Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: kemerover от мая 25, 2020, 01:11

Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: kemerover от мая 25, 2020, 01:11
https://www.youtube.com/watch?v=uBXUwzfcNsA (определение хамства на 2:40)

Апофения?
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 25, 2020, 10:20
Не смотрел, но осуждаю. Читал довлатовскую автобиографию — вроде и неплохо пишет человек, местами с хорошим юмором. Но какое-то отвращение к самой системе его суждений: муха, ищущая говна. После этого ни читать его, ни разбирать его философские идеи нет никакого желания. :3tfu: :smoke:
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Vlad26t от мая 25, 2020, 11:55
На мой взгляд, отличие хамства в том, что оно, в отличие от наглости, не является вторым счастьем.
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: alant от мая 25, 2020, 21:59
Однако же удивительно, что в США нет хамства.
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Hallucigenia sparsa от мая 25, 2020, 23:23
Цитата: alant от мая 25, 2020, 21:59
Однако же удивительно, что в США нет хамства.
Как понятия или как явления?
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Poirot от мая 25, 2020, 23:48
Цитата: alant от мая 25, 2020, 21:59
Однако же удивительно, что в США нет хамства.
Откуда такой вывод?
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: alant от мая 26, 2020, 00:39
Цитата: Hallucigenia sparsa от мая 25, 2020, 23:23
Цитата: alant от мая 25, 2020, 21:59
Однако же удивительно, что в США нет хамства.
Как понятия или как явления?
Разве может одновременно присутствовать явление и отсутствовать понятие?
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: alant от мая 26, 2020, 00:40
Цитата: Poirot от мая 25, 2020, 23:48
Цитата: alant от мая 25, 2020, 21:59
Однако же удивительно, что в США нет хамства.
Откуда такой вывод?
Давлатов сказал.
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Vlad26t от мая 26, 2020, 09:28
Цитата: alant от мая 26, 2020, 00:40
Давлатов сказал.
Так как же правильно?
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Hallucigenia sparsa от мая 26, 2020, 11:54
Цитата: alant от мая 26, 2020, 00:39
Цитата: Hallucigenia sparsa от мая 25, 2020, 23:23
Цитата: alant от мая 25, 2020, 21:59
Однако же удивительно, что в США нет хамства.
Как понятия или как явления?
Разве может одновременно присутствовать явление и отсутствовать понятие?
Запросто. В теории перевода такое, если не ошибаюсь, зовётся случайной лакуной - когда явление присутствует, но отдельного понятия (> слова для его обозначения) нет. Скажем, сутки.
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Bhudh от мая 26, 2020, 12:02
Или «белый кролик в жилете и часами в нагрудном кармане».
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Awwal12 от мая 26, 2020, 12:36
Цитата: Vlad26t от мая 26, 2020, 09:28
Цитата: alant от мая 26, 2020, 00:40
Давлатов сказал.
Так как же правильно?
Девлетов. ;D
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Andrey Lukyanov от мая 26, 2020, 13:17
Цитата: Hallucigenia sparsa от мая 26, 2020, 11:54
Запросто. В теории перевода такое, если не ошибаюсь, зовётся случайной лакуной - когда явление присутствует, но отдельного понятия (> слова для его обозначения) нет. Скажем, сутки.
Есть ли в русском языке точный эквивалент для английского pet animal (или просто pet)?
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Rusiok от мая 26, 2020, 13:40
Цитата: Andrey Lukyanov от мая 26, 2020, 13:17
Есть ли в русском языке точный эквивалент для английского pet animal (или просто pet)?
Уже есть. Питомец.
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Andrey Lukyanov от мая 26, 2020, 14:13
Цитата: Rusiok от мая 26, 2020, 13:40
Цитата: Andrey Lukyanov от мая 26, 2020, 13:17
Есть ли в русском языке точный эквивалент для английского pet animal (или просто pet)?
Уже есть. Питомец.
Какое-то совсем неподходящее слово.

Собака или кошка — это друг, а не питомец.
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: alant от мая 27, 2020, 00:06
Это что за друг такой, у которого хазяин?!
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Andrey Lukyanov от мая 27, 2020, 00:22
Цитата: alant от мая 27, 2020, 00:06
Это что за друг такой, у которого хазяин?!
Хозяин — это только с юридической точки зрения.
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: Andrey Lukyanov от мая 27, 2020, 01:17
У шведов есть хорошее слово — sällskapsdjur. Компанейское животное.
Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: RockyRaccoon от мая 27, 2020, 09:09
Цитата: Andrey Lukyanov от мая 26, 2020, 14:13
Собака или кошка — это друг, а не питомец.
Представил себе диалог:
"- Надо друга покормить".
" - Он что, инвалид, требующий ухода?"
"- Нет, он кот".

Название: Довлатов об отличии хамства от наглости, грубости
Отправлено: From_Odessa от мая 27, 2020, 09:24
На форуме уже, кстати, упоминали этот момент о Довлатове. Вопрос: а он точно прав? Для русского "хамство" нет прямого английского аналога?

А что с другими славянскими языками? А с романскими и германскими?