Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Damaskin
« on: February 17, 2011, 21:26 »

Отличная песня!
Posted by: Milady_de_Winter
« on: February 17, 2011, 21:15 »

"Mon país", une chanson languedocienne - avec des sous-titres en languedocien et en francais:

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=2RpHLRRN9BE" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=2RpHLRRN9BE</a>
Posted by: Квас
« on: February 17, 2011, 02:30 »

Je n’ai pas compris qu’est-ce que c’est que cette langue « standartisée ». Est-ce un expériment tel que ces jeux de Grigne ? Русскый языкъ
Posted by: Milady_de_Winter
« on: February 16, 2011, 15:47 »

Quote
L'occitan larg, nommat tanben occitan estandard o occitan referencial (var. -au) es una varietat estandard de la lenga occitana. Se desvolopa dins l'encastre de la nòrma classica dempuèi los ans 1970 e sa fixacion es pro avançada uèi. Se basa sus la convergéncia de totes los dialèctes de l'occitan, reconeis la plaça centrala del dialècte lengadocian mas prevei tanben d'adaptacions regionalas (segon los grands dialèctes) que rèstan convergentas entre elas: aqueles "estandards regionals" son en via de fixacion mai o mens avançada segon las regions.

Vesètz tanben: (wiki/oc) Occitan_larg

Oui, oui, on a bien compris. Mais cette langue stantardisée est-elle parlée dans la vie de tous les jours en Occitanie ? Il me semble que ce n'est pas le cas.
Posted by: Dana
« on: February 16, 2011, 15:35 »

Quote
L'occitan larg, nommat tanben occitan estandard o occitan referencial (var. -au) es una varietat estandard de la lenga occitana. Se desvolopa dins l'encastre de la nòrma classica dempuèi los ans 1970 e sa fixacion es pro avançada uèi. Se basa sus la convergéncia de totes los dialèctes de l'occitan, reconeis la plaça centrala del dialècte lengadocian mas prevei tanben d'adaptacions regionalas (segon los grands dialèctes) que rèstan convergentas entre elas: aqueles "estandards regionals" son en via de fixacion mai o mens avançada segon las regions.

Vesètz tanben: (wiki/oc) Occitan_larg
Posted by: Milady_de_Winter
« on: February 16, 2011, 15:20 »

Occitan estandard.
А ещё лучше — сам стандартный окситанский.

Voilà ce que j'ai trouvé dans la Wikipédia francaise:

"Un locuteur de cette langue [l'occitan] parle un des dialectes d’oc car il n’existe pas de standard oral unifié. Les dialectes de l’occitan sont l’auvergnat, le gascon, le languedocien, le limousin, le provençal et le vivaro-alpin."

Voilà  :umnik:
Posted by: Damaskin
« on: February 16, 2011, 01:09 »

Quote
В книге Pierre Bec. "Manuel pratique d'occitan moderne" тоже говорится о какой-то стандартной версии, но не совсем ясно, что это за стандарт. Это то, что по телевизору можно услышать?

Видимо, что-то типа ирландского кэйдяна.  Нечто искусственно созданное, чем носители не пользуются. 
Posted by: Milady_de_Winter
« on: February 16, 2011, 00:08 »

Лангедокский диалект. Географически центральный, консервативен, является основой Occitan estandard.
А ещё лучше — сам стандартный окситанский.

Дык нет в Ассимиле стандартного, вот в чём дело.

В книге Pierre Bec. "Manuel pratique d'occitan moderne" тоже говорится о какой-то стандартной версии, но не совсем ясно, что это за стандарт. Это то, что по телевизору можно услышать?
Posted by: Milady_de_Winter
« on: February 16, 2011, 00:04 »

Quote
Je m'en tiendrai à la langue de Milady alors...

У нее вроде как родной язык английский был? :)

Elle était espion, elle parlait les deux.
Posted by: Milady_de_Winter
« on: February 16, 2011, 00:03 »

Offtop
Bonne idée. Je m'en tiendrai à la langue de Milady alors...

Zut ! Ce n’a pas été plein de tact pour ma part. :o

Pardon :)