Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: dagege
« on: August 27, 2011, 18:26 »

Скажите, насколько близок к санскриту ваш конланг? В проценном соотношении? Всё что не из санскрита, берёте из головы или из других языков?
Posted by: Devorator linguarum
« on: August 27, 2011, 17:57 »

Надеюсь не забросить. :yes: Сейчас и время есть, но пока из конлангостроения другие больше привлекают. Но в будущем надеюсь и это продолжить. ;)
Posted by: dagege
« on: August 25, 2011, 18:03 »

Devorator linguarum, неплохо получается. Если не забросите, из этого может действительно нечто стоящее появиться.
Posted by: Devorator linguarum
« on: May 22, 2011, 16:05 »

Что-то замотался сейчас с работой, не до продолжения. Всю будущую неделю вообще буду в командировке и без интернета. Так что все продолжения позже.
Posted by: andrewsiak
« on: May 21, 2011, 23:07 »

Ну же?
Posted by: Devorator linguarum
« on: April 25, 2011, 18:00 »

ТЕКСТ.
Posted by: Devorator linguarum
« on: April 25, 2011, 17:59 »

СИНТАКСИС.
Posted by: Devorator linguarum
« on: April 25, 2011, 17:58 »

МОРФОЛОГИЯ.

Существительные могут иметь склоняются по 5 падежам и 3 числам. Они могут иметь основы, оканчивающиеся на -a, -i, -u. Образцы склонения в ед. числе:
Nom.putra "сын"agni "огонь"çvaçru "свекровь"
Gen.putrasagnisçvaçrus
Dat.putreagniçvaçrvi
Acc.putramagnimçvaçrum
Instr.putroagnyuçvaçru

Во мн. числе присоединяется суффикс -ni, и далее склонение идет по типу i-основ:
Nom.putrani "сыновья"agnini "огни"çvaçruni "свекрови"
Gen.putranisagninisçvaçrunis
Dat.putraniagniniçvaçruni
Acc.putranimagninimçvaçrunim
Instr.putranyuagninyuçvaçrunyu

Особые формы дв. числа имеются только в номинативе и аккузативе a-основ, которые в этом случае присоединяют -u (с образованием дифтонга): putrau "два сына" (Nom.), "двух сыновей" (Acc.). Для остальных падежей a-основ и вообще всегда для i- и u-основ вместо двойственного используются формы мн. числа.

В семантику аккузатива входит лативное значение, датива - локативное, а инструменталя - аблативное. Поэтому существительные в этих падежах могут выступать в качестве локативных актантов непосредственно, без помощи предлогов или послелогов.
Raja puram gamya - Царь идет в город.
Raja pure asya - Царь (есть) в городе.
Raja puro gamya - Царь идет из города.

Прилагательные склоняются так же, как существительные, и согласуются с ними: в падеже обязательно, в числе факультативно. У них есть степени сравнения: положительная без суффиксов, сравнительная на -ttara и превосходная на -ttama. Первый слог этих суффиксов отталкивает ударение, потому в прилагательных, их имеющих, ударение падает на 3-й слог от конца:
máha "большой, великий"
maháttara "больше"
maháttama "самый большой"
Однако следует обратить внимание, что при присоединении показателя мн. числа -ni ударение будет на обычном 2-м слоге от конца:
mahattamáni "самые большие"
Posted by: Devorator linguarum
« on: April 25, 2011, 17:54 »

ФОНЕТИКА И ГРАФИКА.

С целью упрощения произношения и написания устранены санскритское различение дентальных и церебральных согласных и долгота гласных. Это позволяет адаптировать санскритскую лексику для самскаруна посредством простого убирания диакритик. Единственная традиционная для латинизированного санскрита буква с диакритикой, которая сохранена - это ç (читается как мягкая [ш]), причем если при ее наборе на клавиатуре буквопечатающих устройств возникнут сложности, допускается замена ее на z. Кроме того, вводится диграф rr для обозначения слогового r.

Таким образом, употребляемая для самскаруны версия латинского алфавита выглядит следующим образом:

A a [а]
B b [б]
Bh bh [бх]
C c [ч]
Ch ch [чх]
Ç ç [ш]
D d [д]
Dh dh [дх]
E e [э]
G g [г]
Gh gh [гх]
H h [х]
I i [и]
J j [дж]
Jh jh [джх]
K k [к]
Kh kh [кх]
L l [л]
M m [м]
N n [н]
O o [о]
P p [п]
Ph ph [пх]
R r [р]
Rr rr [ръ]
S s [с]
T t [т]
Th th [тх]
U u [у]
V v [в]
Y y [й]

Самскаруна сохраняет (в минимальном количестве) некоторые санскритские морфонологические чередования по типу сандхи.

Внутреннее сандхи встречается внутри слов на стыках морфем и подразделяется на три типа.
1. a+a > a; i+i > i; u+u > u (всегда).
2. a+i > e; a+u > o (не всегда, а только при присоединении к именным основам на -a падежных окончаний и к глагольным основам на -a залоговых суффиксов; во всех  других случаях получаются дифтонги ai, au).
3. i+u > yu; u+i > vi (всегда).

Внешнее сандхи встречается при образовании сложных слов и совпадает с 1-м типом внутреннего сандхи (стяжение двух одинаковых гласных в один).

Орфографически части сложного слова разделяются дефисом, но если при этом есть сандхи, оно трактуется как выпадение первого гласного и обозначается вместо дефиса апострофом:
pura "город" + raja "царь" > pura-raja "царь города"
purusa "человек" + adyaka "едящий" > purus'adyaka "людоед"

Ударение обычно падает на предпоследний слог, за исключением случаев, когда его "отталкивают" некоторые никогда не принимающие ударения аффиксы. К последним относятся: суффиксы сравнительной и превосходной степеней сравнения прилагательных -ttama и -ttara, все глагольные приставки и глагольные показатели времени. Из-за их наличия ударение может оказаться или на 3-м слоге от конца, или (в повелительном наклонениии приставочных глаголов с односложными корнями) на последнем слоге. В нижеследующих примерах отталкивающие ударение аффиксы подчеркнуты, ударение отмечено:
maháttama "самый большой"
káryana "делал"
samçáms "успокойся"
Всегда безударен также глагол-связка (именно в своей связочной функции, а не когда он выступает как глагол наличия, существования):
Raja maháttam'asya - Царь самый великий.
Posted by: Devorator linguarum
« on: April 25, 2011, 17:54 »

ВВЕДЕНИЕ.

Итак, сей конгланг представляет собой упрощенный санскрит, и создан он в помощь тем, у кого выучить настоящий санскрит не хватает времени, терпения или ума ;), а читать оригинальные санскритские тексты хочется. Предполагается, что выучить его можно будет гораздо легче и быстрее, и после этого и оригинальные санскритские тексты станут более или менее понятны, хотя бы только записанные в латинской транскрипции и на таком не особо высоком уровне, как польский язык для русского. Понятно, что хочется большего, но для начала хотя бы так. :)

Условное название конланга пока что Samskarunaka или сокращенно Samskaruna, образовано как калька от saṃskṛta (санскритское название санскрита) букв. "сделанный, обработанный":
самскарунасанскритзначение
sams-saṃs-приставка с-
kar-kṛ-корень глагола "делать"
-u-na(-ka)-taсуфф. пассива, прош. времени и причастия