Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Bhudh
« on: July 19, 2010, 00:53 »

Да так и в русском говорят.
Евгений Бачурин. «Дерева вы мои, дерева»
Posted by: Drundia
« on: July 19, 2010, 00:03 »

дяре́вы - встречал, но не с часлительными.
А у нас в украинском говорят «дерева».
Posted by: Алексей Гринь
« on: July 18, 2010, 20:10 »

Quote
два локтя́ но нет ло́ктя - так то.
Серьёзно?
Я слишком много рефлексирую и давно не вижу разницы. Поэтому опросил соседа (тест «продолжи ряд»), он мне на удивление сказал «у ло́ктя» и «два локтя́». Так-то.
Posted by: Искандер
« on: July 18, 2010, 18:55 »

Просто форма множественного числа типа «деревья»
дяре́вы - встречал, но не с часлительными.
Posted by: Drundia
« on: July 17, 2010, 15:56 »

два локтя́ но нет ло́ктя - так то.
Серьёзно?

И например у нас вообще говорят: два рубли, два столы, но два дерева - вот так от.
Просто форма множественного числа типа «деревья» — левая, вот при числительных у вас ею и не пользуются.
Posted by: GaLL
« on: July 17, 2010, 15:06 »

引用元:: GaLL より 今日の15:23
Quote
Им. п. час, род. п. чáса, но два часá.
Внезапно полчаса́

Ну так и что, важно, что в современном как разговорном, так и литературном русском в род. п. ед. ч. - чáса, а не часá. Такое поведение ударения в час связано со сменой акцентного типа:
Quote from: А. А. Зализняк, «От праславянской акцентуации к русской», п. 4.2
За это время в соответствии с этим принципом сменили флексионное ударение на наосновное, в частности, слова: блуд, верх, мох (при Р. ед. мóха), рай, рой, торг, хлев, час.
(о самом принципе подробнее см. там же, п. 1.15)
Таким образом, в полчасá осталась старая акцентуация.
Posted by: Алексей Гринь
« on: July 17, 2010, 13:30 »

Им. п. час, род. п. чáса, но два часá.
Внезапно полчаса́
Posted by: GaLL
« on: July 17, 2010, 13:23 »

Это диаллектная норма одного из южно-русских диаллектов, что не так-то?
Сразу не-по-руски не-по-руски...
но диаллектная

Им. п. час, род. п. чáса, но два часá.
Posted by: Bhudh
« on: July 11, 2010, 19:02 »

Поначалу двойственное число было «совместным числом», подобно комитативному/инструментальному падежу, потом приобрело собственные падежи, по аналогии с другими числами. Немного, правда, приобрело…
Posted by: Юрий Б.
« on: July 11, 2010, 18:55 »

У меня мелькнула дилетантская мысль - что если двойственное число в ПИЕ - это иначально форма существительных с числительными? Т.е. с "настоящими" числительными 2,3,4 применялось это число(как в русском), (а остальные числительные были насколько я понимаю не числительные, а существительные "группа из N объектов", и употреблялись с gen.pl.). А потом двойка стала числительным по умолчанью - когда нет числительного, а существительное в с счетной форме, то считается принятым по умолчанию число 2, и форма была переосмысленна как двойственное число...  :???