Допоможіть розібратися, будь ласка. Зустріла таке речення.
Сад було як зацвіте весною.
Що це за конструкція? Звідки вона взялась? Задумалась, чи можна так сказати по-російськи.
Бывало?
Давноминулий час.
Цитата: Swet_lana от апреля 27, 2020, 17:42
Допоможіть розібратися, будь ласка. Зустріла таке речення.
Сад було як зацвіте весною.
Що це за конструкція? Звідки вона взялась? Задумалась, чи можна так сказати по-російськи.
Она и в русском такая же. Странно, что вы её не знаете.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2020, 18:21
Цитата: Swet_lana от апреля 27, 2020, 17:42
Допоможіть розібратися, будь ласка. Зустріла таке речення.
Сад було як зацвіте весною.
Що це за конструкція? Звідки вона взялась? Задумалась, чи можна так сказати по-російськи.
Она и в русском такая же. Странно, что вы её не знаете.
Воллигер, расскажите, чем в данном предложении является слово
було. Это вспомогательный глагол такой или вводное слово?
Не знаю, як пояснити це спеціальними термінами, але мені здається, це як російське «бывало», і здається чомусь, що Менш помиляється, бо «было» вживається, коли щось почалось, а потім неочікувано перервалось: Проспект активного словаря русского языка (https://books.google.pl/books?id=LUFqAAAAQBAJ&pg=PA35&dq=%22%D0%BE%D0%BD+%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%22&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwiZp__g0InpAhWB3KQKHXPzDcYQ6AEIPTAC#v=onepage&q=%22%D0%BE%D0%BD%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%22&f=false)
Але звичайно Менш може знати якісь особливі нюанси.
Цитата: Swet_lana от апреля 27, 2020, 18:25
........... Это вспомогательный глагол такой или вводное слово?
Вставне слово, що вказує на нерегулярну повторюваність дії.
Але сад весною регулярно цвіте :)
ЦитироватьДо чого ж гарно i весело було в нашому городi! Ото як вийти з сiней та подивись навколо - геть-чисто все зелене та буйне.
А сад було як зацвiте весною! А що робилось на початку лiта - огiрки цвiтуть, гарбузи цвiтуть, картопля цвiте. Цвiте малина, смородина, тютюн, квасоля. А соняшника, а маку, бурякiв, лободи, укропу, моркви!
Кожної весни так цвісти – це утопія.
Можливо Довженко використав «було» задля рими, бо «було» з «був» не римуються.
Було вказує на минулий час.
Цитата: Sandar от апреля 28, 2020, 01:17
Не знаю, як пояснити це спеціальними термінами, але мені здається, це як російське «бывало», і здається чомусь, що Менш помиляється, бо «было» вживається, коли щось почалось, а потім неочікувано перервалось: Проспект активного словаря русского языка (https://books.google.pl/books?id=LUFqAAAAQBAJ&pg=PA35&dq=%22%D0%BE%D0%BD+%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%22&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwiZp__g0InpAhWB3KQKHXPzDcYQ6AEIPTAC#v=onepage&q=%22%D0%BE%D0%BD%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%22&f=false)
Але звичайно Менш може знати якісь особливі нюанси.
Сад было как зацветёт весной.Цитата: Sandar от апреля 28, 2020, 08:50
Але сад весною регулярно цвіте :)
Здесь
было просто акцентирует внимание на начале цветения, приравнивая его к «нерегулярности».
Бывало как имеет примерно то же значение, но с бо́льшим указанием, что действие могло иметь место и не один раз. В целом разница в семантике больше умозрительная.
А яку роль відіграє це слово в реченні? Якби це було вставне слово, воно б виділялося комами.
Цитата: Swet_lana от апреля 28, 2020, 10:58
А яку роль відіграє це слово в реченні? Якби це було вставне слово, воно б виділялося комами.
Інтернет показує, шо в деяких виданнях коми поставили.
Без було, то майбутній час.
Цитата: R от апреля 28, 2020, 11:30
Без було, то майбутній час.
Майбутній іноді використовується в ролі минулого часу.
«А сад часом як зацвiте весною!» :green: Який час?
Видимо, подчёркивает точечность ("аористность") действия.
Если вносит оттенок в высказывание, значит частица???