Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Andrei N
« on: June 18, 2009, 12:02 »

Благодарю. Меня просто смутило ваше "В единственном все нормально.". Вот и решил уточнить. Так что теперь, вроде бы, с этим ясно.
Posted by: lehoslav
« on: June 18, 2009, 11:46 »

Категория одушевленности в западнославянских, в отличие от, напр. русского - лишь в единственном числе. Ja widźu žony, ja widźu kruwy, ja widźu konje, ja widźu muchi...
Posted by: Andrei N
« on: June 18, 2009, 11:27 »

Большое спасибо, Лехослав. Хочу уточнть. Значит, получается, что категория мужского лица отличается от одушевленности только в этих двух случаях? Или же я что-то неправильно понял?
Posted by: lehoslav
« on: June 17, 2009, 18:14 »

Категория мужского лица проявляется в нижнелужицком еще в двух случаях:
1) После числительных 3-..., напр. Wiźim tśoch/styrjoch muskich...но Wiźim styri muske тоже не звучит коряво.
2) После личных местоимений у которых Р.=В. падеж, напр. Žeńske, rozmějośo wy nas muskich?
Posted by: Andrei N
« on: June 17, 2009, 00:33 »

Большое спасибо за ответ. Не могли бы Вы немного поподробнее объяснить, а то мне, как новичку, не шибко понятно. Из того материала,  которым я располагаю, следует, что в единственном числе она не отличается от категории одушевленности (также и во двойственном), а во множественном числе, она ведет себя довольно хитро. То есть принимает ли слово в винительном падеже форму именительного или родительного, зависит не только от слова, но и от контекста в котором оно находится. Поправьте пожалуйста, если я что-то неверно понимаю, и хотелось бы узнать более точные правила. Спасибо.
Posted by: lehoslav
« on: June 16, 2009, 03:49 »

Эта категория есть и в нижнелужицком. Главное отличие в том, что в нижнелужицком она не выражена в множественном числе. В единственном все нормально. Widźu wučerja - wiźim wucabnika / widźu wučerjow - wiźim wucabniki.

Там еще несколько других правил, постараюсь описать все завтра. Сейчас спать хочется :)
Posted by: Andrei N
« on: June 16, 2009, 02:28 »

Пытаясь пролезть чрез дебри лужицких падежей, все более испытываю необходимость в устранении всяких различных препятствий и невполнепонятностей. На сей раз привлекло мое внимание так называемая категория мужского лица, кажется, известная всем западнославянским. Как пишется в теме Учебник нижнелужицкого по-польски, она есть и в нижнелужицком. А вот эта ссылка говорит, что нету там такого. Вроде бы получается противоречие. Хотелось бы конкретно узнать как используется и при каких обстоятельствах в лужицких языках. Благодарю.