(https://b.radikal.ru/b28/2003/f6/893d5e475a56t.jpg) (https://b.radikal.ru/b28/2003/f6/893d5e475a56.jpg)
(https://a.radikal.ru/a06/2003/6d/f551a1b97735t.jpg) (https://a.radikal.ru/a06/2003/6d/f551a1b97735.jpg)
(https://a.radikal.ru/a00/2003/d9/2e3619bbe1e7t.jpg) (https://a.radikal.ru/a00/2003/d9/2e3619bbe1e7.jpg)
После того как ознакомился с сантехнической терминологией, называю лейка душа. Раньше, вероятно, называл "сам душ", чтобы подчеркнуть, что шланг не рассматривается.
Когда установил душевую кабину (это отдельная долгая история), убедился, что вода на эту "часть душа" не поступает. Расстроился, да. И сверху хорошо льет, и сбоку подача работает. Вроде и жить можно, но обидно.
Дело в том, что доступ для ремонта отсутствует напрочь. Если кто помнит, была на ДВК такая игра в ящики, ситуация подобная, задвинул кабину наглухо. Ладно, это технологическая лирика.
Где-то через неделю во время помывки случайно нажал на рычажок этой самой части. :)
И вОдА пОшлА. И смех, и грех. До этого не сталкивался с такими деталями.
Распылитель. :yes:
Всегда непристойно звал - головка.
Цитата: piton от марта 17, 2020, 19:56
Где-то через неделю во время помывки случайно нажал на рычажок это самой части. :)
И вОдА пОшлА. И смех, и грех. До этого не сталкивался с такими деталями.
Тоже не знал, что такое бывает.
Цитата: piton от марта 17, 2020, 19:59
Всегда непристойно звал - головка.
:o ;D :fp:
Цитата: From_Odessa от марта 17, 2020, 19:38
(https://b.radikal.ru/b28/2003/f6/893d5e475a56t.jpg) (https://b.radikal.ru/b28/2003/f6/893d5e475a56.jpg)
Лейка.
Цитата: SWR от марта 17, 2020, 19:57
Распылитель. :yes:
Пульверизаторы ж по-другому работают. Они именно пылят жидкостью, а тут просто лейка обычная.
Если бы обычная. Бувают, что пять в пять режимов льют. :)
Цитата: piton от марта 17, 2020, 20:22
Если бы обычная. Бувают, что пять в пять режимов льют. :)
Лейки на шланг тоже многорежимные. И чего? Лейка и лейка. :smoke:
Обычно никак не называю, но если спросить - назову лейкой...
Цитата: Awwal12 от марта 17, 2020, 20:25
Обычно никак не называю, но если спросить - назову лейкой...
Очень многие вещи в быту никак не называются, а слова при необходимости подбираются на месте. Словотворчество работает на ура. Зато потом из этого бульона складываются диалектные вариации. :yes:
Ну, "лейка душа" я определенно где-то когда-то слышал или читал, творчество тут минимально.
Цитата: Awwal12 от марта 17, 2020, 20:30
Ну, "лейка душа" я определенно где-то когда-то слышал или читал, творчество тут минимально.
Как видите из этой ветки, творчество работает и тут, даже при наличии стандартного названия.
Один персонаж из "Швейка" попал в сумасшедший дом из-за каких-то горшков, которые он называл урнами.
Цитата: Jeremiah от марта 17, 2020, 20:33
Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2020, 20:15Лейка.
Так и называю, к сожалению.
Почему сожаление? Хотите называть
рассеиватель душевой, но Заратустра не позволяет? ;D
Дык лейка, она с длинной такой узкой трубой, а нее как раз обсуждаемая деталь надевается.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2020, 20:38Почему сожаление? Хотите называть рассеиватель душевой, но Заратустра не позволяет?
Хочу, чтобы диалектные вариации складывались с несколько большей интенсивностью, чем это происходит сейчас. Между нами почти 1000 километров, но даже такую ерунду как "лейка" мы называем одним словом. Доколе?
Цитата: piton от марта 17, 2020, 20:40
Дык лейка, она с длинной такой узкой трубой, а нее как раз обсуждаемая деталь надевается.
А на фотографиях в первом сообщении трубы «такой узкой» нет, что ли? ;D
Не в трубе дело. Просто лейки ещё бывают садовые — сосуды с ручкой и носиком, рассеиватели там вовсе не обязательны.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2020, 20:17
Цитата: SWR от марта 17, 2020, 19:57
Распылитель. :yes:
Пульверизаторы ж по-другому работают. Они именно пылят жидкостью, а тут просто лейка обычная.
Вообще, часто называют "насадка распылитель душевая". Видимо, тупой перевод с английского "shower spray".
Лейка у меня ассоциируется как емкость-ведро с насадкой-распылителем. :yes:
Головка или насадка. В зависимости от того, на что похожа больше.
фу, пошляк
Как Вы о себе сурово...
Правда всегда достопочтенна.
Насадка - она насадка и есть
С детства вслед за родителями называю (душевой) головкой. Лейка в применении к душу - нечто "книжное", "торговое" и т.д., или просто чуждый диалект, скажем так - узнал это слово только в районе нулевых из интернета, рынков/магазинов и т.п. Т.е. теперь я это слово знаю, и могу использовать, если вдруг кто не поймёт слово "головка" - но сам по умолчанию, естественно, скажу только "головка".
Цитата: SWR от марта 17, 2020, 21:07
Видимо, тупой перевод с английского "shower spray".
Вообще тут надо понимать, что английское слово spray оно ни фига не однозначно переводится на русский как "распылённая жидкость" или устройство для такового распыления. У англоязычников это слово спокойно подразумевает в т.ч. вполне себе макроскопические и даже очень здоровенные капли - лишь бы в собирательном качестве, так сказать. Которые по-русски можно называть в лучшем случае брызгами/разбрызгиванием/разбрызгивателем.
Цитата: Toman от марта 18, 2020, 00:44
С детства вслед за родителями называю (душевой) головкой. Лейка в применении к душу - нечто "книжное", "торговое" и т.д., или просто чуждый диалект, скажем так - узнал это слово только в районе нулевых из интернета, рынков/магазинов и т.п. Т.е. теперь я это слово знаю, и могу использовать, если вдруг кто не поймёт слово "головка" - но сам по умолчанию, естественно, скажу только "головка".
:+1:
Читая тему, всё больше склоняюсь к обозначению "излив-дезинтегратор". Интересно, есть будущее у этого термина?.. :???
Кстати, раз уж речь зашла о головках. Любопытно, что в выражении "головка от хуя" для связки используется предлог "от", тогда как в литературном языке части неделимого управляют им (неделимым) с помощью беспредложного генитива. Тенденция, однако.
Там еще ударение разнится.
Уже который раз читаю
ЦитироватьКак вы называете эту часть души?
Очень долго никак не называл и не задумывался о названии. Но вот когда несколько лет назад стали делать ремонт в квартире, в т.ч. и в ванной, услышал, что прораб эту часть называл "лейкой". Взял на вооружение.
Цитата: Jeremiah от марта 18, 2020, 15:07
Кстати, раз уж речь зашла о головках. Любопытно, что в выражении "головка от хуя" для связки используется предлог "от", тогда как в литературном языке части неделимого управляют им (неделимым) с помощью беспредложного генитива. Тенденция, однако.
Думаю, тут предлог от ритма дразнильной фразы, отвечающей на вопрос или утверждение "Я".
Цитата: piton от марта 18, 2020, 16:11
Цитата: Jeremiah от марта 18, 2020, 15:07
Кстати, раз уж речь зашла о головках. Любопытно, что в выражении "головка от хуя" для связки используется предлог "от", тогда как в литературном языке части неделимого управляют им (неделимым) с помощью беспредложного генитива. Тенденция, однако.
Думаю, тут предлог от ритма дразнильной фразы, отвечающей на вопрос или утверждение "Я".
В армии-то служили?
На военных сборах только. Не понял вопрос.
Цитата: piton от марта 18, 2020, 16:50
На военных сборах только. Не понял вопрос.
Оно и заметно. Вот это ваше «головка от... патефона» встречается (точнее, мне встречалось) на любой перекличке/поверке.
Я никак не называл. Особо не приходилось, а если и нужно было, то "вот эта штука от душа", "то, откуда льётся вода" и т.п. Несколько дней назад мой друг назвал эту штуку "телефончиком", что и подтолкнуло меня создать данный топик.
Цитата: Jeremiah от марта 18, 2020, 15:07
Кстати, раз уж речь зашла о головках. Любопытно, что в выражении "головка от хуя" для связки используется предлог "от", тогда как в литературном языке части неделимого управляют им (неделимым) с помощью беспредложного генитива. Тенденция, однако.
Возможно, дело в том, что подразумевается оторванная часть, находящаяся где-то в стороне от самого полового органа. В таких случаях в русском языке часто используется имеено предлог ("ручка от двери" - когда она не на самой двери, а оторвана/снята, "труба от какой-то машины" и пр.).
если б спросили навал бы "дуршлаг"
В украинском стандарте "сітка".
Цитата: Rusiok от марта 26, 2020, 19:48
В украинском стандарте "сітка".
ссытка :)
В детстве назвал поливалкой. Потом насадкой для душа.
Сейчас порылся по сантехническим магазинам, там насадкой называется собственно собственно фигня с дырочками (они бывают сменными), а вся фигня в сборе, с ручкой - почти везде лейкой.
Лейка.
Цитата: Awwal12 от марта 18, 2020, 09:26
Читая тему, всё больше склоняюсь к обозначению "излив-дезинтегратор". Интересно, есть будущее у этого термина?.. :???
:D :E: