Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Studentin
« on: June 1, 2019, 16:55 »

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести два предложения:
1) Meus frater a Philippo interrogatus, quid latraret, furem se videre respondit.
Мой примерный перевод: "Мой брат, спрошенный Филиппом, кто лаял, ответил, что он видел вора". Перевод очень корявый, и я не понимаю, что за abl. в первой части предложения. Изначально подумала, что это ablativus auctoris из-за предлога a (ab), однако нет сказуемого, выраженного глаголом в пассивном залоге - только participium perfecti passivi, что наводит на мысль об обороте ablativus absolutus, но это причастие стоит в именительном падеже. Вообщем я запуталась, что тут за конструкция и как её переводить.
2) Caesar Volunseno mandat, ut exploratis omnibus rebus ad se statim revertatur.
"Цезарь поручает Волузену, чтобы все осмотренные вещи им немедленно вернулись(???)" Тут мне не ясна вторая часть предложения. Exploratis omnibus rebus стоит в дативе или в аблативе, тогда не понимаю что здесь сказуемое.