Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 175 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Red Khan
« : Вчера в 17:00 »

Что такое papiy?
Утка или скорее всего селезень( по контексту).
Понятно, спасибо.

Интересное выражение, учитывая что у птиц нет ташаков. :)
Автор: Abdylmejit
« : Вчера в 16:25 »

Что такое papiy?
Утка или скорее всего селезень( по контексту).
Автор: Red Khan
« : Вчера в 14:21 »

В каких ситуациях используют фразу "KOZUNE PAPIY TASHAQ"? (Увидел на заднем стекле автомобиля именно в такой форме)
Это от сглаза  ;D
Что такое papiy?

И слово tashaq это то что я подумал? :)
Автор: Профессор Преображенский
« : Вчера в 12:16 »

Кстати, интересно было бы узнать про историю принятия этих стандартов: что конкретно за люди принимали, что с ними дальше было. Ну вот например, почему стандарт латиницы "именно такой"(тм): он же не с неба упал: кто-то решил, что писать надо именно kollektiv, а читать -- kaliktif. Кто же этот профессионал: нация должна знать своих героев!


Кстати, можно заметить, что Alessandro тут сокрушается по поводу неправильного мол слова lüstra, но не потому что среди нормальных татарских слов ничего подобного мы не найдём, а потому что это недостаточно точная траслитерация русского слова "люстра"(а вот кириллица передавала его именно так как оно и должно произносится по-крымкотатарски (ц) Alessandro): тут необозначение "мягкого л" в мягком слоге его уже не устраивает: надо мол добавить ещё такую нехарактерую для крымскотатарского языка особенность, как "твёрдое у" после "мягкого л"!
Автор: Профессор Преображенский
« : Вчера в 09:18 »

Если всё так замечательно, что почему у Кая çarizim? (в современной орфографии)
Да что вы так к Кае привязались-то. В любой современной книге на крымскотатарском языке царь и царизм - это чар и чаризм.
Вы мне запрещаете цитировать Кая(автора первой после Кодекса Куманикуса крымскотатарской латиницы) и знать руны?
Вы серьёзно думаете, что "современная книга" -- это аргумент?!

Поясняю (особенно для тех, кто вообще не в теме тюркской фонетики):
Если в русском в этом "-изм" звучит что-то похожее на татарскую краткую "и", но этот звук не является самостоятельной фонемой и потому не пишеться -- то в татарском он как раз является самостоятельной фонемой и должен писаться, если орфография у нас -- не османская. Поэтому Кая его и написал: "чаризим". (Иначе -- надо писать не "бир", а "бр", или как у Alessandro -- не "иште", а "ште"...)

"Современная книга" -- это порождение лигвоцида и геноцида. (Я например только одно печатное издание на латинице знаю...)

И "профессионалы" пишут не так как они пишут, а так как им указыват редакторы
Т.е. мы должны руководствоваться "правилами" тех, кто сами писать не умеют


PS

я так понимаю, что обозначать мягкось согласных апострофом, как было в латинице, когда она в 30х гг. Р.Х. мутировала под влиянием русского -- это Ваша любимая идея фикс. и ещё "логика": обозначать ряд и гласными и согласными ни в коем случае НЕЛЬЗЯ

к сожалению, Вам свои любимые идеи фикс воплотить в жизнь не удасться никогда, потому что ни в одной современной книге на крымскотатарском языке так не пишут)
Автор: Abdylmejit
« : Июня 11, 2021, 23:20 »

В каких ситуациях используют фразу "KOZUNE PAPIY TASHAQ"? (Увидел на заднем стекле автомобиля именно в такой форме)
Это от сглаза  ;D
Автор: Cepot
« : Июня 11, 2021, 23:14 »

В каких ситуациях используют фразу "KOZUNE PAPIY TASHAQ"? (Увидел на заднем стекле автомобиля именно в такой форме)
Автор: Alessandro
« : Июня 10, 2021, 01:47 »

PS
Кстати, любопытно, что в отличие от азербайджанского и узбекского, в татарском и башкирском ح - это х, а не h.
В казанском татарском есть ещё и һ - һава, һаман, һәвәс.
Да, я знаю. Я имел в виду, что в азербайджанском и узбекском
خ = x
ح = h
ه = h
А в татарском и башкирском
خ = x
ح = x
ه = h
Автор: Alessandro
« : Июня 10, 2021, 01:38 »

خ осталось, ح и ه пропали.
Ах вот оно что, спасибо.

А чисто тюркские корни с h есть?
Единственное незаимствованное слово с [ x] = кир. х = лат. h в крымскотатарском языке - это yahşı/яхшы. Подозреваю, что это х как-то мутировало из q. И ещё глагол toqta- в разговорном языке обычно звучит как [toxta]
Автор: Red Khan
« : Июня 9, 2021, 23:13 »

Offtop
Разговаривать дальше смысла нет, поскольку половина сообщений удаляется.
Пропускаются только те сообщения, которые не нарушают правила форума. Даже пожалуй так не слишком сильно нарушают правила форума.