Цитата из Трубачева О. Н.
Не оставляя фонетического аспекта мы вправе обратить внимание на то обстоятельство, что что наиболее южная локализация праславянского ареала позволяет лучше осмыслить природу некоторых схождений славянского и латинского, которые иначе пришлось бы в лучшем случае трактовать как чисто типологические. Однако теперь имеются основания для более реального объяснения этих схождений как ареальных. Я имею в виду близкое переходное смягчение (палатализацию) задненебных, на что уже указывалось и раньше: «На большей части народнолатинского ареала велярные смычные k и g подверглись аффрикации перед передними гласными e и i, аналогичной так называемым палатализациям в славянском». Балканская латынь адриатического побережья и позднейший далматинский не знали этого переходного смягчения, как и архаичный в этом отношении сардинский, в остальном ареальное распространение этого явления весьма очевидно, причем в ряде случаев – под влиянием славянского, например в румынском. Можно здесь напомнить, что подобные палатализации «славянского типа» в принципе несвойственны для таких близкородственных языков, как балтийские, и их появление там (ср. палатализации задненебных в латышском) есть результат вторичного славянского (русского) влияния.
К разительным схождениям романского (позднелатинского) и славянского наука обращалась неоднократно, как это делал, например, Н. Ван-Вейк, один из замечательных славистов 20в., в частности, тогда, когда он затруднялся объяснить «тенденцию к повышению звучности, которая столь мощно действовала и в славянском и романском. Надо надеяться, - писал Ван-Вейк, - что сравнительное исследование таких поразительных сходств, какие мы констатируем между романским и славянским, поможет прояснить наши мысли относительно причинности в жизни языков. Сходные явления должны иметь сходные причины: следовательно можно ожидать, что разительное сходство между двумя языками не должно огранчиваться единичным явлением».
Вообще надо сказать, латынь, в том числе латынь народная, в глазах одних (все реже) – конкретная и реальная благодаря наличию письменности, а в глазах других (все чаще и чаще) – неосязаемая, зыбкая, непознаваемая (В. Маньчак: «миф о народной латыни»), спорная, как оказывается, по причине вскрываемого отсутствия единства и однородности, - всемогущая латынь и ее история, как подсказывает опыт последних десятилетий, не только учит нас, славистов, но и сама могла бы обогатиться уроками праславянской диалектной сложности, чтобы с их помощью преодолеть свой собственный кризис концепции стабильного древнего языка-мумии.
Кстати о параллелях в славянском и романских уже была тема:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,8308.0.html