В русском нынешнем тенденция отчётливая. Как с этим в остальных славянских и балтийских? Существуют ограничения?
Там, где сохранены супины (в диалектах русского, например), есть сочетания?
Из ограничений, что подозреваю: несочетаемость с временными предлогами. Ну то есть "до поесть", "после поесть".
Не сказал бы, чтобы инфинитивы вообще с какими-то предлогами кроме "на" хорошо сочетались. Они скорее ощущаются как намеренное исказить грамматику для достигнуть эффектности и лаконичности.
Можно ещё вспомнить конструкцию "с целью" + инфинитив, но она, в свою очередь, гораздо хуже сочетается с существительными, так что полного уравнивания инфинитивов с отглагольными существительными не происходит и в этом случае.
В сербском широко употребляются. Известная фраза из Макдональдса "здесь или с собой" на сербском звучит как "за овде или за понети" ("для здесь или для унести").
Но прескриптивная грамматика считает это ошибкой.
Цитата: Нефритовый Заяц от мая 21, 2020, 14:55
Из ограничений, что подозреваю: несочетаемость с временными предлогами. Ну то есть "до поесть", "после поесть".
Как раз с временными предлогами я могу сочетать.