Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 5 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: enhd
« : Ноября 3, 2021, 15:59 »

Возник такой вопрос. Если переводим на турецкий фразу вроде "Еду я и вдруг вижу - стоит сломанный трактор", то какую форму сказуемого следует употребить: duruyor? duruyormuş? durmuş? А если со словом var - var(dır) или varmış?
По тувински будет  "Жоруп жоргаш, хэнэртэн бузулган тарактор турарын көрдүм."

Или ... "Жоруп жоргаш хэнэртэн көргэним - бузулган тарактор турар."
Автор: Горец От
« : Ноября 3, 2021, 13:09 »

В турецком слово до сих пор есть, но употребляется приблизительно в тех же контекстах что и русское "добрый молодец".
в КБ это слово имеет то же значение, типо молодой, но богатырь, даже в русском встречал выражения типо "вот джигит", или "настоящий джигит" в этом же значении
Автор: Red Khan
« : Ноября 2, 2021, 22:47 »

Еду я и вдруг вижу - стоит сломанный трактор
Giderken bi baktım bozulmuş traktör duruyor
Автор: Red Khan
« : Ноября 2, 2021, 22:20 »

А я по простоте душевной, думал, что раз понятия джигит, джигитовка связаны с лошадьми, то от слова запрягать - джигирге
Не совсем.
Цитата: https://nisanyansozluk.com/?k=yiğit&view=annotated
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

Eski Türkçe: [ Uygurca Budist metinler, 1000 yılından önce]
yigit igsiz sizinteg kiçig körtle urı [cesur sağlıklı sizin gibi genç yakışıklı bir delikanlı] Eski Türkçe: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
yigit: al-şābb min kulli şay [her türün genci]
Köken

Eski Türkçe yigit "genç, delikanlı" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe yégen "kardeş çocuğu, torun" sözcüğünden Eski Türkçe +It ekiyle türetilmi olabilir; ancak bu kesin değildir.

Daha fazla bilgi için yeğen maddesine bakınız.
Ek açıklama

Karş. Moğolca cigen çoğ. ciget "kızın veya kızkardeşin çocuğu". +n ekiyle tekil ve +t ekiyle çoğul olan insan adları Moğolcada standarttır. En erken Türkçede benzer bir yapının bulunduğu varsayılabilir. • Karş. Kürtçe (Kurmanci) torin "1. yeğen, torun, 2. delikanlı, yiğit, özellikle soylu genç".

В турецком слово до сих пор есть, но употребляется приблизительно в тех же контекстах что и русское "добрый молодец".
Автор: Red Khan
« : Ноября 2, 2021, 22:18 »

Думаю, в диалектах турецкого вы и -yir, и -yür найдёте.
Суффикс -yor появился на письме только в начале XX века. Правда насчёт диалектов не знаю.
Автор: maratique
« : Октября 18, 2021, 18:52 »

Кроме
кiзiң ибде бе? (муж твой дома?)
кiзi алдым (я женился/взял жену)

все остальное есть и в татарском, и везде, наверное. Там будет ир и хатын соответственно.
Автор: Maksim Sagay
« : Октября 18, 2021, 18:26 »

киши, кижи - человек просто и больше ничего...
у нас в определённых контекстах может обозначать супругов, иметь значение чей-то/чужой/кто-то/никто:
кiзiң ибде бе? (муж твой дома?)
кiзi алдым (я женился/взял жену)
пу мал кiзiни (этот скот - чужой)
кiзi палазына аябинча (не жалеет чужого ребёнка)
кiзi килгенi пiлдiрче (кажется, кто-то пришёл)
iстiнде кiзi чоғыл (внутри никого нет)  :-\ ~ франц. "personne"...))
и т.п.
Автор: maratique
« : Октября 18, 2021, 18:25 »

А я по простоте душевной, думал, что раз понятия джигит, джигитовка связаны с лошадьми, то от слова запрягать - джигирге
Автор: enhd
« : Октября 18, 2021, 17:31 »

В тюркских есть

киши = муж, жена, мальчик, джигит(неженатый), девочка(незамужняя)
бала = мальчик, девочка
мужик = муж
женщина = жена

Видно, что джигит — особое состояние, не доступное в норме женщинам. Но в современных условиях гендерного равенства есть и джигитки.
Что-то не очень понятное...

киши, кижи - человек просто и больше ничего...

Насчёт джигит - у нас тувинском такого слова или термин нет.  Может похоже на "чиик, чиит" - свободный, легкий.
Автор: Karakurt
« : Октября 18, 2021, 11:59 »

Слово "чиит" (когнат "джигит") не имеет иного значения, кроме как "молодой(ая)", применяется к людям или животным обоего пола.
Архаично.