Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: ali_hoseyn
« : Декабря 24, 2010, 15:23 »

Прикол был в подборе фраз на русском, ё.

Жалко, что маловат.
Автор: lehoslav
« : Декабря 24, 2010, 14:07 »

Составлять разговорники по древним языкам вообще- на мой взгляд- неразумно! Если не ставится перед собой благородная цель возрождения языка!

Мне кажется, что очень часто их составляют просто для прикола.

хороший пример
Автор: antbez
« : Декабря 24, 2010, 08:00 »

Цитировать
На арамейской таможне...
Мы приехали из земли ханаанской закупить продукты.
Это мой багаж. Две жены, рабы, наложницы, треножник, бочка вина.

Составлять разговорники по древним языкам вообще- на мой взгляд- неразумно! Если не ставится перед собой благородная цель возрождения языка! 
Автор: antbez
« : Декабря 24, 2010, 07:57 »

Цитировать
Цитата: antbez от Декабрь 21, 2010, 13:06

    Насколько я понимаю, эламский известен ещё в меньшей степени.


Да нет, на эламском вёлся хозяйственный учёт в Персеполисе. Эламских памятников куда больше, просто древнеперсидский проще благодаря наличию индоиранских родственников.

Сохранилось ли там больше лексики? Кстати, тогда затронем и изученность эламского и наличие пособий по нему... Я почти ничего, кроме материалов общего характера, не встречал!
Автор: Yitzik
« : Декабря 23, 2010, 22:55 »

Вы носитель иудео-арамейского и можете оценить адекватность выбранных фраз?
Та не, текст арамеский вполне адекватный вроде. Прикол был в подборе фраз на русском, ё.
Автор: ali_hoseyn
« : Декабря 23, 2010, 20:01 »

Жуткое качество! Видимо, у телефона, на который это снимали, отвратительная камера.
Чё-то мне кажется, что я где-то встречал более приличный скан.
Сам разговорник вроде вполне адекватный, но долго я не смотрел — глаза жалко.

Какое было на uztranslations  :donno:
Автор: Darkstar
« : Декабря 23, 2010, 18:33 »

Ведь даже латынь мы сколько-то додумываем

Ну там же были вроде комедии Плавта, которые отражают раннюю реальную речь и потом какие-то разные пьесы. По ним, видимо, и нужно изучать латынь, а не по сухим отчетам и философским трактатам.
Автор: Darkstar
« : Декабря 23, 2010, 18:23 »

Какие древние языки известны достаточно?

Греческий известен, поскольку греки были очень толковые люди и очень грамотно писали, в том числе и на разговорном языке. Один Платон чего стоит.
Латинский известен, поскольку он копировал греческую культуру и строил всю цивилизацию на достижениях греческой цивилизации.
Другие древние языки, по сути, неизвестны.

Санскрит -- это конланг, насколько я знаю. Там намешано все из всего.

А прусский?
Там всего несколько текстов. Но есть подробный Эльбингский словарь на 800 слов.  То, что там "навозрождали" в прусском это все так, шутки.
Автор: mnashe
« : Декабря 23, 2010, 17:51 »

А что про арамейский молчат?
В сети есть арамейский разговорник на основе диалекта иудейских таргумов - http://bar-ieremias.livejournal.com/15996.html
Жуткое качество! Видимо, у телефона, на который это снимали, отвратительная камера.
Чё-то мне кажется, что я где-то встречал более приличный скан.
Сам разговорник вроде вполне адекватный, но долго я не смотрел — глаза жалко.
Автор: mnashe
« : Декабря 23, 2010, 17:25 »

Начинаешь соображать: «Amīcus от amāre…» Причём здесь уже нельзя сказать: «Интересует I в до н. э.—I в. н. э.» — в действительности интересует, что под этим словом на протяжении двух тысяч лет люди понимали.
Любопытная параллель (или калька)?
В языке Мишны и мидрашей друг называется אוֹהֵב (букв. «любящий»), обычно с местоимёнными суффиксами (например, אוֹהֲבוֹ «его друг»).
Ни в библейском, ни в средневековом иврите такого употребления почти нет.
Только в «Эстер» употребляется אוֹהֲבַיו «его друзья» в отношении ɦамана.