Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (16). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Andrey Lukyanov
 - июня 10, 2024, 21:04
Цитата: DarkMax2 от июня 10, 2024, 19:59Какое значение???
В румынском — «крыльцо, терраса, веранда, беседка»: mic pridvor, uneori închis cu geamlâc, situat pe una sau pe mai multe laturi ale unei clădiri; galerie deschisă, mărginită de stâlpi (la vechile case boierești sau la mănăstiri); verandă, pridvor.

Палубы нет.
Автор DarkMax2
 - июня 10, 2024, 19:59
Цитата: Andrey Lukyanov от июня 10, 2024, 13:09cerdac n. (черда́к) — то же. Из турецкого.
Какое значение???

ЧАРДА́К, а, чол., заст. Палуба судна. На возах незабаром скоїлось таке, як на чардаках на пароходах [пароплавах], коли вони причалять до пристані (Нечуй-Левицький, I, 1956, 574); По Волхову, обминаючи острови, плив корабель — паруси шовкові, чардак муравлений, сходні золоті (Павло Загребельний, Диво, 1968, 401).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 268.
Автор Andrey Lukyanov
 - июня 10, 2024, 13:09
pridvor n. (придво́р) — крыльцо, терраса, беседка. Славянское слово (← «притвор).

cerdac n. (черда́к) — то же. Из турецкого.
Автор DarkMax2
 - июня 9, 2024, 16:42
ОБРА́ЗА
префіксальне утворення від псл. razъ, raziti, пов'язане з др. образити, ображу «вдарити», ображати, ображаю «розбивати»;
р. ст. обра́за «сором, ганьба, образа», бр. абра́за, п. obraza «образа; відраза», вл. wobrazyć «завдати тілесного ушкодження»;
Автор злой
 - июня 9, 2024, 09:22
Цитата: DarkMax2 от июня  9, 2024, 00:48
ЦитироватьПо-украински "обра́за" - оскорбление. Не знаю, правда, связано это как-то со щеками или нет. Может в румынском и английском сходство щеки и наглеца - просто интересное совпадение.
Образ поміж іншим значить "обличчя".

"Образ" як "обличчя" - це загальнослов'янське слово, воне походить від "об-" + "різати". "Образ" як "щока" - південносло'янське явище. Але "образа", на мою думку, це від "об-" + "вразити". Хоча я, мабуть, помиляюсь.
Автор DarkMax2
 - июня 9, 2024, 00:48
Цитата: Andrey Lukyanov от июня  8, 2024, 22:57obraznic (обра́зник) — наглый, дерзкий (ср. англ. cheeky; также русск. «безобра́зник»).
ОБРА́ЗНИК, а, чол. Той, хто образив кого-небудь. Під загальний регіт Мотря вибігла з кола, люто кинувши в обличчя образникові: — Нехай і так!.. Скоріше козла полюблю, ніж тебе (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 274).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 561.
Цитата: злой от июня  8, 2024, 23:21По-украински "обра́за" - оскорбление. Не знаю, правда, связано это как-то со щеками или нет. Может в румынском и английском сходство щеки и наглеца - просто интересное совпадение.
Образ поміж іншим значить "обличчя".
Автор злой
 - июня 8, 2024, 23:21
По-украински "обра́за" - оскорбление. Не знаю, правда, связано это как-то со щеками или нет. Может в румынском и английском сходство щеки и наглеца - просто интересное совпадение.
Автор Andrey Lukyanov
 - июня 8, 2024, 22:57
obraz m. (обра́з) — щека. Славянское слово

obraznic (обра́зник) — наглый, дерзкий (ср. англ. cheeky; также русск. «безобра́зник»).
Автор Dragon27
 - июня 7, 2024, 19:01
В польском "cycek" (/ˈtsɨtsɛk/), мн. "cycki" ("cyc", мн. "cyce" воспринимается как аугментатив). Происходит, по викисловарю, от праславянского *cicь или *cica (и там уже в других славянских, болг. "цица", и т.д.). С "цацой", вроде как, ничем не связано.
Автор zwh
 - июня 7, 2024, 17:39
Цитата: Python от июня  7, 2024, 13:58
Цитата: Andrey Lukyanov от мая  7, 2024, 13:09țâță f. (цыцэ) — титька, сиська (разг.).
Приблизно як в українській.
А русское "цаца" оттуда же?