Есть такой вопрос.. Предлог "со" - это эпитеза (вставной звук) или развитие редуцированного ъ (съ мъною)? Вроде он тут в слабой позиции, не может, но все же..
И где найти какую-нибудь литературу на эту тему (предлоги со, во и т.д.)?
Цитата: zldf от февраля 21, 2020, 23:14
Есть такой вопрос.. Предлог "со" - это эпитеза (вставной звук) или развитие редуцированного ъ (съ мъною)? Вроде он тут в слабой позиции, не может, но все же..
И где найти какую-нибудь литературу на эту тему (предлоги со, во и т.д.)?
1)
Эпентеза. Греч. ἐπένθεσις состоит из επι- «на» + εν- «в» + θε основа «класть» + σι «-к-» + ς, буквально «навкладка». Когда какие-то слова употребляете, всегда смотрите его строение.
2) Праслав. *sъ > др.-русск.
съ > русск.
с и
со. Вторая форма фонетически закономерна перед исчезнувшим слабым редуцированным:
съ мъною > со мной, а также под ударением. В современном русском языке употребляется по своим правилам: перед словами на
с+согласный:
со стола, со столом. А также в закономерных формах
со мной, со львом, со всеми, но, кроме устойчивых конструкций с местоимениями, может заменяться формой
с — скажем, есть немало людей, которые, ломая язык, пытаются выговаривать
с львом и под. — настолько велика сила аналогии.
3) Литература —
любая книга по исторической фонетике и грамматике русского языка, даже самая замшелая.
Спасибо :)
1) На счёт эпитезы: я её взял из "Словаря лингвистических терминов" Ахматовой, 1969 г.
2) А в украинских и белорусских диалектах (в литературном украинском нет, а в белорусском вариантно) это церковнославянизм, я так понимаю? Там же в большинстве диалектов фонема [з]: зняць, зняти. Должны были за и зо развиться..
О. С. Ахманова, Словарь лингвистических терминов, Москва, 1969 г.
https://b-ok.cc/book/661911/28d9f7
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2020, 10:25
В современном русском языке употребляется по своим прарегулярно употребляется
:o
Цитата: RockyRaccoon от февраля 28, 2020, 20:29
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2020, 10:25
В современном русском языке употребляется по своим прарегулярно употребляется
:o
Ну бывает да. Глюк. :yes:
Цитата: zldf от февраля 28, 2020, 15:47
2) А в украинских и белорусских диалектах (в литературном украинском нет, а в белорусском вариантно) это церковнославянизм, я так понимаю? Там же в большинстве диалектов фонема [з]: зняць, зняти. Должны были за и зо развиться..
Не понял. В украинском
зо точно так же (не считая аналогического
з). Современная литературная форма
зі (хотя и
зо допускается) — вторичная, из переразложения, напр.:
зо львом → з ільвом → зі львом → зі ....
В белорусском аналогическое изменение
с → з не было полным, и слоговая форма предлога сохранила исконный согласный —
са, напр.:
са сваёй, са спасылкай, са швамі и пол.
Цитата: zldf от февраля 28, 2020, 15:471) На счёт эпитезы: я её взял из "Словаря лингвистических терминов" Ахматовой, 1969 г.
1)
Насчёт.
На счёт кладут денежки.
2) А теперь ещё раз откройте словарь и
внимательно перечитайте определение слова
эпитеза. А потом откройте
предыдущую страницу и
внимательно прочитайте последнюю статью на ней.