А раніше було: З Великоднем.
Що трапилося?
Відколи це «з Великднем»?! Знов якийсь журналізм, чи вже й мовні експерти підтягнулися до розхитування норми?
Цитата: Python от апреля 12, 2020, 03:48
Відколи це «з Великднем»?! Знов якийсь журналізм, чи вже й мовні експерти підтягнулися до розхитування норми?
У стрічці ФБ надійшло вітання. Мабуть написали ті, хто навіть і не намагався це вмовити.
З Влкднм! ;D
Якщо вже щось міняти — то до щенту. :P
Може просто описка? Тобто, якшо людина в цей момент уважна і має час, то написала б правильно, а так — вийшла описка :)
і так і сяк є. а як правильно?
Цитата: Leo от апреля 12, 2020, 21:37
і так і сяк є. а як правильно?
Великдень, але велик
одня, велик
однем і т.д. — причому, наголос може переноситись на вставне
о в непрямих відмінках та похідних словах.
Цитата: Leo от апреля 12, 2020, 21:37
і так і сяк є. а як правильно?
| відмінок | |
| називний | Вели́кдень |
| родовий | Вели́кодня |
| давальний | Вели́кодню, Вели́кодневі |
| знахідний | Вели́кдень |
| орудний | Вели́коднем |
| місцевий | на/у Вели́кодні, Вели́кодню |
| кличний | Вели́кодню |
Упразднили же.
Мабуть, piton має на увазі, що цього року Великдень скасовується, бо карантин.
Цитата: Python от апреля 13, 2020, 07:29
Цитата: Leo от апреля 12, 2020, 21:37
і так і сяк є. а як правильно?
Великдень, але великодня, великоднем і т.д. — причому, наголос може переноситись на вставне о в непрямих відмінках та похідних словах.
Цікаво. Я чув лише "великодень" з наголосом на "о" (у всіх відмінках). У Грінченка є й "великдень" і "великодень". Наголос на "и" в обох словах.
Цитата: DarkMax2 от апреля 15, 2020, 11:37
Цитата: piton от апреля 14, 2020, 22:00
Упразднили же.
Це з ULIF. Себто норма.
Там багато помилок. Він не вважається авторитетним.
Я реально чув без о у всіх відмінках. І через ґ.
Велиґдень, Велиґдня, Велиґдню.
З о тільки слово великодний у всіх формах, без ґ.
Цитата: R от апреля 15, 2020, 23:05
Я реально чув без о у всіх відмінках. І через ґ.
Велиґдень, Велиґдня, Велиґдню.
З о тільки слово великодний у всіх формах, без ґ.
А де чули, в якому районі?
Цитата: Python от апреля 15, 2020, 12:53
Мабуть, piton має на увазі, що цього року Великдень скасовується, бо карантин.
Так.
Цитата: alant от апреля 16, 2020, 00:59
А де чули, в якому районі?
Яворівський район, Мостиський район.
Цитата: R от апреля 15, 2020, 23:05
Я реально чув без о у всіх відмінках. І через ґ.
Велиґдень, Велиґдня, Велиґдню.
З о тільки слово великодний у всіх формах, без ґ.
Одзвінчення К характерне для української мови.
Цитата: R от апреля 15, 2020, 23:05
Я реально чув без о у всіх відмінках. І через ґ.
Велиґдень, Велиґдня, Велиґдню.
З о тільки слово великодний у всіх формах, без ґ.
Воно й так чується через
ґ, а пишеться через
к.
Цитата: R от апреля 16, 2020, 09:10
Цитата: alant от апреля 16, 2020, 00:59
А де чули, в якому районі?
Яворівський район, Мостиський район.
Надсянський говір?
Цитата: alant от апреля 16, 2020, 16:17
Надсянський говір?
Не тільки. Я не чув щоб реально хтось говорив через о.
До речі, в коли українців з Великоднем вітати? який зараз діє церковний календар: юліанський, григоріанський або новоюліанський?
Календар юліанський.
Але я думаю 2100 року він не переживе.
Плюс ще один день різниці люди не зрозуміють.
Великдень взагалі-то визначається за пасхалією (солярно-лунарний календар).
ЦитироватьНачиная с 1583 года, католическая церковь использует григорианскую пасхалию, принимающую для расчётов день равноденствия 21 марта по григорианскому календарю, в то время как большинство православных церквей придерживаются александрийской пасхалии с 21 марта по юлианскому календарю. Кроме того, в александрийской пасхалии расчётное пасхальное полнолуние происходит в XX—XXI вв на 4—5 дней позже реального астрономического полнолуния вследствие накопившейся погрешности Метонова цикла.
Цитата: alant от апреля 12, 2020, 01:56
А раніше було: З Великоднем.
Що трапилося?
Я тільки форму "з Великоднем" й знаю.
Цитата: Lodur от апреля 15, 2020, 13:51
Цікаво. Я чув лише "великодень" з наголосом на "о" (у всіх відмінках). У Грінченка є й "великдень" і "великодень". Наголос на "и" в обох словах.
А мені якраз знайомі саме варіант "Вели́кдень" у називному відмінку та перехід наголосу на "о" у інших відмінках.