Автор: zazsa
« : Августа 22, 2017, 23:24 »А слова вроде химии или хирурга - те вот с [к] идут (ну, кроме хирурга в испанском). Это как? Заимствования из самой латыни?
А слова вроде химии или хирурга - те вот с [к] идут (ну, кроме хирурга в испанском). Это как? Заимствования из самой латыни?
А может, простоВ Rachel видимо вторая французская палатализация kj > č.тупоепрочтение ch по привычке.
В Rachel видимо вторая французская палатализация kj > č.
Rachel считается стандартным спеллингомКстать, по-английски Рахиль -- Рэйчел, а Ханаан -- Кейнэн.
Кстать, по-английски Рахиль -- Рэйчел, а Ханаан -- Кейнэн.
А слова вроде химии или хирурга - те вот с [к] идут (ну, кроме хирурга в испанском). Это как? Заимствования из самой латыни?
Ch, насколько я знаю, звучало как к с придыханием исключительно у образованных римлян, а вречи всягого быдланародной латыни — как самое обыкновенное к. Так почему же в романских языках, являющихся потомками именно народной латыни, на месте греческой χ звучит всегда к, не палатализуясь в с, ч, ц и что там ещё есть, как это делает простая "C c"?