Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ali_hoseyn
 - декабря 24, 2010, 14:23
Цитата: Yitzik от декабря 23, 2010, 21:55
Прикол был в подборе фраз на русском, ё.

Жалко, что маловат.
Автор lehoslav
 - декабря 24, 2010, 13:07
Цитата: antbez от декабря 24, 2010, 07:00
Составлять разговорники по древним языкам вообще- на мой взгляд- неразумно! Если не ставится перед собой благородная цель возрождения языка!

Мне кажется, что очень часто их составляют просто для прикола.

хороший пример
Автор antbez
 - декабря 24, 2010, 07:00
Цитировать
На арамейской таможне...
Мы приехали из земли ханаанской закупить продукты.
Это мой багаж. Две жены, рабы, наложницы, треножник, бочка вина.

Составлять разговорники по древним языкам вообще- на мой взгляд- неразумно! Если не ставится перед собой благородная цель возрождения языка! 
Автор antbez
 - декабря 24, 2010, 06:57
Цитировать
Цитата: antbez от Декабрь 21, 2010, 13:06

    Насколько я понимаю, эламский известен ещё в меньшей степени.


Да нет, на эламском вёлся хозяйственный учёт в Персеполисе. Эламских памятников куда больше, просто древнеперсидский проще благодаря наличию индоиранских родственников.

Сохранилось ли там больше лексики? Кстати, тогда затронем и изученность эламского и наличие пособий по нему... Я почти ничего, кроме материалов общего характера, не встречал!
Автор Yitzik
 - декабря 23, 2010, 21:55
Цитата: ali_hoseyn от декабря 23, 2010, 15:54
Вы носитель иудео-арамейского и можете оценить адекватность выбранных фраз?
Та не, текст арамеский вполне адекватный вроде. Прикол был в подборе фраз на русском, ё.
Автор ali_hoseyn
 - декабря 23, 2010, 19:01
Цитата: mnashe от декабря 23, 2010, 16:51
Жуткое качество! Видимо, у телефона, на который это снимали, отвратительная камера.
Чё-то мне кажется, что я где-то встречал более приличный скан.
Сам разговорник вроде вполне адекватный, но долго я не смотрел — глаза жалко.

Какое было на uztranslations  :donno:
Автор Darkstar
 - декабря 23, 2010, 17:33
Цитата: Квас от декабря 22, 2010, 21:01
Ведь даже латынь мы сколько-то додумываем

Ну там же были вроде комедии Плавта, которые отражают раннюю реальную речь и потом какие-то разные пьесы. По ним, видимо, и нужно изучать латынь, а не по сухим отчетам и философским трактатам.
Автор Darkstar
 - декабря 23, 2010, 17:23
Цитата: Devorator linguarum от декабря 17, 2010, 17:18
Какие древние языки известны достаточно?

Греческий известен, поскольку греки были очень толковые люди и очень грамотно писали, в том числе и на разговорном языке. Один Платон чего стоит.
Латинский известен, поскольку он копировал греческую культуру и строил всю цивилизацию на достижениях греческой цивилизации.
Другие древние языки, по сути, неизвестны.

Санскрит -- это конланг, насколько я знаю. Там намешано все из всего.

Цитата: Devorator linguarum от декабря 17, 2010, 17:18
А прусский?
Там всего несколько текстов. Но есть подробный Эльбингский словарь на 800 слов.  То, что там "навозрождали" в прусском это все так, шутки.
Автор mnashe
 - декабря 23, 2010, 16:51
Цитата: ali_hoseyn от декабря 23, 2010, 02:36
Цитата: Квас от декабря 19, 2010, 12:02А что про арамейский молчат?
В сети есть арамейский разговорник на основе диалекта иудейских таргумов - http://bar-ieremias.livejournal.com/15996.html
Жуткое качество! Видимо, у телефона, на который это снимали, отвратительная камера.
Чё-то мне кажется, что я где-то встречал более приличный скан.
Сам разговорник вроде вполне адекватный, но долго я не смотрел — глаза жалко.
Автор mnashe
 - декабря 23, 2010, 16:25
Цитата: Квас от декабря 17, 2010, 20:07
Начинаешь соображать: «Amīcus от amāre...» Причём здесь уже нельзя сказать: «Интересует I в до н. э.—I в. н. э.» — в действительности интересует, что под этим словом на протяжении двух тысяч лет люди понимали.
Любопытная параллель (или калька)?
В языке Мишны и мидрашей друг называется אוֹהֵב (букв. «любящий»), обычно с местоимёнными суффиксами (например, אוֹהֲבוֹ «его друг»).
Ни в библейском, ни в средневековом иврите такого употребления почти нет.
Только в «Эстер» употребляется אוֹהֲבַיו «его друзья» в отношении ɦамана.