Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Alone Coder
« on: April 1, 2018, 15:13 »

Сорок - это мешок для связки из 40 шкурок.
Почему именно из 40? Откуда такие сведения?
Posted by: Sventoslav
« on: March 31, 2018, 17:02 »

Мені подобає ‹копа›, »шістдесят«, та ‹півкопи›, »тридцять«.
Posted by: Jeremy
« on: February 20, 2015, 05:50 »

Как "рубаха" связана с числом 40? Это похлеще гамклесовского "подмышка"="нога".
Сорок - это мешок для связки из 40 шкурок. Сорочка - это мешко(тунико)образная рубаха. СорочОк - это у нас мешочек для отжатия творога.
Posted by: Python
« on: February 20, 2015, 04:09 »

Як на мене має бути чотиридцять, як і двадцять, тридцять.
Виходите з припущення, що числівники з голосною вкінці дають -дцять, а решта — -десят? Але реально існуюче «чотиридесят» у цю парадигму не вписується. Як і не вписується в загальну закономірність «чотирнадцять» (а не «чотиринадцять»).
Posted by: killrocker
« on: February 17, 2015, 19:18 »

Як на мене має бути чотиридцять, як і двадцять, тридцять. Дев’тдесят, як і вісімдесят, шістдесят. Та двісті так як тут двоїна.
Posted by: Alone Coder
« on: September 18, 2012, 14:24 »

Рубашки таки были разного размера, разного покроя и из разного материала.
Posted by: DarkMax2
« on: September 18, 2012, 14:22 »

Как "рубаха" связана с числом 40? Это похлеще гамклесовского "подмышка"="нога".
одежду из шкур делали когда-то ;)
Posted by: Alone Coder
« on: September 18, 2012, 14:18 »

Как "рубаха" связана с числом 40? Это похлеще гамклесовского "подмышка"="нога".
Posted by: DarkMax2
« on: September 18, 2012, 13:45 »

http://ru.wiktionary.org/wiki/сорок#Этимология
Quote
Происходит от др.-русск. сорокъ «сорок» (РП, Ипатьевск. летоп.), «связка из 40 собольих шкур» (часто в грам. ХIV—ХV вв.); ср.: укр. со́рок. Из русск. заимств. польск. sоrоk «связка из 40 собольих шкур» (XVI—XVII вв.). Это русск. слово сменило более древнее четыре десѧте. Часто объясняется как заимств. из греч. (τε)σσαρακοντα «сорок», откуда нов.-греч. σαράντα, или же из греч. τεσσαρακοστή, ср.-греч. σαρακοστή «сорокадневный пост». Эта этимология не учитывает др.-русск. знач. «связка собольих шкур». Объяснение из позднегреч. σαράκοντα «40» наталкивается на трудности в связи с ранним выпадением -ко- в греч. слове (уже в IХ в.). Поэтому, вероятно, следует предположить связь с соро́чка в подражание др.-сканд. serkr «рубаха», а также «200 шкур». Что касается знач., то Грюненталь приводит словацк. meru «сорок» из венг. mérő «мешок». В др.-сканд. системе счета 1 serkr = 5 тимбров (timbr), 1 тимбр = сорок шкур. Согласно Э. Шрёдеру, «история денежных единиц — это, как правило, история снижения их стоимости». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. Добавление Трубачева. Изложенные этимологии не могут удовлетворить. Не исключена возможность, что со́рок восходит к др.-вост.-слав. *съркъ, заимств. из тюрк.; ср. тур. kirk «сорок», с диссимиляцией k — k > s — k; ср., возм., собака < тюрк. köbäk; ср. еще кара́сь
Posted by: DarkMax2
« on: September 18, 2012, 13:42 »

греч. (τε)σσαρακοντα "сорок" же.
тоді сорочка теж грецьке? не думаю.