Суть такова.
Выходит игра, к ней разработчики приложили свою игровую вики. Русские ждуны её сразу же перевели. Перевели хреново, но перевели.
Спустя какое-то время я решил посмотреть, что они там напереводили, и.... оцепенел от ужаса. Cartridge = Картридж (а не патрон), и прочие подобные перлы, которые у меня прям руки зачесались исправить, что я незамедлительно сделал.
Что тут началось....
Первую ночь была лютая война правок, когда мне пришлось не спасть аж до шести утра, чтобы не пропустить ни одну их вандальскую правку, ни одну их попытку откатить все назад. Я исправил Propellant с "пропеллент" на "Ракетное Топливо", еще до того, как разработчики подтвердили в личной беседе, что это именно традиционное ракетное топливо. Потому что это - 100% "ложный друг переводчика". Я даже кидал им ссылки на информацию о "ложных друзьях", так они их даже не подумали открыть.
Они в своем дискорд-комьюнити устроили настоящий сталинград за то, , как нужно переводить Assault Rifle - как Автомат, или как Штурмовую Винтовку. Я до этого перевел разумеется, как "штурмовая винтовка", потому что автомат - это больше про наших, российских производителей, а там - космический сай-фай, и вся терминология - западная. А потом какой-то придурок исправил на "автомат", потому что по его мнению, "штурмовая винтовка" - это надмозг, а не перевод. И это единственный раз, когда я был согласен с голосованием среди людей, по большей части почти не владеющих английским: больше 100 голосов за штурмовую винтовку, и только 6 или 7 за автомат. Чел исправил, несмотря на результаты голосования, на которые он же и ссылался ранее, вандаля мои исправления.
Мы воевали за эту несчастную вики почти 2 недели, за это время меня успели забанить за мою рассудительность, потому что я не желал уступать нормальный перевод ради непонятной кучки рандомов, которая сама там у себя что-то "решила" и теперь думает, что я разрешение у них должен спрашивать, исправляя их неряшливый и неопрятный перевод простеньких текстиков уровня Elementary. :wall: :wall: :wall:
Вот скажите мне, как с этим бороться? Они же ничего не слушают. У них ЭГО задето.
Цитата: Yozhatinka от мая 9, 2020, 08:27
Вот скажите мне, как с этим бороться? Они же ничего не слушают. У них ЭГО задето.
Забейте.
Рандомно-коллективно так ничего хорошего не делалось.
Любой качественный перевод, даже если он чисто любительский, это работа сплоченной команды из нескольких специалистов, а не с миру по нитке устроим голосования.
Там такой специалист только один, и это я. Говорю без ложной скромности, просто факт. А забить на них не получается, потому что они бегут и толпой вандалят на вики. Я уже две ночи не сплю, откатываю их феерические откровения к хренам собачьим.
Цитата: Yozhatinka от мая 9, 2020, 08:27Вот скажите мне, как с этим бороться? Они же ничего не слушают. У них ЭГО задето.
Не "эго", настоящее "эго" такого типа быстро сдувается. Обычное давление конкурентов - кому-то надо, чтоб контент к игре был отстойный.
wandrien полностью прав - тут нужно не меньше трёх специалистов, которые сплочённо толкают лор. Причем не просто переводят, а проталкивают лор в комьюнити. Причём в противоход троллям, часто в онлайн-режиме.
На всякий случай - никакой конспирологии в моём сообщении нет. Такого рода саботаж - единственный способ вывести спецов-фанатов игры из бизнес-модели.
Думаю, Вы понимаете, что качеством своих переводов влияете на монетизацию игры в конкретной локали.
Цитата: Yozhatinka от мая 9, 2020, 08:27Они в своем дискорд-комьюнити устроили настоящий сталинград за то, , как нужно переводить Assault Rifle - как Автомат, или как Штурмовую Винтовку. Я до этого перевел разумеется, как "штурмовая винтовка", потому что автомат - это больше про наших, российских производителей, а там - космический сай-фай, и вся терминология - западная. А потом какой-то придурок исправил на "автомат", потому что по его мнению, "штурмовая винтовка" - это надмозг, а не перевод.
В этом конкретном месте с этим конкретным мнением "придурка" согласен. Никаких "штурмовых винтовок" не существует, это "автоматы" в современном русском литературном языке.
Тут такая фишка, что в русском есть ещё термин (wiki/ru) Автоматическая винтовка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0), и там в статье как пример приводится, например, StG-44 с пояснением «немецкая автоматическая винтовка (автоматический карабин) второго поколения, или «штурмовая винтовка»».
А в cтатье (wiki/ru) Автомат (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82_(%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%B5)) мы узнаём, что StG-44 это, собственно, и есть первый пример последней:
Цитата: ...во многих странах полуофициально используется термин «штурмовая винтовка» (англ. assault rifle), что является дословным переводом слова нем. Sturmgewehr, названия первого массового образца такого оружия — StG-44. В результате двойного перевода словосочетание «штурмовая винтовка» получило известное распространение и в русскоязычной литературе, преимущественно по отношению к системам ручного скорострельного стрелкового оружия иностранного происхождения. Следует отметить, что во многих языках этот термин относится скорее к околооружейному сленгу, чем к официальной терминологии. В неоружейной литературе и обиходе так могут обозначать и автоматические карабины (что, конечно, некорректно), и автоматические винтовки, и даже иные виды скорострельного длинноствольного ручного оружия.
Цитата: Lodur от мая 10, 2020, 13:27
Никаких "штурмовых винтовок" не существует, это "автоматы" в современном русском литературном языке.
Вообще-то в военной терминологии термин "штурмовая винтовка" можно считать по крайней мере устоявшимся.
Есть у нас, конечно, ГОСТ 28653-90. "Штурмовых винтовок" он не знает, но в целом дает очень любопытную классификацию. Так, "автомат" он определяет как "автоматический карабин", то есть, по его же определениям, автоматическую винтовку с укороченным стволом. Что такое укороченный ствол, по сравнению с чем он укороченный - ничего не конкретизируется. Видимо, по сравнению с пехотными винтовками начала прошлого века - но такие длины ствола сейчас трудно найти даже в снайперских винтовках, практически все без исключения индивидуальные вооружения на данный момент имеют длину ствола, соответствующую "карабинам" начала XX в. (так, у карабина Маузера - кстати, основной винтовки Вермахта в годы второй мировой - длина ствола составляла 600 мм, а у снайперской винтовки СВД он всего на 2 см длиннее; конечно, всё это не идет ни в какое сравнение с пехотной винтовкой Мосина с её 800-мм стволом). Но ладно, Бог с ней, с конкретикой. Интереснее, например, что он определяет пистолеты-пулеметы как подмножество автоматов ("автомат, в конструкции которого предусмотрена стрельба пистолетными патронами"), а вообще "винтовка" для него - это в сущности любое двуручное нарезное оружие с плечевым прикладом (даже, например, ППШ). Так что здесь не просто вопрос того, какой термин правильнее использовать, а вопрос расхождения систем классификации (российской и англосаксонской) как таковых, потому что "rifle" - это совсем не гостовская "винтовка" (хотя именно так обычно и приходится переводить; впрочем, на практике обычное понимание винтовки как раз соответствует именно английскому термину), а "assault rifle" - это далеко не то же самое, что "автомат".
Цитата: Bhudh от мая 11, 2020, 21:41
Тут такая фишка, что в русском есть ещё термин (wiki/ru) Автоматическая винтовка
Всякий автомат и всякая штурмовая винтовка - по определению автоматическая винтовка. Но далеко не всякая автоматическая винтовка соответствует определению хоть штурмовой винтовки, хоть автомата. АВС-36, например, затруднительно отнести к автоматам (по ГОСТу) и невозможно отнести к штурмовым винтовкам.
В немецкой Вики, однако, АВС-36 определяется как
Schnellfeuergewehr («скорострельная винтовка»), каковой термин перенаправляет на... (wiki/de) Sturmgewehr (https://de.wikipedia.org/wiki/Sturmgewehr).
В которой и читаем:
Цитата: Aus waffentechnischer Sicht handelt es sich um ein Selbstladegewehr, das durch mehr oder minder umfangreiche Modifikationen für schnelle Einzel- und vollautomatische Schussfolgen optimiert wurde. Diese Modifikationen beinhalten einen vollautomatischen Feuermodus (in etlichen Ausführungen zusätzlich bzw. anstelle des vollautomatischen Feuermodus, einen Feuerstoß-Modus mit der gesteuerten Abgabe einer festen Schussanzahl – zumeist drei Schuss), sowie diverse Änderungen, welche die Waffe wesentlich leichter handhaben lassen: Wechselmagazine erlauben schnelles Nachladen, der Pistolengriff und spezielle Munition machen den Rückstoß besser kontrollierbar, Mündungsfeuerdämpfer verringern das Mündungsfeuer.
Dies sind nicht ausschließliche Merkmale der sogenannten Sturmgewehre. Allein in ihrer Gesamtheit führen sie zu einem Erscheinungsbild, das den landläufigen Sammelbegriff Sturmgewehr geprägt hat. Es ist offensichtlich, dass es zu funktionellen Überschneidungen mit anderen Handfeuerwaffentypen kommt, beziehungsweise dass mehrfache Typenbezeichnungen ähnlicher Handfeuerwaffen gebräuchlich sind, wie Selbstladegewehr, Schnellfeuergewehr, Maschinenkarabiner oder leichtes Maschinengewehr.
Цитата: ГуглопереводС точки зрения оружия, это самозарядная винтовка, оптимизированная более или менее обширными модификациями для быстрой одиночной и полностью автоматической последовательности выстрелов. Эти модификации включают полностью автоматический режим стрельбы (в нескольких версиях в дополнение к полностью автоматическому режиму стрельбы или вместо него, режим стрельбы с контролируемой подачей фиксированного количества выстрелов — в основном три выстрела), а также различные изменения, которые значительно облегчают обращение с оружием: смена магазинов позволяет быструю лерезарядку, пистолетная рукоятка и специальные боеприпасы делают отдачу более управляемой, дульные демпферы уменьшают дульную вспышку.
Это не эксклюзивные особенности так называемых штурмовых винтовок. В целом они приводят к появлению популярного собирательного термина «штурмовая винтовка». Очевидно, что существуют функциональные совпадения с другими типами пистолетов ручного огнестрельного оружия, или что используются различные типы обозначений аналогичногоых пистолетов ручного огнестрельного оружия, такие как самозарядные винтовки, скорострельные винтовки, пулемёты-карабины или лёгкие пулемёты.
Обычно assault rifle определяется в конечном счете через патрон. Автоматические винтовки - штука очень старая, но только переход на патроны промежуточной мощности позволил вести достаточно прицельный огонь очередями, в том числе с рук; баллистикой на больших дальностях при этом сознательно пренебрегли с учетом анализа боевого опыта мировых войн. Всё, что отвечает этой концепции стрелкового оружия, может относиться к штурмовым винтовкам. А что автомат? Вон ППШ - тоже "автомат", но только использует обычные пистолетные патроны и, соответственно, эффективная дальность огня не превышает 200 м. Конечно, характеристики его (во многом вытекающие из достаточно мощного для пистолетов 7,62х25-мм патрона) позволяли использовать его как основное оружие пехотных подразделений, но всё же это было, мягко говоря, не то.
Если речь о видеоигре, то переводчик имеет полное право калькировать военные термины. Тем более что в русском, как видим, терминология неустоявшаяся.
Цитата: Easyskanker от мая 12, 2020, 10:43
Если речь о видеоигре, то переводчик имеет полное право калькировать военные термины. Тем более что в русском, как видим, терминология неустоявшаяся.
В русском-то она достаточно устоявшаяся. Просто
классификация, к которой эта
терминология привязана, в конечном счёте менее удобна, чем английская, и загонять в нее западные образцы вряд ли стоит. Хотя в тактическом плане укороченные штурмовые винтовки склонны смыкаться с пистолетами-пулеметами, в целом противопоставлять последние штурмовым винтовкам достаточно продуктивно.
Шо, не понял. Кто SMG не противопоставляет assault rifle?
Цитата: Easyskanker от мая 12, 2020, 13:45
Шо, не понял. Кто SMG не противопоставляет assault rifle?
Официальная российская классификация же. Для автоматов, не являющихся пистолетами-пулеметами, попросту нет отдельного термина.
А, да, вот еще одна проблема нашей терминологии.
Цитата: Awwal12 от мая 12, 2020, 14:15Для автоматов, не являющихся пистолетами-пулеметами, попросту нет отдельного термина.
А что, термин «автоматический карабин» не показывает разве, что это явно не «пистолет-пулемёт»? :what:
Цитата: Bhudh от мая 12, 2020, 21:36
Цитата: Awwal12 от мая 12, 2020, 14:15Для автоматов, не являющихся пистолетами-пулеметами, попросту нет отдельного термина.
А что, термин «автоматический карабин» не показывает разве, что это явно не «пистолет-пулемёт»? :what:
Так по упомянутой выше гостовской терминологии пистолет-пулемет - самый что ни на есть автоматический карабин. :) Ибо, безусловно, представляет собой нарезное оружие с плечевым прикладом, удерживаемое при стрельбе двумя руками и имеющее укороченный ствол.
Эмн... А что, разве не проводится различение между коротким стволом и укороченым? Последний подразумевает существование каких-то аналогов с длинным. :donno:
Цитата: Mass от мая 10, 2020, 12:29
Цитата: Yozhatinka от мая 9, 2020, 08:27Вот скажите мне, как с этим бороться? Они же ничего не слушают. У них ЭГО задето.
Не "эго", настоящее "эго" такого типа быстро сдувается. Обычное давление конкурентов - кому-то надо, чтоб контент к игре был отстойный.
wandrien полностью прав - тут нужно не меньше трёх специалистов, которые сплочённо толкают лор. Причем не просто переводят, а проталкивают лор в комьюнити. Причём в противоход троллям, часто в онлайн-режиме.
На всякий случай - никакой конспирологии в моём сообщении нет. Такого рода саботаж - единственный способ вывести спецов-фанатов игры из бизнес-модели.
Хм... Я об этом как-то не подумал... Они там еще Propellant переводили как "пропеллент" (хотя это ракетное топливо), а Cartridge как "каРтридж" (хотя это патрон). Даже после того, как мы дернули разработчика в наш дискорд и он нам прямым текстом не подтвердил, что ракетное топливо - это традиционное ракетное топливо, на основе кислорода и/или водорода (они там не определились еще точно), они все равно начали думать как бы им выкрутиться, чтобы оставить слово "пропеллент" в переводе. И что-то там невразумительное выдали, мол "щас он успокоится, потом исправим, это пропеллент а никакое не ракетное топливо", "нам говорили другое", "это вообще не топливо а коррозивный след, на котором летают космические корабли", ну и т.д. Короче, дурка полная.
Я думал, что это просто тупость дремучая. А оказалось, что ведь оно действительно может быть целенаправленно.
Так же драки были за Main Flight Computer и Flight Control Unit. Я перевел это как "Главный Бортовой Компьютер" и "Блок управления Полетом", а они потом решили что нужно для солидности ссылаться на какой-то "глоссарий", ну и создали быстро его. Один человек создал. И написал там, что пропеллент - это пропеллент, MFC - это "Главный Компьютер Полета", а FCU - это "Узел Контроля ПолетОМ". Короче, шиздец какой-то.
И ведь сдержали слово, подождали пока правильный перевод там "отлежится", и побежали откатывать все.
Если там и правда нужна команда из трех спецов, может быть из вас кто-то поможет? Есть тут великовозрастные любители компьютерных ММО-песочниц? ))
И почему модератору каждый раз приходится апрувать мой пост? Это же очень неудобно. Я считай неделю жду, пока он появится в ветке.
Цитата: Yozhatinka от мая 18, 2020, 09:00
И почему модератору каждый раз приходится апрувать мой пост? Это же очень неудобно. Я считай неделю жду, пока он появится в ветке.
Защита от спаммеров. Наберёте 5 аппруванных сообщений - ограничение снимется.
Цитата: Yozhatinka от мая 18, 2020, 09:00
Если там и правда нужна команда из трех спецов, может быть из вас кто-то поможет? Есть тут великовозрастные любители компьютерных ММО-песочниц? ))
Чисто на энтузиазме помочь?
Цитата: Yozhatinka от мая 18, 2020, 09:00
Цитата: Mass от мая 10, 2020, 12:29
Цитата: Yozhatinka от мая 9, 2020, 08:27Вот скажите мне, как с этим бороться? Они же ничего не слушают. У них ЭГО задето.
Не "эго", настоящее "эго" такого типа быстро сдувается. Обычное давление конкурентов - кому-то надо, чтоб контент к игре был отстойный.
wandrien полностью прав - тут нужно не меньше трёх специалистов, которые сплочённо толкают лор. Причем не просто переводят, а проталкивают лор в комьюнити. Причём в противоход троллям, часто в онлайн-режиме.
На всякий случай - никакой конспирологии в моём сообщении нет. Такого рода саботаж - единственный способ вывести спецов-фанатов игры из бизнес-модели.
Хм... Я об этом как-то не подумал... Они там еще Propellant переводили как "пропеллент" (хотя это ракетное топливо), а Cartridge как "каРтридж" (хотя это патрон). Даже после того, как мы дернули разработчика в наш дискорд и он нам прямым текстом не подтвердил, что ракетное топливо - это традиционное ракетное топливо, на основе кислорода и/или водорода (они там не определились еще точно), они все равно начали думать как бы им выкрутиться, чтобы оставить слово "пропеллент" в переводе. И что-то там невразумительное выдали, мол "щас он успокоится, потом исправим, это пропеллент а никакое не ракетное топливо", "нам говорили другое", "это вообще не топливо а коррозивный след, на котором летают космические корабли", ну и т.д. Короче, дурка полная.
Я думал, что это просто тупость дремучая. А оказалось, что ведь оно действительно может быть целенаправленно.
Так же драки были за Main Flight Computer и Flight Control Unit. Я перевел это как "Главный Бортовой Компьютер" и "Блок управления Полетом", а они потом решили что нужно для солидности ссылаться на какой-то "глоссарий", ну и создали быстро его. Один человек создал. И написал там, что пропеллент - это пропеллент, MFC - это "Главный Компьютер Полета", а FCU - это "Узел Контроля ПолетОМ". Короче, шиздец какой-то.
И ведь сдержали слово, подождали пока правильный перевод там "отлежится", и побежали откатывать все.
Если там и правда нужна команда из трех спецов, может быть из вас кто-то поможет? Есть тут великовозрастные любители компьютерных ММО-песочниц? ))
Не думаю, что стоит объяснять то, что можно объяснить банальной глупостью, какими-нибудь теориями заговора. Кому вообще это может быть нужно. Просто у ребят синдром утёнка и плохое понимание текста, но высокое чсв и недостаточно знаний, чтобы осознать свои ошибки.
В итоге они написали, привыкли к звучанию, и им правильный вариант режет слух, а вкуса в русском языке нет, так что они не осознают, как плохо их варианты звучат для человека, нормально знающего родной язык — я много таких видел и в фансабе к аниме. Там тоже были любители плохих переводов, отчаянно защищающие свой вариант, потому что он свой.
Цитата: Bhudh от мая 12, 2020, 21:57
Эмн... А что, разве не проводится различение между коротким стволом и укороченым? Последний подразумевает существование каких-то аналогов с длинным. :donno:
В сабжевом ГОСТе всё это никак не нормировано, как я уже писал. В принципе, можете сами нагуглить текст.
Но суть не в том, там ведь "пистолет-пулемет" изначально прямо определяется как "автомат".
Разве ГОСТ должен ещё и семантику русских слов прописывать?
Разве можно назвать пистолет «оружием с укороченным стволом»?
С переводчиками сталкивался неоднократно. Подтверждаю, что любая попытка что-нибудь поправить в переводе часто воспринимается в штыки.
Цитата: Rómendil от мая 18, 2020, 19:41
Не думаю, что стоит объяснять то, что можно объяснить банальной глупостью, какими-нибудь теориями заговора. Кому вообще это может быть нужно. Просто у ребят синдром утёнка и плохое понимание текста, но высокое чсв и недостаточно знаний, чтобы осознать свои ошибки.
Читаем последний абзац моего сообщения.
Не думаю, что стоит объяснять то, что можно объяснить деньгами, какой-нибудь банальной глупостью или теорией заговора.
Ну, разве что если на этом можно заработать...))
Цитата: Poirot от мая 18, 2020, 19:58
С переводчиками сталкивался неоднократно. Подтверждаю, что любая попытка что-нибудь поправить в переводе часто воспринимается в штыки.
Обидеть творца может каждый :).
Цитата: Валер от мая 18, 2020, 21:44
Цитата: Poirot от мая 18, 2020, 19:58
С переводчиками сталкивался неоднократно. Подтверждаю, что любая попытка что-нибудь поправить в переводе часто воспринимается в штыки.
Обидеть творца может каждый :).
Ну отчасти я их могу понять.
Цитата: Mass от мая 18, 2020, 20:58
Цитата: Rómendil от мая 18, 2020, 19:41
Не думаю, что стоит объяснять то, что можно объяснить банальной глупостью, какими-нибудь теориями заговора. Кому вообще это может быть нужно. Просто у ребят синдром утёнка и плохое понимание текста, но высокое чсв и недостаточно знаний, чтобы осознать свои ошибки.
Читаем последний абзац моего сообщения.
Не думаю, что стоит объяснять то, что можно объяснить деньгами, какой-нибудь банальной глупостью или теорией заговора.
Ну, разве что если на этом можно заработать...))
Какая-то странная логика. Вы в таких сферах вообще работали? Я немного работал и знаком с людьми, которые работают много.
Во-первых, денег в таких переводах очень мало, так как Россия вообще малоперспективный рынок.
Во-вторых, если лицензионный перевод и есть, он иногда делается буквально за еду. Часто бывает ситуация, что там работают те же самые люди, которые могли бы переводить бесплатно при других условиях. Если брать не игры, а аниме (сферы работают примерно одинаково, за исключением того, что в аниме чуть всё получше), то по сути половина фансабберов перешла в лицензионные переводы, но методы работы и общение в соцсетях осталось старым — всё те же скандалы, срачи и прочее.
В-третьих, никто в здравом уме не будет придумывать какие-то странные схемы уровня «присылаем в нелицензионный перевод неадекватов, и все идут в лицензию». Максимум что могут сделать — подать жалобу и попытаться заблокировать ресурс через РКН, либо договориться о том, чтобы перевод убрали (либо вообще выкупить) — но это только если официальный вариант есть.
В-четвёртых, если речь идёт о конкурирующих пиратах, то в играх редко когда бывает два перевода — это слишком большая работа, требующая энтузиазма; конкурирующие группы скорее будут поливать друг друга помоями в соцсетях. Заниматься войной правок — чисто ради того, чтобы протолкнуть свой вариант, который они считают единственно верным. В переводе комиксов похожее бывает там, где есть единственный общий ресурс, на которым выкладывается тот, кто первый успел.
Я не знаю, наверное весело придумывать варианты, учитывающие теорию заговора, но поверьте, в этих сферах нет таких денег, чтобы придумывать такую чушь. Там всё делается гораздо проще.
Ну и вы даже не спросили, а есть ли вообще официальный русский вариант. Если нет, то авторы скорее всего даже не думали о переводе на русский, либо забили на пиратов, потому что у них нет ресурсов либо необходимости лицензировать перевод.
Нет, если у вас есть примеры того, что так кто-то делал — расскажите, это интересно.
Но я лично наблюдал в больших количествах чсвшных неграмотных ребят, которые привыкли к своим вариантам и агрессивно продвигают их, и ни разу никого, кто бы занимался подобным бредом, чтобы «вывести из игры конкурентов». Тем более, что вики это такой контент, который и на английском спокойно бесплатно существует.
А если надо, блочится на территории России по запросу.
Правда тут вообще идёт речь о контенте, который создали сами авторы игры, так что вообще непонятно, какую выгоду им это принесёт.
Rómendil, я на "подобном примере" до сих пор женат :) Ну и старые знакомые у меня тоже есть.
Вы в своём описании многое (и многих) упустили. Например, то что в каждой MMO-нише уже существуют десятки игр, платных пользователей которых их владельцам надо сохранить. Не всех до последнего, конечно - но в прогнозируемых рамках. Обычно есть люди, которые за это перед владельцем отвечают, и если в эти прогнозируемые рамки прибыль за условный "квартал" не впишется, они не получат от владельца деньги.
Я согласен с Вами в том, что здравого в решениях таких людей мало. Но для них это не важно, им важно чтобы сумма, полученная в мае с игры, консультаций (список длинный), совпала с цифрой, названной ими в январе. Надо объяснять, что любой бред, который обеспечивает менеджеру (везде по-разному называется, это я обобщил для краткости) выполнение такой задачи, для этого менеджера - не бред?
Забавно.
Это вы прям конкретный пример рассказываете? А можно тогда прямо подробно с именами, паролями и явками (ну хотя бы с названиями)? :)
Цитата: Bhudh от мая 18, 2020, 19:45
Разве ГОСТ должен ещё и семантику русских слов прописывать?
Разве можно назвать пистолет «оружием с укороченным стволом»?
Если АК-74 (который автомат) можно, то почему пистолет нельзя?
Повторюсь.
Цитата: Mass от мая 10, 2020, 12:29На всякий случай - никакой конспирологии в моём сообщении нет. Такого рода саботаж - единственный способ вывести спецов-фанатов игры из бизнес-модели.
Разжёвываем-с. Если у свежей игры будет хороший лор, это тоже подтолкнёт людей в следующем месяце задонатить в неё, а не в десяток тех игр, в которые они донатили в этом месяце. Поставьте себя на место человека, которому очень надо при этом вписаться в данный им прогноз, и которого не касается описанная Вами,
Rómendil, фэйрплейная сторона дела. Которому просто
не заплатят, если подобное произойдёт.
Скажите, что Вы будете при этом делать? :green:
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 09:09А можно тогда прямо подробно с именами, паролями и явками (ну хотя бы с названиями)? :)
Нет. Супруга - человек аккуратный и внимательный, я, возможно, сейчас параллельно и с ней общаюсь. (Ну, Вы понимаете, хороший менеджер присматривает за тем, чем занимаются окружающие его люди. Иначе это не хороший, а безработный менеджер. :) )
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 09:09Забавно.
Нет))) И, похоже, что в сабж Вы дальше переводческой деятельности никогда не заходили.
Цитата: Awwal12 от мая 19, 2020, 09:14
Цитата: Bhudh от мая 18, 2020, 19:45
Разве ГОСТ должен ещё и семантику русских слов прописывать?
Разве можно назвать пистолет «оружием с укороченным стволом»?
Если АК-74 (который автомат) можно, то почему пистолет нельзя?
А "укороченный ствол" и "короткий ствол" вообще отличаются? Вроде ж, есть термин "короткоствольное оружие", к которому всякоразные пистолеты и относятся. А "укороченным" может быть хоть трёхметровый ствол (если "неукороченный", например, длиной 4 метра). Очень уж относительное понятие.
Цитата: Lodur от мая 19, 2020, 09:31
А "укороченный ствол" и "короткий ствол" вообще отличаются?
Что имели в виду авторы ГОСТа, в любом случае навсегда останется покрыто мраком. Он, повторюсь в очередной раз, длину ствола никак четко не определяет. Так или иначе, применительно к ПП это не сильно релевантно - у хеклеровского MP5, например, длина ствола больше, чем у АКС-74У, хотя первый, безусловно, является пистолетом-пулеметом, а второй - нет, и оба по определению являются автоматами.
Цитата: Mass от мая 19, 2020, 09:20
Повторюсь.
Цитата: Mass от мая 10, 2020, 12:29На всякий случай - никакой конспирологии в моём сообщении нет. Такого рода саботаж - единственный способ вывести спецов-фанатов игры из бизнес-модели.
Разжёвываем-с. Если у свежей игры будет хороший лор, это тоже подтолкнёт людей в следующем месяце задонатить в неё, а не в десяток тех игр, в которые они донатили в этом месяце. Поставьте себя на место человека, которому очень надо при этом вписаться в данный им прогноз, и которого не касается описанная Вами, Rómendil, фэйрплейная сторона дела. Которому просто не заплатят, если подобное произойдёт.
Скажите, что Вы будете при этом делать? :green:
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 09:09А можно тогда прямо подробно с именами, паролями и явками (ну хотя бы с названиями)? :)
Нет. Супруга - человек аккуратный и внимательный, я, возможно, сейчас параллельно и с ней общаюсь. (Ну, Вы понимаете, хороший менеджер присматривает за тем, чем занимаются окружающие его люди. Иначе это не хороший, а безработный менеджер. :) )
Какое-то напускание тумана без доказательств, вы уж извините. Уже скажите точно, именно такая методика применялась где-то, или это просто предположение, что такая схема может быть рабочей, потому что есть другие схемы, примерно похожие, но всё-таки другие?
Цитата: Mass от мая 19, 2020, 09:20
Скажите, что Вы будете при этом делать? :green:
Я не думаю, что такая форма черного пиара, если угодно, в отношении бесконечного множества конкурентов хоть как-то окупится (тем более в MMOG перевод по важности для потребителя стоит где-то на предпоследнем месте). Это ещё может иметь смысл, если во всем сегменте игр наличествует только пара конкурентов (скажем, War Thunder vs. World of Warplanes). Там да, может идти в ход что угодно, т.к. война идет по сути за монополию.
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 11:34Какое-то напускание тумана без доказательств, вы уж извините.
Вы уж извините, но никаких конкретных данных я не дам. Если бы собирался, дал бы после первой Вашей просьбы. Я в этой теме не нуждаюсь в более глубоком уровне общения :donno:
Цитата: Awwal12 от мая 19, 2020, 11:38
Я не думаю, что такая форма черного пиара в отношении бесконечного множества конкурентов хоть как-то окупится.
Это не инициатива и не стратегия владельца)
Вопрос ещё реально в том, что за игра.
Действительно, где-то такое может сработать. А где-то менеджеры и не догадаются.
Я всё это к чему: посмотрев на то, переводы какого качества потребляют люди в среднем в таких сферах, я просто сомневаюсь, что кому-то придёт в голову портить переводы — потому что схавают и так, уже само наличие нормальной игровой вики для них важно.
Я допускаю, что такое возможно, так что отбрасывать совсем этот вариант нельзя, но гораздо чаще я видел в жизни просто неграмотных людей с большим энтузиазмом и высоким самомнением — потому и склоняюсь к более простому объяснению.
Цитата: Mass от мая 19, 2020, 11:41
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 11:34Какое-то напускание тумана без доказательств, вы уж извините.
Вы уж извините, но никаких конкретных данных я не дам. Если бы собирался, дал бы после первой Вашей просьбы. Я в этой теме не нуждаюсь в более глубоком уровне общения :donno:
Я там выше подправил сообщение так, чтобы можно было ответить без конкретики.
Цитата: Mass от мая 19, 2020, 11:41
Это не инициатива и не стратегия владельца)
А какая разница? Главное, что выход в общем случае будет на уровне статистической погрешности.
Цитата: Awwal12 от мая 19, 2020, 11:48
Цитата: Mass от мая 19, 2020, 11:41
Это не инициатива и не стратегия владельца)
А какая разница? Главное, что выход в общем случае будет на уровне статистической погрешности.
Не, если менеджеру в голову взбрело, что это сработает, то они будут что-то такое делать, я могу в это поверить. Но чтобы неделями сидеть и воевать за правки — как-то уже менее реалистично, потому что слишком утомительно заниматься такими задачами ради небольшого выхлопа.
Другое дело, если кто-то скажет, что такие методы действительно работают — хотя бы это, пусть без чётких примеров.
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 11:44Я там выше подправил сообщение так, чтобы можно было ответить без конкретики.
А, вот это:
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 11:34
Уже скажите точно, именно такая методика применялась где-то
Да. В MMO на Андроиде, там как раз подходящие условия.
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 11:34потому что есть другие схемы, примерно похожие, но всё-таки другие?
И это тоже, так как сама схема простая - аккуратно поддерживать упоротую часть аудитории, которую Вы так ярко описали выше. Времени на это уходит мало, а мешающий прогнозам фактор при этом устранён.
Цитата: Rómendil от мая 19, 2020, 11:53
Но чтобы неделями сидеть и воевать за правки — как-то уже менее реалистично, потому что слишком утомительно заниматься такими задачами ради небольшого выхлопа.
Другое дело, если кто-то скажет, что такие методы действительно работают — хотя бы это, пусть без чётких примеров.
Правками будут заниматься люди, которым в кайф беспомощность занятого делом человека - таких достаточно много. Да, такие методы действительно работают.
Цитата: Awwal12 от мая 19, 2020, 11:48
А какая разница? Главное, что выход в общем случае будет на уровне статистической погрешности.
Не для конкретного указанного мной кармана. То, что Вы правы, для менеджера даже лучше - за такую самодеятельность никто не станет ни наказывать, ни осуждать.
Цитата: Awwal12 от мая 19, 2020, 11:38
(тем более в MMOG перевод по важности для потребителя стоит где-то на предпоследнем месте)
Опыт Близзов, например, говорит об обратном. Заметьте, в тех случаях, когда одной из составляющих удержания аудитории являются ивенты, на кривой локализации можно потерять немалое количество пользователей. Также играет роль и донатный потолок - когда тебя натягивают из-за того что ты не проплатил, увидев кривую локаль уйдёшь несколько быстрее.
Почему не донатящие пользователи нужны, Вам точно объяснять не надо. Кажется, лучше меня знаете.
Цитата: Mass от мая 19, 2020, 12:18
Почему не донатящие пользователи нужны, Вам точно объяснять не надо. Кажется, лучше меня знаете.
А я не знаю. Скажите, пожалуйста.
Цитата: Easyskanker от мая 19, 2020, 12:40А я не знаю. Скажите, пожалуйста.
Пойду в истории
Ваших сообщений ответ искать :yes:
В моих нет, я ММО не обсуждал.
Не донатящие пользователи это:
1) потенциальные донатеры;
2) дичь для "охотников"-донатеров;
3) источник живого общения внутри игры;
4) бесплатная массовка для сбора статистики, тестирования на баланс и баги;
5) бесплатная реклама.
Благодарю.
Цитата: Awwal12 от мая 19, 2020, 09:14Цитата: Bhudh от мая 18, 2020, 19:45Разве можно назвать пистолет «оружием с укороченным стволом»?
Если АК-74 (который автомат) можно, то почему пистолет нельзя?
Так «автомат» это же сокращение от «автоматический карабин», а карабин по определению укороченостволен :donno:.
Цитата: Bhudh от мая 20, 2020, 10:00
Так «автомат» это же сокращение от «автоматический карабин», а карабин по определению укороченостволен
А АКС-74У? :)
Укороченостволеный карабин укороченный? ;D
Укороченный укороченный карабин.
:what:
Это как из араба еврея сделать? ;D
Если полностью расшифровать, так и выходит: «автоматическая облегчённая винтовка Калашникова с укороченным стволом образца 1974 года складная укороченная».
То есть выходит и ствол укорочен, и сама винтовка. Возможно, и не на ствол. ;D
Если и ствол укороченный, и ствольная коробка укороченная, и карабин укороченный, то это укороченный укороченный укороченный карабин :yes:
Цитата: Yozhatinka от мая 9, 2020, 08:27Суть такова.
Выходит игра, к ней разработчики приложили свою игровую вики. Русские ждуны её сразу же перевели. Перевели хреново, но перевели.
Спустя какое-то время я решил посмотреть, что они там напереводили, и.... оцепенел от ужаса. Cartridge = Картридж (а не патрон), и прочие подобные перлы, которые у меня прям руки зачесались исправить, что я незамедлительно сделал.
Что тут началось....
Первую ночь была лютая война правок, когда мне пришлось не спасть аж до шести утра, чтобы не пропустить ни одну их вандальскую правку, ни одну их попытку откатить все назад. Я исправил Propellant с "пропеллент" на "Ракетное Топливо", еще до того, как разработчики подтвердили в личной беседе, что это именно традиционное ракетное топливо. Потому что это - 100% "ложный друг переводчика". Я даже кидал им ссылки на информацию о "ложных друзьях", так они их даже не подумали открыть.
Они в своем дискорд-комьюнити устроили настоящий сталинград за то, , как нужно переводить Assault Rifle - как Автомат, или как Штурмовую Винтовку. Я до этого перевел разумеется, как "штурмовая винтовка", потому что автомат - это больше про наших, российских производителей, а там - космический сай-фай, и вся терминология - западная. А потом какой-то придурок исправил на "автомат", потому что по его мнению, "штурмовая винтовка" - это надмозг, а не перевод. И это единственный раз, когда я был согласен с голосованием среди людей, по большей части почти не владеющих английским: больше 100 голосов за штурмовую винтовку, и только 6 или 7 за автомат. Чел исправил, несмотря на результаты голосования, на которые он же и ссылался ранее, вандаля мои исправления.
Мы воевали за эту несчастную вики почти 2 недели, за это время меня успели забанить за мою рассудительность, потому что я не желал уступать нормальный перевод ради непонятной кучки рандомов, которая сама там у себя что-то "решила" и теперь думает, что я разрешение у них должен спрашивать, исправляя их неряшливый и неопрятный перевод простеньких текстиков уровня Elementary. :wall: :wall: :wall:
Вот скажите мне, как с этим бороться? Они же ничего не слушают. У них ЭГО задето.
От приблизно через таке я доволі швидко полишив одну перекладацьку спільноту. Ти їм про правопис, словники, транслітерації, а вони просто відкидають, бо не подобається.