Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Беседы о языках и о лингвистике => Тема начата: Валерия Фролова от апреля 26, 2020, 13:37

Название: Помощь в магистерском исследовании
Отправлено: Валерия Фролова от апреля 26, 2020, 13:37
Уважаемые коллеги!

Открыв очередной комикс, я заметила, что некоторые надписи остаются непереведёнными. Почему BOOM и CLICK не всегда меняют на БУМ и ЩЁЛК?

Я – действующий переводчик и магистрант кафедры перевода – решила исследовать передачу звукоподражаний в комиксах с английского на русский и испанский языки.

Прошу Вас поучаствовать в опросе и перевести ряд звукоподражаний с английского на русский язык. Далеко не все отобранные мной звукоподражания нашли отражение в переведённых выпусках на русский, и ни одно – на испанский язык. Исследование поможет выяснить, влияют ли фонетические особенности языков на перевод этих слов.

Огромное спасибо!

Ссылка – https://forms.gle/hD7QG1V9wZmu9LUY9