Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Квас
« : Мая 25, 2010, 23:58 »

У меня есть одна скверная привычка: если что-то заинтересовало - собираю всю доступную информацию по данному вопросу.

Уж скверная... ;D  Разве что весь жёсткий диск оказыватся забит грамматиками.
Автор: Kavi
« : Мая 25, 2010, 23:19 »

У меня есть одна скверная привычка: если что-то заинтересовало - собираю всю доступную информацию по данному вопросу. Как в разведке... 8) Gildersleevs (я его просто нашёл  в гугл интернет архиве) не исключение - у меня есть,например, и Lingua Latina Medicinalis...
 C Schola Latina Universalis ещё не сталкивался, так что пока  ничего определённого сказать не могу. Вообще, люблю работать самостоятельно.
Автор: Квас
« : Мая 25, 2010, 23:12 »

Offtop
Gildersleevs' а  я скачал уже давно

А можно полюбопытствовать, почему именно эту грамматику? Я о ней узнал в Schola Latina Universalis (с паршивой овцы...) Она сколько-то известна?
Автор: Kavi
« : Мая 25, 2010, 23:09 »

Gildersleevs' а  я скачал уже давно - но  полистать всё руки не доходили - да, здесь этот вопрос разобран очень подробно и обстоятельно.

Pisani почитать было бы просто супер - заливайте! - только вот с ледбитов и рапидшейров я скачивать не могу;если можно - куда нибудь подоступнее.

Автор: Квас
« : Мая 25, 2010, 20:58 »

Вот, насчёт позиции определения следующие вещи мне очень внятны:
http://www.archive.org/stream/gildersleeveslat00gilduoft#page/430/mode/1up

§ 291 p. 185
§ 676 p. 430

Опять же, возвращаю к главному вопросу: время.

Как известно, нормы классической латыни сложились в I в. до н. э. - I в.н. э. (Цезарь, Цицерон, Ливий, Вергилий).

Ещё раз выскажу ту мысль, что в культурном смысле на протяжении столетий (вплоть до настоящего мнения) стандартом и идеалом является "золотая латынь". Живой язык непрерывно изменяется. Латинский язык на определённом этапе своего развития породил норму, которая осталась в веках. С точки зрения меняющегося языка эта норма существовала недолго (пара поколений?): с точки зрения самой нормы язык сначала "недозрел", а через некоторое время уже "перезрел". Таким образом, носителей "золотой латыни" было не так уж много и созданное ими является малой частью латинского наследия (и не самой интересной, пожалуй). Поэтому "золотая латынь" как стандарт, "оторвавшийся от времени", является достоянием не носителей, а всякого, кто дал себе труд её освоить. Пишешь как Цицерон - хорошая латынь, как Григорий Турский - плохая латынь, и неважно, в каком веке ты живёшь и каков твой родной язык.

:) На плохом русском я повторил некоторые мысли, высказанные до меня на хорошем английском: Что такое латинский язык
Автор: Квас
« : Мая 25, 2010, 20:19 »

Хочу сказать спасибо Квасу за книгу A Practical Grammar of the Latin Language - вчера скачал её с гугла - вещь действительно сильная.

Очень рад. :) :) Наверно, скоро сам к ней вернусь (Дезессар заканчивается). Sī ōtium mihi erit.

Насчёт исторической грамматики сам гуглил, но единственное, что нашёл - книгу Пизани на итальянском языке. Мне, в принципе, понятно (при сверхскромном уровне итальянского). Не помню, откуда скачивал; могу залить.
Автор: Kavi
« : Мая 25, 2010, 17:53 »

Хочу сказать спасибо Квасу за книгу A Practical Grammar of the Latin Language - вчера скачал её с гугла - вещь действительно сильная.
Я  занимаюсь латинским по учебнику Ю.М. Каган "Латинский язык. Основной курс для самостоятельного изучения" + просматриваю материалы доступные в сети, благо последних сейчас в избытке.

Обе книги Шишмарёва читал примерно тогда же, когда сдавал латынь - сейчас хотелось бы пробежаться по ним свежим взглядом. Конечно, за 45-70 лет они устарели, но всё же - классика жанра.

Может быть по истории латинского языка что-то стоящее (не в материальном смысле :))есть?


Автор: Wolliger Mensch
« : Мая 25, 2010, 16:07 »

P.S. Вы случайно не в курсе откуда можно скачать вот эти книги:

Шишмарёв В.Ф. Избранные статьи. М.-Л., 1965 т. 2: История итальянской литературы и итальянского языка.
его же: Очерки по истории языков Испании. М.-Л., 1941.

Этих книг (кажется) пока еще не выкладывали.

Если честно, то «Очерки» как-то не воткнули. Слишком там всё эскизно.
Автор: Kavi
« : Мая 25, 2010, 15:09 »

Wolliger Mensch,
спасибо за объяснения. Если бы я случайно не наткнулся на эту тему, то я бы считал что в латинском языке определение ставится после определяемого - без каких-либо ньюансов (на уровне своих нынешних знаниий- а сдавал я латынь в универе лет восем назад - сейчас вот снова взялся, теперь уже более основательно).

Насчёт предлога de сам вспомнил - в латыни предлоги употребляются с двумя падежами:аккузативом и аблативом, с генетивом только gratia и causa.

P.S. Вы случайно не в курсе откуда можно скачать вот эти книги:

Шишмарёв В.Ф. Избранные статьи. М.-Л., 1965 т. 2: История итальянской литературы и итальянского языка.
его же: Очерки по истории языков Испании. М.-Л., 1941.


Автор: Wolliger Mensch
« : Мая 25, 2010, 14:52 »

un nuevo traje - новый костюм; un traje nuevo - другой костюм (исп.))
А почему тогда "El traje nuevo del emperador" ~ "Новое платье короля"?

Потому что это не правило, а лишь тенденция, узус. В вашем примере, к тому же, есть и генитивное определение. И само словосочетание «устойчивое». Все эти мелкие нюансы играют роль.