Друзья!
Появилось непреодолимое желание упорядочить свои скудные знания ирландских времён и наклонений.
Итак, по спрягаемым формам у нас следующая картина:
- Хабитуалис настоящего времени
- Прошедшее
- Хабитуалис прошедшего (имперфект)
- Будущее
- Условное наклонение
- Сослагательное наклонение настоящего времени
- Сослагательное наклонение прошедшего времени
- Повелительное наклонение
Здесь более-менее понятно. Теперь формы, которые образуются «конструкциями»:
Настоящее продолжительное (нехабитуалисное): bí + ag + VN, но при этом: cloiseann sé anois – настоящее продолжительное, а cloiseann sé go minic – хабитуалис настоящего, здесь в игру вступают наречия, при этом такое происходить только с глаголами чувств и мыслительной деятельности.
На этом всё с нехабитуалисным настоящим или я что-то упустил?
С возвращением! :UU:
да, совсем забыл про стативы: tá + i + притяжательное местоимении + VN
Táim i mo luí. Tá sí ina cónaí i mBaile Átha Cliath, хотя, с этим глаголов возможен и вариант: Tá cónaí uirthi i mBaile Átha Cliath
Простите, в названии топика опечатка: na haimsirí agus na modhanna.
С возвращением! Я тоже буду добавлять сюда описание времён и наклонений.
привет!
спасибо огромное, сейчас попрошу кого-нибудь исправить!
:UU:
Цитата: do50 от мая 20, 2020, 20:17
привет!
спасибо огромное, сейчас попрошу кого-нибудь исправить!
:UU:
Я сам когда-то делал разбор всех этих aimsir chaite, aimsir láithreach... Названий только и был он устным, правда, но могу вспомнить и расписать здесь как-нибудь.
Цитата: tetramur от мая 20, 2020, 21:52
Я сам когда-то делал разбор всех этих aimsir chaite, aimsir láithreach... Названий только и был он устным, правда, но могу вспомнить и расписать здесь как-нибудь.
буду тебе очень благодарен!
С настоящим временем у меня всё, надеюсь, меня поправят. Теперь прошедшее время:
- прошедшее однократное, завершившееся действие (спрягаемые формы)
- нехабитуалисное bhí + ag + VN – прошедшее продолжительное
- имперфект - хабитуалис прошедшего времени (спрягаемые формы)
Базовые времена такие:
Aimsir chaite - прошедшее время. Aimsir - не только "погода", но и "время" в грамматическом смысле. Слово женского рода, прилагательное при этом ленируется по возможности. chaite - ленированная форма пассивного причастия глагола caith "тратить, проводить время". Aimsir chaite - "пройденное время".
Aimsir ghnáthchaite - имперфект. Ghnáthchaite - ленированная форма сложения gnáth "обычно" + caite "потраченное, проведённое".
Aimsir láithreach - настоящее время. Название связано со словом láthair "место, площадь, присутствие (?)". То есть это "время того, что происходит здесь и сейчас".
Aimsir fháistineach - будущее время. Fáistineach - от слова "пророческий". Вот я и думаю, не связано ли это слово с латинским vaticino "предсказываю"?
Цитата: tetramur от мая 23, 2020, 23:42не связано ли это слово с латинским vaticino "предсказываю"?
Вы хотели сказать,
vāticinor? Связано. Латинское
vātēs и ирландское
fáth — когнаты.
Цитата: Bhudh от мая 24, 2020, 01:14
Цитата: tetramur от мая 23, 2020, 23:42не связано ли это слово с латинским vaticino "предсказываю"?
Вы хотели сказать, vāticinor? Связано. Латинское vātēs и ирландское fáth — когнаты.
Да. Я так и думал, потому что латинскому v во многих случаях соответствует ирландское f. Да и сами слова похожи.
Цитата: tetramur от мая 23, 2020, 23:42
Базовые времена такие:
а по употреблению этих времён?
Цитата: do50 от мая 24, 2020, 12:56
Цитата: tetramur от мая 23, 2020, 23:42
Базовые времена такие:
а по употреблению этих времён?
Я не вдавался особо в это.
Цитата: tetramur от мая 24, 2020, 18:49
Я не вдавался особо в это.
так интересна же система времён и наклонение
Цитата: do50 от мая 24, 2020, 23:21
Цитата: tetramur от мая 24, 2020, 18:49
Я не вдавался особо в это.
так интересна же система времён и наклонение
Думаю, я ещё напишу сюда об этом. Времени не хватает катастрофически.
Цитата: tetramur от мая 23, 2020, 23:42
Базовые времена такие:
Aimsir chaite - прошедшее время. Aimsir - не только "погода", но и "время" в грамматическом смысле. Слово женского рода, прилагательное при этом ленируется по возможности. chaite - ленированная форма пассивного причастия глагола caith "тратить, проводить время". Aimsir chaite - "пройденное время".
Aimsir ghnáthchaite - имперфект. Ghnáthchaite - ленированная форма сложения gnáth "обычно" + caite "потраченное, проведённое".
Aimsir láithreach - настоящее время. Название связано со словом láthair "место, площадь, присутствие (?)". То есть это "время того, что происходит здесь и сейчас".
Aimsir fháistineach - будущее время. Fáistineach - от слова "пророческий". Вот я и думаю, не связано ли это слово с латинским vaticino "предсказываю"?
Сейчас я приступаю к разбору образования этих времен. Соответственно я буду писать AC, AGc, AL, AF.
Aimsir chaite AC образуется от словарной формы путем лениции начальной согласной там, где возможно, и добавления d' перед гласной или fh-:
cuir "класть, ставить" - chuir "поставил, положил".
На Юге употребляют синтетические формы:
chuireas "я положил"
chuiris "ты положил"
chuir sé, sí "он/а положил/а"
chuireama(i)r "мы положили"
chuireabha(i)r "вы положили"
chuireadar "они положили"
Для глаголов на широкую согласную нужно удалить -e- из начала окончаний и поменять -is на -ais:
mholas "я похвалил"
mholais "ты похвалил"
mhol sé, sí "он/а похвалил/а"
mholama(i)r "мы похвалили"
mholabha(i)r "вы похвалили"
mholadar "они похвалили"
Для второго спряжения (два слога в основе) огласовкой для окончания будет -(a)ío-:
éirigh "подниматься"
d'éiríos
d'éirís
d'éirigh sé, sí
d'éiríoma(i)r
d'éiríobha(i)r
d'éiríodar
ceannaigh "покупать"
cheannaíos
cheannaís
cheannaigh sé, sí
cheannaíoma(i)r
cheannaíobha(i)r
cheannaíodar
Примечание 1: на севере и западе все формы образуются от третьего лица:
chuir/mhol/d'éirigh/cheannaigh mé, tú, sé, sí, sinn/muid, sibh, siad (не люблю я форму на muid, да и не подходит она для этого времени!)
Примечание 2: в грамматике "Christian Brothers" 1906 года окончания для "мы" и "вы" даны без смягчения (с твёрдым -r), а в живой речи они употребляются со смягчением (-ir). Я написал здесь оба варианта.
В классическом языке все формы в системе прошедшего времени предварялись частицей do (за исключением некоторых неправильных глаголов). Она и до сих пор употребляется, но, как правило, в контекстах ввода описания или, наоборот, вывода, то есть "непосредственно перед и после больших мыслей". Могут идти подряд формы с do и без неё, даже в одном и том же описании.
Отрицание для этого времени задаётся частицей níor (< ní + ro-), на севере char (< nícon + ro-). D' у глагола при этом исчезает. Например: níor/char chuir "не поставил", níor/char mhol "не похвалил", níor/char éirigh "не поднялся", níor/char cheannaigh "не купил".
Формы неправильных глаголов (все формы даны для 3 л. ед. ч.):
abair - dúirt (в 1 л. ед. ч. без окончания на юге: dúrt)
beir - rug
bí - регулярно (!) bhí (отрицание при этом все равно ní raibh)
clois/cluin - chuala (в 1 л. ед. ч. без окончания на юге: chuala)
déan - rinne (считаю нужным предупредить, что начальная r- не смягчается в ирландском в принципе и эта форма фактически читается как /рыне/, отрицание ní dhearna)
(а вот dein на юге регулярно: dhein)
faigh - fuair (эклиптирует при отрицании: ní bhfuair)
feic - chonaic (в 1 л. ед. ч. без окончания на юге: chonac, отрицание ní fhaca)
inis - регулярно d'inis
ith - регулярно d'ith (очень редко в литературе также duaidh)
tabhair - thug
tar - tháinig (в 1 л. ед. ч. без окончания на юге: thánag)
téigh - chuaigh (отрицание ní dheachaigh)
Употребление я рассмотрю после всех времен.
Спасибо, интересно читать.
Цитата: Damaskin от декабря 1, 2020, 13:35
Спасибо, интересно читать.
Не за что, приятно получать такие отзывы. Кстати, я забыл написать переводы у неправильных глаголов, а время редактирования истекло, к сожалению, поэтому выписываю их сюда:
abair "говорить"
beir "приносить, брать", также "рожать" (о людях обычно в безличной форме с предлогом do)
bi "быть"
clois/cluin "слушать" (cluin - северная и частично западная форма, и исторически верной является именно она - от древнеирландского (видимо, депонентного) глагола ro-cluinethar "он слушает")
déan "делать"
faigh "получать, находить"
feic "видеть" (f- была вставлена в среднеирландский период, как и в форму ní fhaca - от древнеирландских ad-cí (и прототонической формы -aicci, откуда faic > feic - в шотландском гэльском до сих пор faic), ní -acca)
inis "рассказывать"
ith "есть, кушать"
tabhair "давать, брать" (непонятно с семантикой: у пары beir - tabhair она наиболее запутанная)
tar "приходить"
téigh "идти"
Aimsir ghnáthchaite
AGc образуется от словарной формы с помощью лениции начальной согласной и прибавления окончаний:
chuirinn "я ставил"
chuirteá
chuireadh sé, sí
chuirimis
chuireadh sibh
chuiridís
mholainn "я хвалил"
mholtá
mholadh sé, sí
mholaimis
mholadh sibh
mholaidís
У второго спряжения единственное отличие - окончания на -(a)í:
d'éirínn "я поднимался"
d'éiríteá
d'éiríodh sé, sí
d'éirímis
d'éiríodh sibh
d'éirídís
cheannaínn "я покупал"
cheannaíteá
cheannaíodh sé, sí
cheannaímis
cheannaíodh sibh
cheannaídís
(Удивительно чередование n-t в окончаниях первых двух форм, подобно финскому, но это не должно давать повод для ПНения.)
Так же образуется и условное наклонение для правильных глаголов, только между корнем и окончанием вставляется -f- для первого спряжения, которое произносится как /h/ (f + t = f, произносится "ф") и -ó-/-eo- для второго:
chuirfinn, chuirfeá
mholfainn, mholfá
d'éireoinn, d'éireofá
cheannóinn, cheannófá
(подробнее это мы будем рассматривать со всеми формами после будущего времени)
Неправильные глаголы эти формы образуют от основы будущего времени, которую мы рассмотрим позднее.
Примечание: на севере и западе все формы опять же образуются от третьего лица:
chuireadh/mholadh/d'éiríodh/chéannaíodh mé, tú, sé, sí, sinn, sibh, siad.
В классическом языке это время тоже предварялось частицей do. Отрицание также задаётся частицей níor, на севере char. D' у глагола при этом также исчезает (то есть все подобно AC). Например: níor/char chuireadh "не ставил", níor/char mholadh "не хвалил", níor/char éiríodh "не поднимался", níor/char cheannaíodh "не покупал".
Неправильные глаголы тоже образуют это время регулярным образом, кроме:
abair - (a)deireadh (кстати, все формы этого глагола на d- по классике пишутся с начальным a-, AC также писалось adubhairt)
déan - (gh)níodh (отрицание ní dhéanadh)
faigh - gheibheadh (отрицание ní bhfaigheadh, хотя в Викисловаре пишут, что только AC, AF и условное наклонение эклиптируют при отрицание, но мне это кажется странным)
feic - chíodh, tíodh (отрицание níor fheiceadh)
tabhair - thugadh, bheireadh (отрицание níor thugadh, ní thabhradh)
tar - thagadh
Даже глагол bí "быть" образует это время регулярно:
bhínn "я бывал"
bhíteá
bhíodh sé, sí
bhímis
bhíodh sibh
bhídís
Для глаголов abair, déan, faigh, feic возможно употребление и регулярной формы: abradh (без d'), dhéanadh, d'fhaigheadh, d'fheiceadh.
P.S. Я до сих пор путаюсь в отрицании этого времени, потому что я его редко употребляю. Поэтому если где-то я допустил ошибки в части ní/níor, исправление только приветствуется.
Цитата: do50 от мая 23, 2020, 21:22
С настоящим временем у меня всё, надеюсь, меня поправят. Теперь прошедшее время:
- прошедшее однократное, завершившееся действие (спрягаемые формы)
- нехабитуалисное bhí + ag + VN – прошедшее продолжительное
- имперфект - хабитуалис прошедшего времени (спрягаемые формы)
Примечание: прошедшему однократному соответствует AC (aimsir chaite), а имперфекту - AGc (aimsir ghnáthchaite).
Цитата: tetramur от декабря 2, 2020, 09:02
chuirinn "я ставил"
chuirteá
chuireadh sé, sí
chuirimis
chuireadh sibh
chuiridís
Сообразил сейчас - окончания у них какие-то странные. Нестандартные для индоевропейских. Достаточно сравнить с латынью:
amo, amas, amat
или с санскритом:
vadāmi, vadasi, vadati
Или с греческим:
βλέπω, βλέπεις, βλέπει
Aimsir láithreach
Это время - одно из наиболее нерегулярных в ирландском языке, здесь как раз наблюдается большое число остатков спряжения древнеирландского.
AL образуется с помощью прибавления окончаний (лениции тут нет, за исключением нескольких неправильных глаголов):
cuirim
cuirir
cuireann sé, sí
cuirimid
cuireann sibh
cuirid (siad)
molaim
molair
molann sé, sí
molaimid
molann sibh
molaid (siad)
Для второго спряжения я не привожу теперь формы, потому что единственным отличием является долгая í вместо краткой в окончаниях, которые её содержат:
éirím, éirír
ceannaím, ceannaír
В третьей и пятой формах ничего не меняется, но вставляется -(a)ío-, как в имперфекте: éiríonn/ceannaíonn sé, sí, sibh.
Siad вставляется из-за невыразительности окончания -id: можно легко перепутать с -ir, -eann и т.д.
На ранних этапах развития ирландского основными окончаниями были -(a)idh для sé, sí и -taoi, -tí для sibh. Они ещё употреблялись в классических произведениях, но уже к 1906 году (время составления грамматики от Christian Brothers) они безнадёжно устарели.
Примечание: по-прежнему для севера и запада (и так для всех времен) характерно образование всех форм от третьего лица:
cuireann/molann/éiríonn/ceannaíonn mé, tú, sé, sí, sinn, sibh, siad.
Но на этот раз в старых книгах надо смотреть не форму на -nn, а на -idh: cuiridh/molaidh/éiridh/ceannaidh mé, tú, sé, sí, sinn, sibh, siad.
Формы неправильных глаголов:
abair - (a)deir (про (a) см. выше, классически без окончания - форма отражает среднеирландское at-beir; видимо, от этой at- и появилась начальная d- в ирландских формах - ср. шотландское their "скажет", также (в уроках Романуса?) я видел выражение Cad deire? "Чего говоришь?", в которой форма deire носит остаток старого окончания -i, см. глагол bí)
beir - регулярно beireann
bí - tá (отрицание níl, на севере chan fhuil, также особая форма taoi (tú) со старым окончанием -i, унаследованным от древнеирландского; есть и регулярные формы bím, bír..., эквивалентные нашему "я бываю"; классическая форма atá - отражает древнеирландское at-tá, t- никогда не подвергается лениции, я не видел, чтобы она и эклипсису подверглась)
clois/cluin - регулярно cloiseann/cluineann
déan - (gh)ní (чаще всего с окончанием: (gh)níonn, и без gh- - не путать с глаголом nigh "мыться", которое тоже níonn; ранее (do-)ghní, что отражает древнеирландское do-gní, отрицание ní dhéanann)
faigh - gheibh (без окончания, у Романуса в уроках он был отмечен с перманентной леницией, ранее (do-)gheibh - прибавление do- в этом случае неэтимологично и не поддаётся объяснению (в древнеирландском fo-gaib); отрицание ní fhaigheann)
feic - chí, tíonn (форма chí классически без окончания, в некоторых субдиалектах деленируется и становится cí, tíonn - северная форма; ранее do-chím - здесь приставка do- - это вариант более старой приставки at-; отрицание ní fheiceann)
inis - регулярно insíonn
ith - регулярно itheann
tabhair - bheir (без окончания, ранее (do-)bheir, что отражает древнеирландское do-beir; отрицание ní thabhrann)
tar - tagann, teagann (западная форма), tig(eann) (в выражении tig le "мочь")
téigh - téann (слегка нерегулярно, подобно первому спряжению)
Для глаголов abair, déan, faigh, feic есть и регулярные независимые формы: abrann, déanann, faigheann, feiceann.
Для глагола tabhair возможно образование от основы tug-: tugann, ní thugann (однако осторожно - есть полностью правильный глагол tuig "понимать" с формой tuigeann - различается только мягкостью g/ig).
Цитата: Damaskin от декабря 3, 2020, 11:01
Цитата: tetramur от декабря 2, 2020, 09:02
chuirinn "я ставил"
chuirteá
chuireadh sé, sí
chuirimis
chuireadh sibh
chuiridís
Сообразил сейчас - окончания у них какие-то странные. Нестандартные для индоевропейских. Достаточно сравнить с латынью:
amo, amas, amat
или с санскритом:
vadāmi, vadasi, vadati
Или с греческим:
βλέπω, βλέπεις, βλέπει
Так это настоящее время вы приводите во всех трех языках, а там имперфект с инновативными окончаниями.
Цитата: tetramur от декабря 3, 2020, 12:13
Так это настоящее время вы приводите во всех трех языках, а там имперфект с инновативными окончаниями.
А что - имперфект? Вот латинский имперфект от amare:
amabam, amabas, amabat
Вот санскритский имперфект от vad, vadati:
avadam, avadas, avadat
В санскрите и в древнегреческом добавляется префикс, но это как раз проблем не вызывает.
А ирландские окончания - какие-то инопланетные.
Цитата: Damaskin от декабря 3, 2020, 12:23
Цитата: tetramur от декабря 3, 2020, 12:13
Так это настоящее время вы приводите во всех трех языках, а там имперфект с инновативными окончаниями.
А что - имперфект? Вот латинский имперфект от amare:
amabam, amabas, amabat
Вот санскритский имперфект от vad, vadati:
avadam, avadas, avadat
В санскрите и в древнегреческом добавляется префикс, но это как раз проблем не вызывает.
А ирландские окончания - какие-то инопланетные.
Походу, за вычетом суффикса -ba- в латыни и аугмента в санскрите в обоих языках сугубо те же вторичные окончания, а кельтские языки нам опять голову парят. Нужно будет посмотреть, что в валлийском (так-то я его не знаю, к сожалению).
P.S. Посмотрел я в Викисловаре реконструкцию окончаний пракельтского имперфекта. Хм... Действительно, странно.
Согласно же книге "The Celtic languages in contact..." (длинное там название, однако), общий предок для гойдельского и бриттского имперфекта не восстанавливается, они оба не имеют аналогов в континентальных кельтских и окончания в этих двух ветвях не связаны этимологически, что может быть следствием языкового контакта. Сравните окончания с корнем car- "любить" в древнеирландском и староваллийском (приведены по той же книге):
древнеирландские формы:
no-carainn
no-cartha
no-carad
no-carmais
no-carthae
no-cartais
староваллийские формы:
carwn
carut
carei
carem
carewch
cerynt
Чередование n-t в единственном числе и m-t во множественном похожи на окончания из финно-угорских языков, но это не даёт мне повод заключить, что в островных кельтских был ФУ субстрат.
Цитата: tetramur от декабря 3, 2020, 13:51
староваллийские формы:
carwn
carut
carei
carem
carewch
cerynt
У валлийцев, кстати, ближе к "общеиндоевропейскому". А вот древнеирландские все равно смотрятся экзотично. То есть если санскритские формы я запоминал, опираясь на латынь и славянские, то древнеирландские пришлось бы запоминать, фактически, "с чистого листа".
Aimsir fháistineach
AF образуется от словарной формы с помощью суффикса -f- для первого спряжения и -ó-/-eo- для второго:
cuirfead
cuirfir
cuirfidh sé, sí
cuirfimid
cuirfidh sibh
cuirfid
Для твёрдой основы окончания начинаются на -fai-, а первое становится -fad: molfad, molfair...
éireo(cha)d
éireo(cha)ir
éireo(cha)idh sé, sí
eireo(cha)imid
eireo(cha)idh sibh
eireo(cha)id
Для твёрдой основы окончание начинается на -ó-: ceannó(cha)d, ceannó(cha)ir...
Окончания с -cha- употребляются на севере и являются единственными упомянутыми в грамматике CB (1906).
Окончания перекочевали напрямую из субъюнктива настоящего времени. Для первого спряжения классическое окончание у sibh было -f(a)ithí, для второго -(eo/ó)(cha)ithí, но оно безнадёжно устарело. Немного другие окончания были на ранних стадиях развития новоирландского, их мы рассмотрим после всех времен и наклонений.
Формы неправильных глаголов:
abair - déarfaidh, также регулярно abróidh
beir - béarfaidh
bí - beidh
clois/cluin - регулярно cloisfidh/cluinfidh
déan - только регулярно déanfaidh
faigh - gheobhaidh (приставки do- нет, отрицание ní bhfaighidh без -f-)
feic - chífidh, tífidh, также регулярно feicfidh (отрицание всегда ní fheicfidh)
inis - (i)neosfaidh (также есть и регулярная форма inseoidh, но она практически никогда не употребляется в живой речи)
ith - íosfaidh (это единственная известная мне форма будущего времени с удвоением пракельтского)
tabhair - (do-)bhéarfaidh (отрицание ní thiubhraidh), также регулярно tabharfaidh
tar - tiocfaidh (известен лозунг ирландских республиканцев "tiocfaidh ár lá", дословно "придёт (и) наш день"
téigh - rachaidh (старая и южная форма - raghaidh)
Вставка про AC и древнеирландский претерит
Я только недавно начал сравнивать гойдельские окончания на разных этапах развития ветви. На сайте Titus Didactica в соответствующей статье показаны разные парадигмы древнеирландского глагола.
Так вот, конъюнктные окончания претерита парадигмы A (на -s: mórus "я увеличил" от mór(a)id "он увеличивает") имеют очень сильное сходство с современными ирландскими окончаниями:
mórus, mór(a)is, mór, mórsam, mórs(a)id, mórsat
Но парадигма B (на -t: epurt "я сказал" от as.beir "он говорит") не имеет ничего общего, за исключением -mar и -tar во мн.ч.:
epurt, epirt, epert, *epertmar, *epertaid, *epertatar
(Депонентные глаголы имели свои наборы окончаний, сходных по виду и происхождению с латинскими пассивом, но тут я об этом промолчу.)
Для сравнения, вот современные формы (на примере mol "хвалить"):
molas, molais, mol, molama(i)r, molabha(i)r, moladar
(такое ощущение, будто произошла контаминация типов в современном языке - в ед.ч. один тип, а во мн.ч. совершенно другой)
Существовали и другие парадигмы: с редупликацией, разные типы перегласовок (похоже на аблаут) и супплетивные формы типа téit "он идёт" - lod "я пошёл", luid "он пошёл".
В среднеирландском он слился с перфектом, что дало одну часть форм от претерита, а другую - от перфекта. Сравните латынь со слиянием ИЕ аориста и перфекта в единый перфект с частью форм на -s- типа dixi "я сказал" (< *dic-si, от dico "я говорю")
Если кто хочет найти сам/а информацию, я дам ссылку, где нашёл ее:
http://titus.uni-frankfurt.de/didact/idg/kelt/airverb.htm
Modh coinníollach
MC (условное наклонение) формируется очень близко к романским языкам - насаживанием окончаний имперфекта на основу будущего времени (на этот раз с леницией и выборочно с частицей do), поэтому привожу только первые две формы:
chuirfinn "я положил бы"
chuirfeá
mholfainn "я похвалил бы"
mholfá
d'éireo(cha)inn "я поднял бы"
d'éireofá (и d'éireochthá)
cheannó(cha)inn "я купил бы"
cheannófá (и cheannóchthá)
Вот это -f- во втором лице ед.ч. произносится как /ф/. В остальных формах - как /h/.
Неправильные глаголы тоже образуют от основы будущего времени:
abair - (a)déarfainn, abró(cha)inn
beir - bhéarfainn
и так далее.
tetramur, замечательно! :=
с вашего позволения приведу все формы условного наклонения
ghlanainn я почистил бы
ghlanfá
ghlanfadh sé
ghlanfaimís
ghlanfadh sibh
ghlanfaidís
mhúininn я учил бы
mhúinfeá
mhúinfeadh sé
mhúinfimís
mhúinfeadh sibh
mhúinfidís
thosnóinn я начал бы
thosnófá
thosnódh sé
thosnóimís
thosnódh sibh
thosnóidís
d'imeoinn я ушёл бы
d'imeofá
d'imeodh sé
d'imeoimís
d'imeodh sibh
d'imeoidís
Цитата: do50 от апреля 2, 2021, 11:10
tetramur, замечательно! :=
с вашего позволения приведу все формы условного наклонения
ghlanfainn я почистил бы
ghlanfá
ghlanfadh sé
ghlanfaimís
ghlanfadh sibh
ghlanfaidís
mhúinfinn я учил бы
mhúinfeá
mhúinfeadh sé
mhúinfimís
mhúinfeadh sibh
mhúinfidís
thosnóinn я начал бы
thosnófá
thosnódh sé
thosnóimís
thosnódh sibh
thosnóidís
d'imeoinn я ушёл бы
d'imeofá
d'imeodh sé
d'imeoimís
d'imeodh sibh
d'imeoidís
Рад вас снова видеть тут, с очередным возвращением! Конечно, это хорошо видеть перед собой все формы.
P.S. В первых формах первого спряжения тоже должно быть -f-: ghlanfainn, mhúinfinn.
да я присутствовал, читал вас с огромным удовольствием!
да, мой косяк, конечно же с
-f- !
Modh foshuiteach, aimsir láithreach
MFs (сослагательное наклонение) тем и отличается, что без частиц совсем не может употребляться. У него два времени - настоящее и прошедшее, в этой части я разберу настоящее. Этимология - от fo- (аналогично латинскому sub-, ср. предлог faoi < древнеирландское fo, в шотландском так и осталось fo) + suiteach "сидячий", от suigh "сидеть".
Окончания у него такие же, как у будущего времени (хотя этимологически верно обратное), только без вставки -f-/-ó-/-eo-. Для третьего лица окончание -e.
Спряжение приведено с частицей go (вызывает эклипсис, см. ниже), потому что без частиц оно не употребляется:
go gcuiread
go gcuirir
go gcuire sé, sí
go gcuirimid
go gcuire sibh
go gcuirid (siad)
Для твёрдой основы окончания начинаются на -ai-, первое становится -ad, а третье - -a: go molad, go molair, go mola sé, sí, sibh...
Для второго спряжения суффикс -í-:
go n-éiríod
go n-éirír
go n-éirí sé, sí
go n-eirímid
go n-eirí sibh
go n-eiríd (siad)
Для твёрдой основы окончания начинаются на -aí-: go gceannaíod, go gceannaír...
Формы неправильных глаголов (приведены только первая и третья форма, где отклоняются от правил в основе, из-за упомянутых особенностей):
abair - go ndeiread, go ndeire
bí - go rabhad, go raibh (без окончания, совпадает с зависимой формой прошедшего времени)
déan - особо выпишу формы этого глагола, хоть они и регулярны (см. пояснение в скобках): go ndéanad, go ndéana (не перепутайте ее с зависимой формой этого же глагола для прошедшего времени, которая ní dhearna, go ndearna)
tabhair - go dtugad, go dtuga (tug- < do-uic)
tar - go dtagad, go dtaga (tag- и вариант tig- < do-icc)
téigh - go dtéad, go dté (старый вариант go dtí перешел в предлоги, но до сих пор обладает особенностью управления номинативом, а не дативом/генитивом, как другие предлоги)
еще одно пояснение: go (< co < *com) триггерит эклипсис, как уже было сказано
Modh foshuiteach, aimsir chaite
Прошедшее время сослагательного наклонения образуется абсолютно так же, как имперфект (без частицы do), но употребляется в основном после dá "если бы" (в отрицании - mura), которая вызывает эклипсис вместо лениции:
dá gcuirinn
dá gcuirteá
dá molainn
dá moltá
dá n-éirínn
dá n-éiríteá
dá gceannaínn
dá gceannaíteá
Тетрамур, вы не знакомы с телекурсом разговорного ирландского Now you're talking Irish 90-х годов?
Цитата: Ardito от ноября 7, 2021, 19:39
Тетрамур, вы не знакомы с телекурсом разговорного ирландского Now you're talking Irish 90-х годов?
Мне кажется, я о нем немного слышал, но не знаю. Кстати, спасибо за наводку.
Modh ordaitheach
Последнее из 4 наклонений ирландского. Второе лицо единственного числа - словарная форма (в древнеирландском, для сравнения, было не так: для него словарной формой было третье лицо единственного числа настоящего времени).
Отрицание образуется с помощью частицы ná, которая только прибавляет h- у глаголов, начинающихся с гласной.
Оно образуется таким образом:
форма на mé совпадает с формой настоящего времени на mé,
форма на tú - словарная форма без изменений,
формы на sé, sinn, siad - формы имперфекта без лениции,
форма на sibh - это словарная форма + (a)igí или (a)idh:
cuirim!
cuir!
cuireadh sé, sí!
cuirimis!
cuirigí! cuiridh!
cuiridís!
molaim!
mol!
moladh sé, sí!
molaimis!
molaigí! molaidh!
molaidís!
Особое внимание на формы второго спряжения:
éirím!
éirigh!
éiríodh sé, sí!
éirímis!
éirígí! éirídh!
éirídís!
ceannaím!
ceannaigh!
ceannaíodh sé, sí!
ceannaímis!
ceannaígí! ceannaídh!
ceannaídís!
(то есть у всех глаголов на -igh это окончание игнорируется и добавляются окончания "почти" первого спряжения с удлинением i)