Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: maristo
« on: July 6, 2012, 23:00 »

Проект языка подробно задокументирован. Если для вас это "язык", то да, он существует.
Для меня язык - то, на чём можно свободно общаться на любые жизненные темы. То есть, кроме правил, должен быть ещё тезаурус хотя бы в 5-10 тысяч слов. Если для квенья он существует - значит это язык. Если нет - значит только проект языка.

От силы 2500 слов. Квенья обслуживает культуру эльфов, а не людей. Заимствовать в него не получится, так что я тоже не склонен считать его языком в полном смысле. Но как проект он описан подробно.
Posted by: Lodur
« on: July 6, 2012, 22:44 »

Проект языка подробно задокументирован. Если для вас это "язык", то да, он существует.
Для меня язык - то, на чём можно свободно общаться на любые жизненные темы. То есть, кроме правил, должен быть ещё тезаурус хотя бы в 5-10 тысяч слов. Если для квенья он существует - значит это язык. Если нет - значит только проект языка.
Posted by: maristo
« on: July 6, 2012, 22:30 »

:o
Может, я отстал от жизни? Существует такой язык?

Проект языка подробно задокументирован. Если для вас это "язык", то да, он существует.
Posted by: Lodur
« on: July 6, 2012, 22:26 »

:o
Может, я отстал от жизни? Существует такой язык?
Posted by: Sudarshana
« on: July 6, 2012, 22:25 »

или у меня словарь тупит
вероятно. -e в синдарине большая редкость.
хороший словарь глаголет лишь:
Quote
when ◈ ir S. [ˈir] conj. (?) when ◇ LB/354 ◈ This word is not translated. It could be related to Quenya íre "when". Some scholars also consider that it could be the form taken by the article i before a vowel, on a pattern similar to ah. To this respect, it might be interesting to note the ir was the allative/dative form of the article in the old Gnomish lexicon, PE/11:9
Posted by: maristo
« on: July 6, 2012, 22:16 »

когда(вопр.) - ire
это квенья. фраза на синдарине.

Эээ... это как раз таки синдарин, или у меня словарь тупит. "Когда" в Квенье переводится через while = yare. Или меня знатно глючит.  :UU:
Posted by: Sudarshana
« on: July 6, 2012, 22:05 »

когда(вопр.) - ire
это квенья. фраза на синдарине.
Posted by: maristo
« on: July 6, 2012, 21:59 »

Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach!
это не квенья, а неграмотный синдарин. вместо 'eladhach должно быть 'ledhich, вместо síla - sílar. правилен ли синтаксис, сказать вряд ли возможно: как на синдарин сказать "когда" - вообще неизвестно.
"я люблю видеть, как твои глаза сияют, когда ты смеешься"

когда(вопр.) - ire
когда(вопр) - mar
когда(если) - ir



Поразительная тема...
Как можно переводить на язык или с языка, которого не существует? :??? :donno:

 :o
Posted by: Sudarshana
« on: July 6, 2012, 20:59 »

Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach!
это не квенья, а неграмотный синдарин. вместо 'eladhach должно быть 'ledhich, вместо síla - sílar. правилен ли синтаксис, сказать вряд ли возможно: как на синдарин сказать "когда" - вообще неизвестно.
"я люблю видеть, как твои глаза сияют, когда ты смеешься"
Posted by: Artiemij
« on: July 6, 2012, 20:23 »

Как можно переводить на язык или с языка, которого не существует? :??? :donno:
Как хочешь ;up: