Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: forest
« : Августа 23, 2020, 16:30 »

К ошибкам обычно начинают придираться яростно , когда крыть  нечем .
Ну-ну, мол, выучи сначала язык, грамоту одолей, а только потом приходи дискутировать....
:yes:
Автор: Wolliger Mensch
« : Августа 23, 2020, 06:48 »

Как бы вы прокомментировали всю статью целиком и отдельные ее аспекты? Вот она -

Он видео делал по этим вопросам, они уже довольно старые, странно, что вы только сейчас узнали.

Он рассуждает (я вообще про разные его видео) правильно в целом. Но ошибки есть в фактическом материале,  особенно за пределами русского языка — это ж не лекции в прямом эфире, можно было тщательнее проверить данные. — Это сильно портит просветительский эффект от роликов.
Автор: Agabazar
« : Августа 23, 2020, 06:41 »

К ошибкам обычно начинают придираться яростно , когда крыть  нечем .
Ну-ну, мол, выучи сначала язык, грамоту одолей, а только потом приходи дискутировать....
Автор: Wolliger Mensch
« : Августа 23, 2020, 06:35 »

Я смотрю, Анна решила Маргой побыть… ;D
Автор: Python
« : Августа 23, 2020, 03:30 »

Возможно, упомянутые украинцы завезли в Москву не украинизм, а гиперкоррекцию украинизма, запутавшись, где какой корень в русском должен быть.
Не факт. Есть же вклад, поклажа. Они тоже украинизмы?
Нет, я имел в виду примерно следующее: украинец в украинском говорит «класти», «покласти» (а «ложити», «положити» почти не использует), также он вместо «покласть» слышит в русском «положить» и по аналогии с ним исправляет «класть» на «ложить», считая «ложить» и производные правильными русскими, а «класть» и производные — украинизмами.
Исправляет ли он при этом псевдоукраинизм «вклад» на «вложение», или принимает как есть — сложно сказать.
Автор: Vesle Anne
« : Августа 22, 2020, 23:44 »

Возможно, упомянутые украинцы завезли в Москву не украинизм, а гиперкоррекцию украинизма, запутавшись, где какой корень в русском должен быть.
Не факт. Есть же вклад, поклажа. Они тоже украинизмы?
Автор: forest
« : Августа 22, 2020, 23:23 »

В русском, честно говоря, я путаюсь, что здесь считается нормативным, а что нет.
Официально "класть" (не "ложить") и "положить" (не "покласть"). Запутано :)
Как моя понимать, " класть" это несовершенный глагол , а " положить" совершенный .
Автор: Python
« : Августа 22, 2020, 23:22 »

Запутано :)
Ага. Возможно, упомянутые украинцы завезли в Москву не украинизм, а гиперкоррекцию украинизма, запутавшись, где какой корень в русском должен быть.
Автор: Vesle Anne
« : Августа 22, 2020, 23:10 »

В русском, честно говоря, я путаюсь, что здесь считается нормативным, а что нет.
Официально "класть" (не "ложить") и "положить" (не "покласть"). Запутано :)
Автор: Python
« : Августа 22, 2020, 20:31 »

Насчет белорусского не знаю, а в украинском «ложить» вообще неупотребительное. «Душу й тіло ми положим за нашу свободу» из гимна, несколько заимствований из русского (напр., «положення») — вот, кажется, и все более-менее частые случаи употребления «ложити» и производных от него. В словарях «ложити» есть, но встречается настолько редко, что вопрос «ложити чи класти?» вообще не возникает. В разговорном и в старых образцах литературного еще встречается, а в современном литературном воспринимается как русизм.
ложить и положить не одно и то же. По крайней мере, когда говорят про ненормативность "ложить", в нормативности "положить" никто не сомневается
Пюфон, ты, наверное, про корень говорил?
В украинском ни «ложити», ни «положити» особым спросом не пользуется — в отличие от «класти» и «покласти», так что да, можно обобщить до всего корня. Статья в словаре для «положити» достаточно обширная (в отличие от «ложити»), но, фактически, почти все в ней воспринимается как либо просторечие/суржик, либо архаика. В русском, честно говоря, я путаюсь, что здесь считается нормативным, а что нет. При переводе из русского, корень -лож- обычно заменяется на -клад- («положення» прижилось, но вот «вложение» дает «вкладення», «сложиться» — «скластись» и т.п.).