Добрый день!
Как наиболее точно перевести на англ. язык следующие словосочетания (тематика: гитарные усилители):
- «раскачать оконечник» (или ещё говорят «раскачать мощник»);
- «подгрузить оконечник» (или аналогично «подгрузить мощник»).
Из того, что удалось придумать/найти по первому словосочетанию:
- to «pump the power amp» -- Гугл выдаёт всего три результата через поиск по точному совпадению. (Значит, скорее всего, так не говорят.)
- «power amp pumping out 75 watts» -- это из книги «Jim Marshall – The Father of Loud». В целом уже точнее.
По второму словосочетанию пока внятных вариантов нет (кроме банального «to slightly load the power amp»). Да, здесь речь идёт именно о «подгрузить», а не «перегрузить» (to overdrive).
На мой скромный взгляд это лучше спросить это на форуме гитаристов, тут надо именно владеть терминологией.
Хотя может и тут у нас есть гитаристы. :)
Понять бы ещё, как это на русский перевести.