слушал лекцию на ютубе И.Н. Данилевского; прозвучало интересное: до 16 века примерно в русском языке не существовало слова-понятия "счастье". Мол, предки не выделяли данную категорию.
Вопрос: когда это слово зафиксировано таки в действительности, в какой форме, и было ли у него поначалу иное значение?
Я бы вообще задался вопросом, как выдумали само это понятие, современное.
По Фасмеру (http://endic.ru/fasmer/Schaste-13130.html):
Цитироватьсчастье сча́стье укр. ща́стя ср. р.; цслав. съчѧстьнъ "причастный", др.-чеш. ščěstie, чеш. štěstí "счастье", št᾽аstný "счастливый", слвц. št᾽аstiе, št᾽аstný, польск. szczęście. Праслав. *sъčęstь̂je объясняют из *sъ- : др.-инд. su- "хороший" + *čęstь "часть", т. е. "хороший удел" (Бодуэн де Куртенэ, Stud. Brücknerowi 220 и сл.; Гуйер, LF 46, 188 и сл.; Френкель, Мél. Реdеrsеn 444; Махек, ZfslPh 7, 378). По мнению Бернекера (1, 155), сча́стье – первонач. "доля, совместное участие" (: съ). Эта этимология несомненна для позднецслав. съчѧстьнъ "причастный"; см. также Брюкнер 544. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
Цитата: Алалах от марта 9, 2020, 09:21
слушал лекцию на ютубе И.Н. Данилевского; прозвучало интересное: до 16 века примерно в русском языке не существовало слова-понятия "счастье". Мол, предки не выделяли данную категорию.
Вопрос: когда это слово зафиксировано таки в действительности, в какой форме, и было ли у него поначалу иное значение?
Как про «жопу», только наоборот — понятия не было, а слово для этого понятия было. ;D :fp:
Цитата: Бенни от марта 9, 2020, 13:17
По Фасмеру (http://endic.ru/fasmer/Schaste-13130.html):
Цитироватьсчастье сча́стье укр. ща́стя ср. р.; цслав. съчѧстьнъ "причастный", др.-чеш. ščěstie, чеш. štěstí "счастье", št᾽аstný "счастливый", слвц. št᾽аstiе, št᾽аstný, польск. szczęście. Праслав. *sъčęstь̂je объясняют из *sъ- : др.-инд. su- "хороший" + *čęstь "часть", т. е. "хороший удел" (Бодуэн де Куртенэ, Stud. Brücknerowi 220 и сл.; Гуйер, LF 46, 188 и сл.; Френкель, Мél. Реdеrsеn 444; Махек, ZfslPh 7, 378). По мнению Бернекера (1, 155), сча́стье – первонач. "доля, совместное участие" (: съ). Эта этимология несомненна для позднецслав. съчѧстьнъ "причастный"; см. также Брюкнер 544. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
Космическая сопричастность.
https://www.youtube.com/watch?v=fGzGW-Gi7Go
А ведь этот человек источниковед, между прочим... :no:
Само понятие явно не бытовое, какое-то абстрактное-философское. Но другие достаточно близкие понятия типа удача, довольство, радость вполне себе имелись.
Цитата: Драгана от марта 9, 2020, 15:56
Само понятие явно не бытовое, какое-то абстрактное-философское. Но другие достаточно близкие понятия типа удача, довольство, радость вполне себе имелись.
В английском они и сейчас хэппи от каждого чиха.
Цитата: Драгана от марта 9, 2020, 15:56
Само понятие явно не бытовое, какое-то абстрактное-философское. Но другие достаточно близкие понятия типа удача, довольство, радость вполне себе имелись.
Понятие «счастье» тоже имелось, и даже праславянское слово для этого было.
Цитата: Валер от марта 9, 2020, 16:03
В английском они и сейчас хэппи от каждого чиха.
Но оттенки значения-то разные у английского happy и русского счастливый. По состоянию человека happy таки будет ближе к рад, радостный.
Цитата: Драгана от марта 9, 2020, 17:12
Цитата: Валер от марта 9, 2020, 16:03
В английском они и сейчас хэппи от каждого чиха.
Но оттенки значения-то разные у английского happy и русского счастливый. По состоянию человека happy таки будет ближе к рад, радостный.
Вопрос что тогда есть "счастливый" :donno:.
Цитата: Валер от марта 9, 2020, 17:13
Вопрос что тогда есть "счастливый" :donno:.
Но ведь мы в тех же ситуациях, когда англоязычные говорят "I'm happy", говорим скорее "я рад".
Цитата: Драгана от марта 9, 2020, 17:21
Цитата: Валер от марта 9, 2020, 17:13
Вопрос что тогда есть "счастливый" :donno:.
Но ведь мы в тех же ситуациях, когда англоязычные говорят "I'm happy", говорим скорее "я рад".
Ну да. Ну так а что говорят они, когда мы говорим "я счастлив"?
Цитата: Валер от марта 9, 2020, 17:24
Ну так а что говорят они, когда мы говорим "я счастлив"?
Орут "wooooow!" :D Шучу.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2020, 17:04
Цитата: Драгана от марта 9, 2020, 15:56
Само понятие явно не бытовое, какое-то абстрактное-философское. Но другие достаточно близкие понятия типа удача, довольство, радость вполне себе имелись.
Понятие «счастье» тоже имелось, и даже праславянское слово для этого было.
Какое? Другое?
Цитата: Karakurt от марта 9, 2020, 20:15
Какое? Другое?
Цитата: Бенни от марта 9, 2020, 13:17
По Фасмеру (http://endic.ru/fasmer/Schaste-13130.html):
Цитироватьсчастье сча́стье укр. ща́стя ср. р.; цслав. съчѧстьнъ "причастный", др.-чеш. ščěstie, чеш. štěstí "счастье", št᾽аstný "счастливый", слвц. št᾽аstiе, št᾽аstný, польск. szczęście. Праслав. *sъčęstь̂je объясняют из *sъ- : др.-инд. su- "хороший" + *čęstь "часть", т. е. "хороший удел" (Бодуэн де Куртенэ, Stud. Brücknerowi 220 и сл.; Гуйер, LF 46, 188 и сл.; Френкель, Мél. Реdеrsеn 444; Махек, ZfslPh 7, 378). По мнению Бернекера (1, 155), сча́стье – первонач. "доля, совместное участие" (: съ). Эта этимология несомненна для позднецслав. съчѧстьнъ "причастный"; см. также Брюкнер 544. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
Собственно, ср. счастливый "удачный, благоприятный" в различных устойчивых выражениях.