Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Алексей Гринь
« on: August 25, 2010, 00:32 »

Смущает слово "до сих пор" - ты откуда считаешь, от древних греков? :)
Со стародавних времён, когда на лугах паслись единороги, а над лесами летали драконы :)
Posted by: Vertaler
« on: August 24, 2010, 13:26 »

Я как раз недавно экспериментировал, произнося вещи типа "салутонь" и удивляя свою эсперантоязычную перцепцию, а потом и общефонетическую: глайд перед "н" появляется, и звучит более чем натурально.

Потом произнёс русское слово "конь", тоже услышал йнʲ.

Так что первой части "йстю" более-менее можно найти объяснение. Со второй проще. CjV и CʲV с безударным V акустически не отличаются, если намеренно не стараться.

По словам Vertaler'а, в македонском это явление до сих пор активно.
Смущает слово "до сих пор" - ты откуда считаешь, от древних греков? :)

Posted by: autolyk
« on: August 24, 2010, 11:28 »

Похоже, что к r, s, t стоит добавить n: Antonius > Antoine.
Posted by: autolyk
« on: August 24, 2010, 09:45 »

В авестийском просто похоже (*ati > *aiti)
*ker-j-o: > *kejro: (κείρω), при ПИЕ *(s)ker-
Похоже было в старофранцузском, но там было ограничение, i "пропускали" r, s, t или их комбинации: corium > cuir, dormitorium > dortoir, nauseam > noise.
Posted by: Alone Coder
« on: August 24, 2010, 00:54 »

У нас есть конланг на основе русского с сабжевой метатезой. Он изолирующ и весьма няшен.
Posted by: Bhudh
« on: July 14, 2010, 20:33 »

Offtop
А меня вот заинтересовало чешское mluvit.
Это метатеза или оригинальное развитие *ml̥u̯-?
Posted by: Евгений
« on: July 14, 2010, 20:29 »

Ср. рус. диал. байна.
Posted by: Алексей Гринь
« on: July 14, 2010, 17:02 »

Нет, метатезаДа-да, онаКак хотите называйте: *ker-j-o: > *kejro: (κείρω), при ПИЕ *(s)ker-
И тут так же: -əst'ju > -əjst'u
По словам Vertaler'а, в македонском это явление до сих пор активно. В русском, получается, что-то такое тоже назревает :)
Posted by: Iskandar
« on: July 14, 2010, 16:49 »

Эпентеза? В авестийском просто похоже (*ati > *aiti)
Posted by: Алексей Гринь
« on: July 14, 2010, 16:42 »

Я любое изменение в языке пытаюсь, так сказать, прочувствовать, а не просто принять как данность.
Так вот, мне раньше балканская метатеза nJ > Jn (в македонском, в греческом) казалась не очень логичной, и я в неё «не верил» (принимал кепʰалē', но не карди́ā, что ли?), пока не встретил в русском языке (запись в интернете) такой вот пример с ошибкой (у школьника):

«полнейстю»

Если прочитать вслух (не смягчая н), то звучит очень даже сносно, практически не режет слух. Т.е., получается, действительно особо без разницы, с какой стороны стоит йот.