли такой закон принят и теперь всё, бай-бай кириллица?
Было бы хорошо.
Они еще с 1990 г. пытались это дело продвинуть, но своротить не смогли. (Это же не просто один алфавит на другой заменить, как в реформах на постсоветском пространстве, а переучивать всех с худо-бедно фонетической орфографии кириллицы, которая сейчас используется, на историческую, местами весьма неочевидную.) Так что едва ли своротят и сейчас.
Хотя было бы красиво, конечно. Это не какая-нибудь карго-культная латиница, а настоящее национальное письмо с глубокими историческими корнями.
То есть монгольская кириллица кажется кому-то странной?
Цитата: Red Khan от июня 2, 2020, 19:27
Единственная монгольская ссылка на английском аж за 2015-ый год
Mongolian Language Law is effective from July 1st (https://mongolia.gogo.mn/r/146942)
...
Действительно ли такой закон принят и теперь всё, бай-бай кириллица?
В вашей же ссылке написано, что это misconception.
В более свежей новости (https://www.montsame.gov.mn/en/read/219358) пишут:
Цитировать
At its regular meeting today, the Cabinet approved the 'National Program for Mongolian script III.' The National Program aims to ensure preparations to use both scripts - Cyrillic and Traditional Mongolian in legal papers and official documents from 2025, as well as to move into public use of the traditional script.
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2020, 19:37
Они еще с 1990 г. пытались это дело продвинуть, но своротить не смогли.
С того времени вроде всех школьников учат.
Я помню как-то на курсах турецкого, всех попросили написать на доске свою имя, как оно писалось бы на родном языке. Среди учеников была и монголка, которая написала своё имя на кириллице. Преподаватель, который был ещё тюркологом - "так это же кириллица, разве у монгольского своей письменности нет?", на что монголка со словами "а, ну да" написала своё имя бичигом.
Цитата: kemerover от июня 2, 2020, 19:39
В вашей же ссылке написано, что это misconception.
Я видел, но это 2015-ый год же, с того времени могло поменяться.
Цитата: kemerover от июня 2, 2020, 19:39
В более свежей новости пишут:
А вот это уже 2020-ый год и видимо это и послужило поводом для новости.
ЦитироватьThe National Program aims to ensure preparations to use both scripts - Cyrillic and Traditional Mongolian in legal papers and official documents from 2025, as well as to move into public use of the traditional script.
То есть официальные документы на двух языках, а вот что значит "to move into public use of the traditional script"? Все вывески только на бичиг? Как в Китае?
Монгольская письменность плохо подходит под компьютеры. Сделали бы горизонтальный вариант что ли.
Цитата: bvs от июня 2, 2020, 19:50
Монгольская письменность плохо подходит под компьютеры. Сделали бы горизонтальный вариант что ли.
Так её и так боком ставят. В комментах к видео есть.
Цитата: https://www.youtube.com/watch?v=hBvuG095g5s&lc=Ugzp_3UfZDYrNqCbPEh4AaABAgᠮᠤᠩᠭᠤᠯᠴᠤᠳ ᠤᠨ ᠲᠤᠬᠠᠢ ᠪᠢᠴᠢᠯᠭᠡ ᠬᠢᠵᠦ ᠪᠠᠢᠢᠭᠠ ᠳᠤ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠠᠶᠠᠷᠯᠠᠯᠠ ᠂ ᠪᠢ ᠦᠪᠦᠷ ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠤᠨ ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠠᠢᠢᠨᠠ ᠃ ᠠᠮᠵᠢᠯᠲᠠ ᠬᠦᠰᠡᠶᠡ ᠃
Или вот здесь, например
https://ageofempires.fandom.com/wiki/Mongols#In-game_dialogue_languageХотя когда курсор для выделения текста поворачивается на 90 градусов это выглядит прикольно. :)
Попытки скопировать вертикальные ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ из Википедии все равно ставят текст на бок. Видимо какую-то поддержку надо включить, как для языков, которые пишутся справа налево.
Цитата: Red Khan от июня 2, 2020, 19:47
Цитата: kemerover от июня 2, 2020, 19:39
В вашей же ссылке написано, что это misconception.
Я видел, но это 2015-ый год же, с того времени могло поменяться.
Цитата: kemerover от июня 2, 2020, 19:39
В более свежей новости пишут:
А вот это уже 2020-ый год и видимо это и послужило поводом для новости.
ЦитироватьThe National Program aims to ensure preparations to use both scripts - Cyrillic and Traditional Mongolian in legal papers and official documents from 2025, as well as to move into public use of the traditional script.
То есть официальные документы на двух языках, а вот что значит "to move into public use of the traditional script"? Все вывески только на бичиг? Как в Китае?
Как я понимаю, дублирование вывесок на бичиг, а не только на бичиг.
Цитата: bvs от июня 2, 2020, 19:50
Монгольская письменность плохо подходит под компьютеры. Сделали бы горизонтальный вариант что ли.
Сделали бы нормальные компьютеры, что ли. Или, вернее, нормальные программы для них.
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2020, 20:15
Цитата: bvs от июня 2, 2020, 19:50
Монгольская письменность плохо подходит под компьютеры. Сделали бы горизонтальный вариант что ли.
Сделали бы нормальные компьютеры, что ли. Или, вернее, нормальные программы для них.
Как вы представляете в одном тексте вертикальный и горизонтальный алфавиты? Даже с разными направлениями уже геморрой.
Цитата: bvs от июня 2, 2020, 20:27
Как вы представляете в одном тексте вертикальный и горизонтальный алфавиты?
А зачем их пихать в один текст?
Цитата: Red Khan от июня 2, 2020, 19:27
В Монголии делопроизводство планируют с 2025 года перевести на старомонгольскую письменность (Монголын бичиг)
здорово :)
на монгольских монетах вроде ж бичигом писали
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 20:44
на монгольских монетах вроде ж бичигом писали
До введения кириллицы - да. В 1990-е на двух алфавитах.
А как отреагируют их соседи: внутренние монголы и буряты?
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 20:59
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 20:44
на монгольских монетах вроде ж бичигом писали
До введения кириллицы - да. В 1990-е на двух алфавитах.
ещё был промежуточный вариант - кириллицей но по старомонгольски напр. Улаган Багатур
Цитата: alant от июня 2, 2020, 21:05
А как отреагируют их соседи: внутренние монголы и буряты?
так внутромонголы всегда на нём и были, а бурятам старомонгольский ближе имхо
Цитата: alant от июня 2, 2020, 21:05
А как отреагируют их соседи: внутренние монголы и буряты?
Буряты монголов недолюбливают и сильно-то общаться и брататься не лезут.
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 20:04
Как я понимаю, дублирование вывесок на бичиг, а не только на бичиг.
Надо бы посмотреть текст первоисточника. Может кто понимающий монгольский нас просветит. ::)
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 21:06
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 20:59
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 20:44
на монгольских монетах вроде ж бичигом писали
До введения кириллицы - да. В 1990-е на двух алфавитах.
ещё был промежуточный вариант - кириллицей но по старомонгольски напр. Улаган Багатур
Где можно на такое взглянуть?
Цитата: Red Khan от июня 2, 2020, 21:27
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 20:04
Как я понимаю, дублирование вывесок на бичиг, а не только на бичиг.
Надо бы посмотреть текст первоисточника. Может кто понимающий монгольский нас просветит. ::)
Так вы первоисточник дайте. А то я так пошерстил интернет в поисках немного, ничего не нашел. Может, оно и есть где-то, но не ищется, т.к. все забивают результаты от просто описаний старомонгольского алфавита.
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2020, 21:46
Так вы первоисточник дайте.
Может исходя из этого можно что-то найти?
ЦитироватьUlaanbaatar/MONTSAME/. At its regular meeting today, the Cabinet approved the 'National Program for Mongolian script III.'
The National Program aims to ensure preparations to use both scripts - Cyrillic and Traditional Mongolian in legal papers and official documents from 2025, as well as to move into public use of the traditional script.
The Program has reflected 56 measures in four objectives to be implemented in 2020-2024.
https://www.montsame.gov.mn/en/read/219358
Судя по адресу gov.mn это монгольский правительственный сайт.
У правительства же должен быть сайт, на котором оно публикует свои решения. По дате этой новости (2020-03-18) можно посмотреть.
Да, нашлось. Вот официальный документ:
https://www.legalinfo.mn/annex/details/10927?lawid=15248 (https://www.legalinfo.mn/annex/details/10927?lawid=15248)
Все подробно прочитаю потом, но то, что сразу могу сказать - там говорится про параллельное использование кириллицы и бичига в официальных документах с 2025 г., а о полной отмене кириллицы пока речь не идет.
Цитата: Devorator linguarum от июня 2, 2020, 22:27
сразу могу сказать - там говорится про параллельное использование кириллицы и бичига в официальных документах с 2025 г., а о полной отмене кириллицы пока речь не идет
Спасибо.
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 21:33
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 21:06
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 20:59
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 20:44
на монгольских монетах вроде ж бичигом писали
До введения кириллицы - да. В 1990-е на двух алфавитах.
ещё был промежуточный вариант - кириллицей но по старомонгольски напр. Улаган Багатур
Где можно на такое взглянуть?
например
Цитировать18 Ш. Лувсанвандан, Монгол кeлeн-ӱ дзӱй, Улаган-багатур, 1939
https://altaica.ru/LIBRARY/Orlovskaya_1961.pdf (https://altaica.ru/LIBRARY/Orlovskaya_1961.pdf)
хотя это похоже транслитерация. но так же точно видывал на обложках книг
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 22:52
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 21:33
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 21:06
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 20:59
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 20:44
на монгольских монетах вроде ж бичигом писали
До введения кириллицы - да. В 1990-е на двух алфавитах.
ещё был промежуточный вариант - кириллицей но по старомонгольски напр. Улаган Багатур
Где можно на такое взглянуть?
например
Цитировать18 Ш. Лувсанвандан, Монгол кeлeн-ӱ дзӱй, Улаган-багатур, 1939
https://altaica.ru/LIBRARY/Orlovskaya_1961.pdf (https://altaica.ru/LIBRARY/Orlovskaya_1961.pdf)
хотя это похоже транслитерация. но так же точно видывал на обложках книг
Интересно, спасибо. Как библиотеки откроются - посмотрю, поищу.
Цитата: Geoalex от июня 2, 2020, 20:59
Цитата: Leo от июня 2, 2020, 20:44
на монгольских монетах вроде ж бичигом писали
До введения кириллицы - да. В 1990-е на двух алфавитах.
На банкнотах тоже
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/20000_Togrog.jpg)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BD_%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%BD_%D1%82%D3%A9%D0%B3%D1%80%D3%A9%D0%B3_%D0%B0%D1%80_%D1%82%D0%B0%D0%BB.jpg)
На лицевой стороне слева квадратный бичиг :).
Цитата: Bhudh от июня 2, 2020, 23:19
На лицевой стороне слева квадратный бичиг :).
Куфический. ;D
Так-то можно было бы справа-на-лево печатать, а потом поворачивать на один румб влево в редакторах.
А, кроме того, неясно, будут ли они академически как-то развивать халха-орфографию в бичиге или скопируют внутренников, где это можно.
Есть вполне себе сайты с вертикальным письмом: https://mongol.cctv.com/index.html
Цитата: alant от июня 2, 2020, 21:05
А как отреагируют их соседи: внутренние монголы и буряты?
Ишшо калмыки есть, но не совсем соседи.
Цитата: alant от июня 2, 2020, 21:05
А как отреагируют их соседи: внутренние монголы и буряты?
Думаю, позитивно. Китайські монголи і так користалися національним письмом.
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2020, 11:52
Цитата: alant от июня 2, 2020, 21:05
А как отреагируют их соседи: внутренние монголы и буряты?
Думаю, позитивно. Китайські монголи і так користалися національним письмом.
Вот только китайские монголы скорее за кириллицу, но им старший брат не разрешает.
Цитата: Libo от июня 3, 2020, 11:24
Есть вполне себе сайты с вертикальным письмом: https://mongol.cctv.com/index.html
Забор :down:
Цитата: Валентин Н от июня 2, 2020, 20:30
А зачем их пихать в один текст?
А как вы представляете себе бичиг-текст для программистов, с примерами текстов программ.
Цитата: BormoGlott от июня 3, 2020, 14:25
А как вы представляете себе текст для программистов, с примерами текстов программ
Пусть программируют вертикально
Цитата: BormoGlott от июня 3, 2020, 14:25
Цитата: Валентин Н от июня 2, 2020, 20:30
А зачем их пихать в один текст?
А как вы представляете себе текст для программистов, с примерами текстов программ.
Японцы давно нашли решение: тексты "герметичные" - вертикально, с большими цитатами другой письменностью - горизонтально.
Восторг! := Не всем же на всяких латиницах с кириллицами сидеть.
Цитата: BormoGlott от июня 3, 2020, 14:25
А как вы представляете себе текст для программистов, с примерами текстов программ.
Цитата: bvs от июня 2, 2020, 19:50
Монгольская письменность плохо подходит под компьютеры. Сделали бы горизонтальный вариант что ли.
Ни в коем случае. Это морока программистов, им правительство Монголии заплатит, за ними не заржавеет.
Программисты вообще подобные тексты записывают вот так:
"3\uE2FD\uE27B \uE319\uE280\uE2B5 \uE2C8\uE27F\uE2BB \uE2CE\uE26C\uE281\uE2B7\uE26C\uE2B5 \uE28D \uE315\uE27E\uE2FB\uE29E\uE2EB\uE277\uE313\uE28D \uE266\uE326\uE26C\uE2FB\uE31D\uE27E\uE320\uE26C\uE2B5 \uE28D \uE2E1\uE26C\uE326\uE26C\uE2F3 \uE291\uE2B5 \uE2C1\uE26D\uE281\uE2EC\uE291\uE2FB\uE291\uE2FB\uE30B\uE268 \uE310\uE296 \uE315\uE27E\uE2DC\uE291\uE2FA\uE2687\n\n3\uE2B1\uE26C\uE2F3 \uE291\uE2B5 \uE309\uE29C\uE2C3 \uE2D2\uE291\uE327\uE27E\uE31F\uE26A \uE309\uE29C\uE328\uE296 \uE321\uE27E\uE2B5 \uE31E\uE26C\uE2C6\uE292\uE313\uE26C\uE2F9 \uE291\uE2B5 \uE2D2\uE291\uE327\uE27E\uE31F\uE26A \uE259 \uE2CE\uE26C\uE281\uE2B7\uE26C\uE2B5 \uE28D \uE315\uE27E\uE2FB\uE29E\uE2EB\uE277\uE313\uE28D7\n\n3\uE2F7\uE27B \uE336\uE32A \uE315\uE27E\uE320\uE26C\uE2BB \uE2FD\uE27E\uE2B6\uE274 \uE2C1\uE277\uE325 \uE2B1\uE276\uE2F4\uE276\uE2EF\uE313\uE276\uE2EF\uE301\uE276\uE2B5 \uE271\uE312 \uE291\uE2B5 \uE318\uE26C\uE301\uE26C\uE2E7 \uE291\uE2B5 \uE2D4\uE29D\uE328\uE29E\uE2BC\uE2EB\uE275 \uE2F2\uE29C\uE2BC\uE2DD\uE29A \uE2C1\uE277\uE325 \uE266\uE31D\uE28D7\n\n3\uE2C2\uE29D\uE2DD\uE29A \uE28C\uE2FB\uE291\uE2FF \uE291\uE2B5 \uE266\uE326\uE26C\uE311 \uE291\uE2B5 \uE309\uE29C\uE2FB\uE29E\uE2EB\uE277\uE2FA\uE276\uE2F0\uE317\uE27E\uE311 \uE291\uE2B5 \uE31E\uE276\uE2DA\uE275 \uE2D2\uE291\uE326\uE26C\uE2F9 \uE291\uE2B5 \uE2C1\uE26D\uE281\uE2BC\uE2EC\uE28D \uE321\uE27E\uE2B5 \uE2D2\uE291\uE327\uE27E\uE31F\uE26A7\n\n3\uE2CE\uE26C\uE2B5 \uE31A\uE32C\uE2BB \uE2CE\uE26C\uE281\uE2B7\uE26C\uE2B5 \uE28D \uE295\uE2DA\uE277\uE326\uE276\uE317\uE27E\uE2FA\uE26C\uE2FB\uE30B\uE268 \uE2B1\uE276\uE2EB\uE277\uE2EB\uE277\uE2FB\uE30B\uE268 \uE321\uE27B \uE2C2\uE29D\uE2DD\uE29A \uE308\uE26C\uE2F9\uE26A \uE2C1\uE277\uE3257"
Цитата: Krasimir от июня 3, 2020, 14:30
Не всем же на всяких латиницах с кириллицами сидеть.
Хочу анбур у коми
Цитата: Krasimir от июня 3, 2020, 14:30
Восторг! := Не всем же на всяких латиницах с кириллицами сидеть.
Цитата: BormoGlott от июня 3, 2020, 14:25
А как вы представляете себе текст для программистов, с примерами текстов программ.
Цитата: bvs от июня 2, 2020, 19:50
Монгольская письменность плохо подходит под компьютеры. Сделали бы горизонтальный вариант что ли.
Ни в коем случае. Это морока программистов, им правительство Монголии заплатит, за ними не заржавеет.
Интересно, а в правительстве Монголии есть программисты? :green:
Вот как реализованы монгольские закорючки на сайтах:
http://mongol.people.com.cn/
Вообще жесть. Я ещё могу понять, когда такое используется в силу традиции, но переходить на это добровольно... :o
Чим гірше за арабські сайти?
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2020, 15:59
Чим гірше за арабські сайти?
Моя твоя не понимайт.
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 15:57
Вот как реализованы монгольские закорючки на сайтах:
http://mongol.people.com.cn/
Заметил, что есть выпадающий список (со списком языков?) в верхнем левом углу. Первые две строчки на китайском, а дальше у меня квадратики. :(
В связи с чем вопрос - а как в списки типа такого вставлять бичиг?
Цитировать
English
Русский
Монгол
А ещё там есть вот такие цифры:
Цитата: Red Khan от июня 3, 2020, 16:11
Заметил, что есть выпадающий список (со списком языков?) в верхнем левом углу. Первые две строчки на китайском, а дальше у меня квадратики. :(
Это монгольское квадратное письмо. :)
Если серьёзно, то там дальше монгольский, тибетский, уйгурский, казахский и корейский. Есть ещё версии на чжуанском (там латиница) и на слоговом письме "
и".
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2020, 15:59
Чим гірше за арабські сайти?
Там только горизонтальное направление меняется же. А тут даже курсор наводить непривычно, прицеливаться надо.
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 15:57
Вообще жесть. Я ещё могу понять, когда такое используется в силу традиции, но переходить на это добровольно... :o
Вот именно, что не архаика, а норма. Утилитаризм - маргинальщина.
Цитата: Krasimir от июня 3, 2020, 17:46
Утилитаризм - маргинальщина.
То есть массовое среднее образование это маргинальщина?
Цитата: https://rus.azattyq.org/a/mongolian_old_script_alphabet/28476721.html
Гульжан Талгаткызы работает в одной из общеобразовательных школ Баян-Улгийского района Монголии, где проживает наибольшее количество этнических казахов. Она преподает старомонгольское письмо. По ее словам, детям сложно дается этот предмет, который преподают с 6-го по 9-й классы.
— Говорят, что с 2025 года всё делопроизводство будет переведено на старомонгольское письмо. В связи с этим на протяжении трех лет мы обучаем детей этой письменности. Прошло двенадцать лет, как я преподаю этот предмет. Однако не всем детям удается усвоить это письмо. Осваивают лишь единицы, большинство освоило лишь написание своих имен и фамилий, — говорит Гульжан Талгаткызы.
Маргинальщина - считать "удобное" априори здравым, правильным и одобряемым.
На вышеприведённом сайте текст нечитаем, буквы неразличимы, это забор с узелками. Это такой шрифт? Или впринципе письменность такая?
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 16:16
Если серьёзно, то там дальше монгольский, тибетский, уйгурский, казахский и корейский. Есть ещё версии на чжуанском (там латиница) и на слоговом письме "и".
Спасибо.
Ради интереса - на какой системе и в каком браузере это у Вас всё отображается?
Цитата: Red Khan от июня 3, 2020, 17:49
Осваивают лишь единицы
тут у меня вопрос к методике. Китайские же дети как-то осваивают иероглифы и ничего, а тут алфавит.
Что там может быть сложного?
Цитата: Red Khan от июня 3, 2020, 17:57
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 16:16
Если серьёзно, то там дальше монгольский, тибетский, уйгурский, казахский и корейский. Есть ещё версии на чжуанском (там латиница) и на слоговом письме "и".
Спасибо.
Ради интереса - на какой системе и в каком браузере это у Вас всё отображается?
У меня там тоже ничего не отобразилось, я просто по ссылкам перешёл.
Цитата: Krasimir от июня 3, 2020, 17:50
Маргинальщина - считать "удобное" априори здравым, правильным и одобряемым.
У каждого свои представления о здравости и правильности.
Но то, что кириллица легче усваивается школьниками - это факт.
Цитата: Krasimir от июня 3, 2020, 17:50
Маргинальщина - считать "удобное" априори здравым, правильным и одобряемым.
Мне не нужно быстрее и лучше, мне важно, чтобы ты зае...ся (с).
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 18:10
Цитата: Krasimir от июня 3, 2020, 17:50
Маргинальщина - считать "удобное" априори здравым, правильным и одобряемым.
Мне не нужно быстрее и лучше, мне важно, чтобы ты зае...ся (с).
А в истории были случаи перехода от простых и удобных систем письма к более сложным и запутанным?
Цитата: Andrey Lukyanov от июня 3, 2020, 18:19
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 18:10
Цитата: Krasimir от июня 3, 2020, 17:50
Маргинальщина - считать "удобное" априори здравым, правильным и одобряемым.
Мне не нужно быстрее и лучше, мне важно, чтобы ты зае...ся (с).
А в истории были случаи перехода от простых и удобных систем письма к более сложным и запутанным?
Китайские казахи и уйгуры сначала перешли на латиницу, а затем обратно на арабицу. Но там период использования латиницы был очень небольшой, лет 10.
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 18:33
Китайские казахи и уйгуры сначала перешли на латиницу, а затем обратно на арабицу. Но там период использования латиницы был очень небольшой, лет 10.
Ибо пиньинь стал превозмогать.
Цитата: Red Khan от июня 3, 2020, 18:35
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 18:33
Китайские казахи и уйгуры сначала перешли на латиницу, а затем обратно на арабицу. Но там период использования латиницы был очень небольшой, лет 10.
Ибо пиньинь стал превозмогать.
Пардон, не понял. :donno:
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 18:38
Пардон, не понял. :donno:
Помню здесь на ЛФ писали, что обратный переход на арабицу был из-за того, что латиница была основна на пиньине и очень сильно способствовала окитаиванию уйгурского и уйгуров. Получалось что-то типа небезызвестной веппской газеты.
ЦитироватьВ период с 1965 по 1982 годы в КНР использовалась также латиница, т. н. йеңи йезиқ — «новое письмо», на основе китайской транскрипционной системы пиньинь.
(wiki/ru) Уйгурский_язык#Письменность (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B9%D0%B3%D1%83%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C)
Цитата: Red Khan от июня 3, 2020, 16:11
А ещё там есть вот такие цифры:
У меня в разных браузерах выглядит по-разному.
Файрфокс:
(https://d.radikal.ru/d18/2006/69/bb07f146b038t.jpg) (https://radikal.ru/big/o3a3qng4gm6uw)
Хром:
(https://c.radikal.ru/c37/2006/be/47ad8874e0f6t.jpg) (https://radikal.ru/big/mr55a7ftmf38e)
Как я понимаю, корректный вариант все-таки в хроме.
Цитата: bvs от июня 3, 2020, 19:10
Как я понимаю, корректный вариант все-таки в хроме.
Судя по всему да, FF буквы банально не соединяет, не обратил на это внимания.
Цитата: Red Khan от июня 3, 2020, 19:04
Помню здесь на ЛФ писали, что обратный переход на арабицу был из-за того, что латиница была основна на пиньине и очень сильно способствовала окитаиванию уйгурского и уйгуров. Получалось что-то типа небезызвестной веппской газеты.
Я склоняюсь к мысли, что переходы туда-сюда связаны исключительно с политикой КНР, а не мнением уйгуров - кто бы из позволил самим себе письменность выбирать?
Цитата: Vesle Anne от июня 3, 2020, 17:58
Цитата: Red Khan от июня 3, 2020, 17:49
Осваивают лишь единицы
тут у меня вопрос к методике. Китайские же дети как-то осваивают иероглифы и ничего, а тут алфавит.
Что там может быть сложного?
:yes: Так тут скорее дело не в сложности алфавита, а в том что он по сути скорее всего ,никому не нужен, родителям всё равно будут дети его знать или нет. Как я заметил по собственному опыту, дело нужно делать одному, иначе зачастую ничего не выйдет. А обучение это такая вещь ,что одному её не сделать, без поддержки родителей.
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 19:20
Я склоняюсь к мысли, что переходы туда-сюда связаны исключительно с политикой КНР, а не мнением уйгуров - кто бы из позволил самим себе письменность выбирать?
Зависит от политической ситуации. Местные партийные шишки могли и пропихнуть, не с мотивацией "чтобы не китаизироваться конечно". Судя по всему эта латиница довольно тяжко внедрялась.
ЦитироватьВ ноябре-декабре 1959 года на 2-й конференции по языкам меньшинств СУАР было решено ввести латинизированный алфавит для уйгурского языка. Он имел следующий вид[13][14]:
По политическим причинам введение нового алфавита было отложено, и лишь в октябре 1964 года Государственный совет КНР утвердил его официально[15]. Однако начавшаяся вскоре «Культурная революция» вновь отложила внедрение нового уйгурского алфавита. Работа по внедрению латинизированного алфавита для уйгур была возобновлена в 1973 году, а с 1976 года этот алфавит был внедрён во все официальные сферы[16].
Однако уже в 1980 году арабское письмо для уйгурского языка было вновь допущено к употреблению. Наконец в 1982 году постоянный комитет Собрания народных представителей СУАР постановил отменить уйгурский латинизированный алфавит и вернуться к арабской графике[17]. К концу 1986 года латинизированный алфавит был полностью выведен из всех официальных сфер[18].
(wiki/ru) Уйгурская_письменность#Письменность_уйгуров_Китая (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B9%D0%B3%D1%83%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C#%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_%D1%83%D0%B9%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2_%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8F)
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 18:33
Цитата: Andrey Lukyanov от июня 3, 2020, 18:19
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 18:10
Цитата: Krasimir от июня 3, 2020, 17:50
Маргинальщина - считать "удобное" априори здравым, правильным и одобряемым.
Мне не нужно быстрее и лучше, мне важно, чтобы ты зае...ся (с).
А в истории были случаи перехода от простых и удобных систем письма к более сложным и запутанным?
Китайские казахи и уйгуры сначала перешли на латиницу, а затем обратно на арабицу. Но там период использования латиницы был очень небольшой, лет 10.
Почему не на староуйгурское письмо?
Цитата: Red Khan от июня 3, 2020, 19:34
Цитата: Geoalex от июня 3, 2020, 19:20
Я склоняюсь к мысли, что переходы туда-сюда связаны исключительно с политикой КНР, а не мнением уйгуров - кто бы из позволил самим себе письменность выбирать?
Зависит от политической ситуации. Местные партийные шишки могли и пропихнуть, не с мотивацией "чтобы не китаизироваться конечно". Судя по всему эта латиница довольно тяжко внедрялась.
ЦитироватьВ ноябре-декабре 1959 года на 2-й конференции по языкам меньшинств СУАР было решено ввести латинизированный алфавит для уйгурского языка. Он имел следующий вид[13][14]:
По политическим причинам введение нового алфавита было отложено, и лишь в октябре 1964 года Государственный совет КНР утвердил его официально[15]. Однако начавшаяся вскоре «Культурная революция» вновь отложила внедрение нового уйгурского алфавита. Работа по внедрению латинизированного алфавита для уйгур была возобновлена в 1973 году, а с 1976 года этот алфавит был внедрён во все официальные сферы[16].
Однако уже в 1980 году арабское письмо для уйгурского языка было вновь допущено к употреблению. Наконец в 1982 году постоянный комитет Собрания народных представителей СУАР постановил отменить уйгурский латинизированный алфавит и вернуться к арабской графике[17]. К концу 1986 года латинизированный алфавит был полностью выведен из всех официальных сфер[18].
(wiki/ru) Уйгурская_письменность#Письменность_уйгуров_Китая (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B9%D0%B3%D1%83%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C#%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_%D1%83%D0%B9%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2_%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8F)
Спасибо, эту статью я написал. :) Фактологию я знаю, поэтому интересней её мотивация. Но не думаю, что мы это когда-нибудь узнаем.
Цитата: alant от июня 3, 2020, 20:12
Почему не на староуйгурское письмо?
Древнеуйгурский язык не имеет отношения к уйгурскому.
Прям совсем?
Ну, уйгурский не потомок древнеуйгурского
Уйгурица исторически использовалась и для других тюркских, чагатайского например. Да и монгольский алфавит от нее происходит.
Цитата: Iskandar от июня 3, 2020, 20:33
Цитата: alant от июня 3, 2020, 20:12
Почему не на староуйгурское письмо?
Древнеуйгурский язык не имеет отношения к уйгурскому.
А может наоборот? В смысле: уйгурский не имеет никакого отношения к древнеуйгурскому?
Лучше всего на Тодо Бичиг перейти, старая монгольская письменность это староуйгурская без изменений, не подходящая монголам.
Цитата: Бондаревъ от января 17, 2021, 20:05
Лучше всего на Тодо Бичиг перейти, старая монгольская письменность это староуйгурская без изменений, не подходящая монголам.
Тем не менее, в Китае ойраты, всегда писавшие Тодо Бичигом, сейчас практически полностью перешли на старомонгольскую письменность (и использование обычного для китайских монголов языка в качеств письменного). Потому что ойратов в Китае мало, а монголов много, и отдельный литературный язык для себя, да еще с особьой письменностью, ойраты уже не тянут.
Лучше–хуже — всё это не так существенно, ведь бичиг будет, в лучшем случае, как кириллица в Сербии и Черногории. Всё более-менее серьёзное будет дублироваться, вроде так это задумывалось.
Я не люблю все эти затеи перехода на классик-монгольский, а я лично так люблю свой кириллик-монгольскую письменность.
Я за двойную письменность - кириллик и классик монгольская письменность параллельно, а кириллик-монгольская главная.
В начале 90-ых годов прошлого столетия мы монголы играли одним поколением наших детей. У них с первого класса обучали в классик монгольскую письменность, и последствие ... и сейчас уже взрослые люди не могут правильно писать на кириллик-монгольском ... часто пишут как разговаривают т.е. без всякой грамматики. :)