Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Randir
« : Июля 10, 2012, 14:22 »

Знать не обязан, обращаться к справочным материалам, когда он с этим встречается, обязан.
Кстати, а как нативы произносят китайские имена, записанные латиницей? 
Автор: Dana
« : Июля 10, 2012, 10:52 »

Большое ли представление об именах сферических китайцев имеет обычный русский?
Автор: DarkMax2
« : Июля 10, 2012, 10:48 »

А представление о сферическом китайце и его имени должны иметь?
Автор: Dana
« : Июля 10, 2012, 10:46 »

Русско-английские переводчики не обязаны знать пиньин и систему Палладия...
Автор: DarkMax2
« : Июля 10, 2012, 10:38 »

Держу в руках книгу, среди авторов которой указаны Зе Ксианг Ву и Сью-Фэн Ву.
Каким надмозгом должен обладать переводчик, чтобы рожать Ксиангов и кудряшок Сью?