Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор کوروش
 - августа 2, 2016, 21:40
Конъюнктив всегда, когда придаточное зависит от инфинитивного оборота, как здесь.
Автор lateo
 - мая 29, 2016, 20:40
Здесь нет никакой специальной модальной функции. Для латыни конъюнктив «везде где только возможно» вообще более естествен. Особенно в придаточных предложениях, особенно с инфинитивом, особенно в вульгарной. Последите за лат. конъюнктивом напр. в тех ситуациях, когда он в контексте сообщает то же самое, что в русском индикатив.
Автор michjedw
 - января 20, 2016, 09:51
Цитата: Georgos Therapon от января 19, 2016, 16:07
Цитата: michjedw от января 19, 2016, 08:45
Значение инфинитива: "скорее, не имеют, что сказать", а стоит
коньюнктив. Почему?

Потому что "quod dicant" - это придаточное предложение, входящее в состав косвенной речи, зависящей от "credere"

Где здесь косвенная речь? malunt credere eos non habere quod dicant - предпочитают верить, (далее следует оборот acc.+inf.) что они не имеют, что сказать

"Косвенная речь" - это "он сказал, что делает то-то".
Автор Georgos Therapon
 - января 19, 2016, 16:07
Цитата: michjedw от января 19, 2016, 08:45
Значение инфинитива: "скорее, не имеют, что сказать", а стоит
коньюнктив. Почему?

Потому что "quod dicant" - это придаточное предложение, входящее в состав косвенной речи, зависящей от "credere"
Автор michjedw
 - января 19, 2016, 08:45
Hoc cum dicitur quibusdam irascuntur et sibi contumeliose dici putant, et plerumque malunt credere eos potius a quibus haec audiunt non habere quod dicant quam se capere non posse quod dixerint. (Августин de Trinitate)

Значение инфинитива: "скорее, не имеют, что сказать", а стоит коньюнктив. Почему?