Post reply

Warning - while you were reading 24 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: maratique
« on: Today at 18:25 »

Или зачем-то татары заимствовали из башкирского слово бөтенләй - надо стремиться к единообразию - бетенли. А если начать заимствовать однокоренные слова из других диалектов, то будет такой же "богатый" и "звучный, сочный" язык, как и русский, где мог, можем, мочь, мощность, помощь. Сложный не только в изучении, но и в использовании. На нём только стихи хорошо писать.
Posted by: maratique
« on: Today at 18:06 »

Но а может правильнее по-башкирки - ябешү, и тогда клеить будет ябү?
По-башкирски йәбешеү. Опереднение закономерное, странно, что его в татарском нет.
Почему закономерное? Переосмыслили, оторвались от корней, забыли исконный смысл. Это столь же скверно, как и замена таза на чиста, или искусственное разделение между ошаў и охшаў.
Posted by: maratique
« on: Today at 18:00 »

Я бы объединил JAP-II и JAP-III.
То есть теперь можно клей обозвать япчык/япчек.
Просто я изучаю китайские иероглифы, а там иногда просто фееричные деревья значений. Похлеще, наверно, чем в древнетюркском. Что написано кистью, потом уже в отдельные статьи не вынесешь.
Например, какая связь между 节 - "кольцеобразный бугорок на стебле бамбука" и "целомудрие, девственность"?
Posted by: Боровик
« on: Today at 17:54 »

Но а может правильнее по-башкирки - ябешү, и тогда клеить будет ябү?
По-башкирски йәбешеү. Опереднение закономерное, странно, что его в татарском нет.
Posted by: Red Khan
« on: Today at 17:25 »

Ябу  = близко > встать близко > прислониться > приклеиться >заслонить > закрыть
Просто откройте ДТС и посмотрите
yap- III
Posted by: maratique
« on: Today at 17:20 »

Ябу  = близко > встать близко > прислониться > приклеиться >заслонить > закрыть
Posted by: Red Khan
« on: Today at 17:19 »

Ну так можно сказать, что ярату - любить никак не связано с яраў - годиться.
Но ведь когда заклеиваешь бумагой стекло, ты реально его закрываешь.
По-турецки будет также, как и по-татарски - Yapışmak, но только yapmak - это не закрыть, а делать.
Когда-то давно да, был один корень, что и отмечено в том же ДТС. Но мы же говорим о современном татарском.

Как тогда будет приклеиться друг к другу?

Но ведь когда заклеиваешь бумагой стекло, ты реально его закрываешь.
Древнетюркские юрты были с застеклёнными окнами? :)
Posted by: maratique
« on: Today at 17:14 »

Гениально. Спасибо узбекам. Yop - это корень "близко". Так же  как и в английском: close - это и закрывать и близко.
Posted by: maratique
« on: Today at 17:04 »

Ну так можно сказать, что ярату - любить никак не связано с яраў - годиться.
Но ведь когда заклеиваешь бумагой стекло, ты реально его закрываешь.
По-турецки будет также, как и по-татарски - Yapışmak, но только yapmak - это не закрыть, а делать.
А на других тюркских - от слова җилем.
Но почему-то в башкирском оно не yap, а yäp.
Posted by: Хусан
« on: Today at 16:53 »

Вот этимология:
YOPISH- ’elimlash-\ ’tirmash-\ ’bir-biriga zich tegib tur—’. Yigit birdan .. orqasi bilan devorga yo p i sh d i (Asqad Muxtor). Bu soʻz qadimgi turkiy tildagi 'yopishtir-’ maʼnosini anglatgan yap- III feʼliga ’oʻzlik’ maʼnosini ifodalovchi -(u)sh qoʻshimchasini qoʻshib hosil qilingan (ДС, 237); qadimgi turkiy tildayoq bu soʻz yapïsh- tarzida ham talaffuz qilingan (Devon, III, 77); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan, ï unlisining qattiqlik belgisi yoʻqolgan: yap-+ ush = yapush- > yapïsh- > yâpish-.
(wikt/uz) yopishmoq